ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Внезапно Мэдди повернулась к Гевину:
Ц Что случилось с мисс Мельбурн и ее братом? Я думала, что Джеймс привезе
т свою невесту...
Ц Несколько дней назад мисс Мельбурн разорвала помолвку, и они уехали.
Поезд засвистел, колеса начали медленно поворачиваться, и Гевин не услыш
ал следующих слов Мэдди. Зрители наблюдали с платформы, как поезд набира
ет скорость, и закричали, когда он, отойдя от станции, рванулся вперед. Пар
овоз пыхтел изо всех сил, дым клубами поднимался в небо. Поезд набрал скор
ость и вскоре исчез из виду, чтобы в конце концов остановиться на станции
Карсон-стрит в Бирмингеме.
На дальнем конце платформы оркестр играл бравурную мелодию, и все вокруг
улыбались; один Гевин чувствовал себя жалким и несчастным. У него получи
лось удалить Киру Мельбурн, но слишком дорогой ценой Ц ценой своей души.
Ц Мэдди-пышечка, мы добились успеха! Ц воскликнул Брок, обернувшись к ж
ене.
Рыжеволосая кузина Гевина обвила руками шею мужа и крепко поцеловала ег
о.
Ц Я никогда в тебе не сомневалась.
Брок погладил жену по щеке и посмотрел на нее полным любви взглядом. Она у
лыбнулась ему в ответ, а затем прошептала:
Ц Я люблю тебя.
Гевин отвернулся, но Брок схватил его за руку и обернулся к жене:
Ц Ты извинишь нас, любимая?
Мэдди кивнула:
Ц Пойду поговорю с миссис Хауленд.
Ц Отличная идея. Ц Компаньон посмотрел на Гевина. Ц Давай-ка пройдемся
, а?
Ц Нет.
Брок пожал плечами:
Ц Как пожелаешь. Но если мы останемся здесь, среди толпы, я все равно спро
шу тебя, почему ты такой мрачный.
Ц Последствия прошлой ночи.
Ц Правда? Ц Брок подозрительно посмотрел на Гевина. Ц Как я слышал, мис
тера Дариуса Мельбурна считают героем после того, как он спас двух юных д
евушек из лап лорда Венса. Весь Лондон гудит, обсуждая незаконные дела эт
ого мерзавца.
Гевин уже и сам прочел об этом в газетах. Само собой разумеется, его имя то
же упоминалось, но именно Дариус выследил лорда Венса, узнал о его намере
ниях и разработал план, как отдать его в руки правосудия.
Ц Полагаю, ты у нас тоже немного герой.
Гевин только хмыкнул.
Ц Нет, я не герой.
Ц Скромный и угрюмый. Ну надо же! Ц Брок посмотрел через плечо Гевина на
платформу позади него. Ц О, вот и мисс Мельбурн.
Умирая от желания хоть мельком увидеть ее, Гевин резко обернулся и стал и
скать Киру в толпе, собравшейся посмотреть на новейшее железнодорожное
чудо, однако вместо нее увидел Корделию, надменно беседующую с лордом Да
рхерстом. Ни намека на элегантную фигуру Киры и никаких черных как смоль
волос, выглядывающих из-под шляпки. Ничего.
Ц Возможно, я ошибся, Ц протянул Брок, на лице которого застыла понимающ
ая улыбка.
Гевин выругался.
Ц Думаю, кто-то тут охвачен страстью.
Ц Только не я, Ц запротестовал Гевин.
Ц Отрицание Ц весьма распространенный симптом любви.
Ц Я не люблю ее. Ц Гевин стиснул зубы, желая только одного Ц чтобы Брок п
оскорее заткнулся. Ц Просто никак не заставлю себя держать руки подальш
е от нее. Она как лихорадка, болезнь, которую я не могу контролировать.
Брок рассмеялся.
Ц Почему ты считаешь, что это не любовь?
Гевин мрачно посмотрел на друга. Глупый вопрос!
Ц Тебе ведь нравится с ней разговаривать? Ц спросил Брок.
Гевин кивнул, и уголки его губ сами поползли вверх.
Ц С Кирой не надо догадываться о том, что она чувствует. Она такая... страст
ная во всем. Не думаю, что когда-нибудь в жизни я встречал кого-то, похожего
на нее.
Брок продолжал улыбаться.
Ц Ты скучаешь по ней. Честно говоря, это написано у тебя на лице.
Гевин действительно скучал по ней Ц ужасно. Каждая минута тянулась слов
но год. Странная меланхолия высасывала всю его энергию и лишала сна.
Ц Этого я не могу отрицать.
Ц И она заставляет тебя чувствовать то, чего не бывает ни с кем другим?
Ц Да, это самое странное. Когда Кира рядом, даже солнце становится ярче. О
на заставляет меня чувствовать то, чего я и представить не мог. Ц Он вздох
нул. Ц Все так чертовски запутано...
Ц Понимаю. Ц Брок кивнул. Ц Ты желаешь ей счастья, даже если это означае
т, что она проживет остальную жизнь без тебя?
Гевин нахмурился.
Ц Разумеется, я не хочу, чтобы Кира была несчастлива.
Это единственная причина, по которой он отпустил ее после того, как она от
казала ему. Гевин не сомневался, что Кира презирала бы жизнь, став его герц
огиней и столкнувшись с его распутством и похотью.
Ц Но ты хочешь, чтобы она была с тобой?
Гевин вздохнул:
Ц Хочу и даже очень. Я пытался заставить ее остаться, предложил ей стать
моей любовницей...
Брок снова улыбнулся.
Ц Без сомнения, она сочла это предложение не слишком лестным.
Ц Точнее, она дала мне пощечину.
Неожиданно Брок разразился громким хохотом, перекрывшим на мгновение з
вучавшую отовсюду музыку, отчего Гевин стал еще раздражительнее.
Ц Что-то я не нахожу это смешным.
Ц Ты просто не можешь связать все вместе, друг мой.
Гевин мрачно сдвинул брови.
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц У тебя присутствуют все симптомы любви.
Ц Неужели? На самом деле каждый раз рядом с ней я как будто теряю рассудо
к, забываю, что правильно, а что нет...
Ц Это все прекрасно объясняет. Любви все равно, считается объект твоих ч
увств благородным или нет. Голова и сердце тут противоречат друг другу.
Гевин нахмурился. Неужели все так просто? Неужели любовь объясняет все?
Ц Но то, как сильно я хочу ее, не похоже ни на что. Это настоящее безумие.
Ц Влюбленный мужчина готов на что угодно, чтобы завоевать свою даму. Каж
ется, я уже говорил тебе это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102