ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я р
ада, что смогла помочь.
Ц Да, да! А вот я, боюсь, отплатил вам за доброту тем, что испугал вас и помеш
ал писать письмо. Ц Герцог одарил ее самой скромной улыбкой, от которой я
мочка на его подбородке стала глубже. Ц Оставляю вас, чтобы вы могли зако
нчить письмо.
Кира растерянно смотрела на широкую спину герцога, скрытую под сине-сер
ым сюртуком, и ей почему-то не хотелось, чтобы он уходил.
Ц Гевин!
Он быстро обернулся.
Ц Да?
Девушка лихорадочно пыталась придумать хоть что-нибудь, чтобы задержат
ь его.
Ц Я просто хотела пожелать вашим сестрам удачи с замужеством.
Теплая улыбка снова смягчила его энергичный рот.
Ц Благодарю вас.
Он вышел, а Кира все продолжала смотреть на дверь. Сегодня Кропторн проде
монстрировал любовь к своей семье и из-за этого еще больше понравился ей.
Похоже, этот мужчина просто не желал покидать ее мысли, которые становил
ись все более безрассудными. А тут еще это безумное мгновение, когда она п
одумала, что он хочет поцеловать ее, как ни Джеймс, ни даже лорд Венс никог
да не решались...
Впрочем, определенно это все только предсвадебная лихорадка!
Ц Представить не могу, как мне удастся пройти через этот званый обед и ус
адить за стол Мельбурнов, Ц вздыхала тетя Кэролайн следующим вечером, п
остукивая ногой по сапфирово-синему ковру в столовой. Ц Все, кого мы знае
м, придут в ужас.
Гевин отлично понимал чувства тети, однако предпочел бы, чтобы она выраж
ала их менее драматично.
Ц До нашего приезда в Лондон я понятия не имел, что вы запланировали это
торжество, иначе обязательно настоял бы, чтобы мы отложили поездку.
Кэролайн закрыла покрасневшие глаза, пытаясь не дать волю слезам.
Ц Лучше бы ты вообще никогда не привозил их в Лондон! А отменять теперь у
же слишком поздно...
И опять он был с ней согласен. После сегодняшнего вечера весь Лондон буде
т знать, что Джеймс собирается жениться на Кире Мельбурн. Они с тетей Кэро
лайн не могли совершенно игнорировать девушку, чтобы не вызвать пересуд
ов о расколе в семье... и не ранить Джеймса, но Гевин вовсе не планировал пре
дставлять ее светскому обществу, как не хотел и публично унижать Киру. Он
неожиданно обнаружил, что ему чертовски нравится проводить с ней время,
хотя это было совершенной бессмыслицей Ц ведь ему предстояло соблазни
ть ее. Джеймс, тетя Кэролайн, семья Ц вот что важно, и ничего больше. Эта жен
щина позволила лорду Венсу всю мыслимую близость и никогда не станет хор
ошей женой священника, даже несмотря на свою манеру изображать из себя н
евинность. Эта безыскусственность, должно быть, одна из ее уловок, с помощ
ью которых она поймала Джеймса в ловушку, и Гевин не должен позволить себ
е последовать его примеру. Несмотря на кажущуюся добродетель Киры, он зн
ал, кто она и что собой представляет. То, что он слушал, как Кира Мельбурн по
ет, и восхищался ее талантом, еще ничего не значит. Да, он находил ее общест
во приятным, но ему также нравилось и общество других женщин. А сейчас он п
режде всего должен прекратить так отчаянно желать уложить Киру в свою по
стель.
А все же чертовски жаль, что он не может сделать ее своей любовницей, прика
саться к ней всегда, когда захочет Ц обладать экзотическим совершенств
ом ее губ, ласкать ртом ее пышную грудь, до умопомрачения заниматься с ней
любовью... Но потакая таким фантазиям, он еще больше возбудит печально изв
естную похоть Даггетов, а каждый день, проведенный в присутствии Киры, то
лько ухудшает ситуацию.
Ц Мы выдержим этот вечер, Ц сказал он тетушке. Ц Я буду тщательно следи
ть за мисс Мельбурн и приложу все усилия, чтобы не дать скандалу распрост
раниться.
Тетя Кэролайн посмотрела на него, и ее брови поползли вверх. Гевин знал эт
от взгляд; она определенно что-то подозревает.
Ц Судя по тому, что я наблюдала в последние три дня, вы стали очень близки
с мисс Мельбурн, возможно, даже слишком. Почему?
Разумеется, проницательная тетушка заметила, что он вступил в дружеские
отношения с вражеской стороной, но его план по избавлению семьи от Киры у
же заработал. Он обнаружил у нее несколько уязвимых мест: стремление защ
итить брата, неуверенность в себе и необходимость снискать одобрение ок
ружающих. И еще он уловил легкую злость на отсутствующего отца. Правда, Ки
ра не сказала ничего о своей матери, и это было странно, но Гевин планирова
л позже узнать что-нибудь и о ней. Возможно, когда они вернутся в Норфилд-П
арк, это даст ему шанс соблазнить ее.
Укол совести напомнил ему, что его план выглядит довольно подло, и все же у
него не было другого выхода. Да, она прекрасна, а он никогда так отчаянно н
е желал женщину, чтобы вспоминать ее запах и позволить ей преследовать е
го во снах. И еще она несла с собой скандал, который не нужен его семье. В так
их обстоятельствах вряд ли имело значение, что эта женщина обладала музы
кальным талантом, способным заставить плакать ангелов. Гевин с удовольс
твием слушал ее всякий раз, когда она играла для него, он видел страсть в е
е лице, но это еще не значило, что он обязан быть снисходительным к ней. Он е
й вообще ничего не должен.
Ц Я собираюсь скомпрометировать ее, Ц наконец сознался он. Ц Устрою вс
е так, чтобы Джеймс мог сам увидеть, на ком он собирается жениться.
Голубые глаза тетушки растерянно заморгали, и она слабо улыбнулась.
Ц Мой умный, дьявольски умный мальчик, что за чудесная идея! Может быть, и
я смогу как-то помочь? Кто лучше меня способен проникнуть в женский ум...
Гевин поморщился Ц он считал идею заручиться поддержкой тети чрезмерн
ой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
ада, что смогла помочь.
Ц Да, да! А вот я, боюсь, отплатил вам за доброту тем, что испугал вас и помеш
ал писать письмо. Ц Герцог одарил ее самой скромной улыбкой, от которой я
мочка на его подбородке стала глубже. Ц Оставляю вас, чтобы вы могли зако
нчить письмо.
Кира растерянно смотрела на широкую спину герцога, скрытую под сине-сер
ым сюртуком, и ей почему-то не хотелось, чтобы он уходил.
Ц Гевин!
Он быстро обернулся.
Ц Да?
Девушка лихорадочно пыталась придумать хоть что-нибудь, чтобы задержат
ь его.
Ц Я просто хотела пожелать вашим сестрам удачи с замужеством.
Теплая улыбка снова смягчила его энергичный рот.
Ц Благодарю вас.
Он вышел, а Кира все продолжала смотреть на дверь. Сегодня Кропторн проде
монстрировал любовь к своей семье и из-за этого еще больше понравился ей.
Похоже, этот мужчина просто не желал покидать ее мысли, которые становил
ись все более безрассудными. А тут еще это безумное мгновение, когда она п
одумала, что он хочет поцеловать ее, как ни Джеймс, ни даже лорд Венс никог
да не решались...
Впрочем, определенно это все только предсвадебная лихорадка!
Ц Представить не могу, как мне удастся пройти через этот званый обед и ус
адить за стол Мельбурнов, Ц вздыхала тетя Кэролайн следующим вечером, п
остукивая ногой по сапфирово-синему ковру в столовой. Ц Все, кого мы знае
м, придут в ужас.
Гевин отлично понимал чувства тети, однако предпочел бы, чтобы она выраж
ала их менее драматично.
Ц До нашего приезда в Лондон я понятия не имел, что вы запланировали это
торжество, иначе обязательно настоял бы, чтобы мы отложили поездку.
Кэролайн закрыла покрасневшие глаза, пытаясь не дать волю слезам.
Ц Лучше бы ты вообще никогда не привозил их в Лондон! А отменять теперь у
же слишком поздно...
И опять он был с ней согласен. После сегодняшнего вечера весь Лондон буде
т знать, что Джеймс собирается жениться на Кире Мельбурн. Они с тетей Кэро
лайн не могли совершенно игнорировать девушку, чтобы не вызвать пересуд
ов о расколе в семье... и не ранить Джеймса, но Гевин вовсе не планировал пре
дставлять ее светскому обществу, как не хотел и публично унижать Киру. Он
неожиданно обнаружил, что ему чертовски нравится проводить с ней время,
хотя это было совершенной бессмыслицей Ц ведь ему предстояло соблазни
ть ее. Джеймс, тетя Кэролайн, семья Ц вот что важно, и ничего больше. Эта жен
щина позволила лорду Венсу всю мыслимую близость и никогда не станет хор
ошей женой священника, даже несмотря на свою манеру изображать из себя н
евинность. Эта безыскусственность, должно быть, одна из ее уловок, с помощ
ью которых она поймала Джеймса в ловушку, и Гевин не должен позволить себ
е последовать его примеру. Несмотря на кажущуюся добродетель Киры, он зн
ал, кто она и что собой представляет. То, что он слушал, как Кира Мельбурн по
ет, и восхищался ее талантом, еще ничего не значит. Да, он находил ее общест
во приятным, но ему также нравилось и общество других женщин. А сейчас он п
режде всего должен прекратить так отчаянно желать уложить Киру в свою по
стель.
А все же чертовски жаль, что он не может сделать ее своей любовницей, прика
саться к ней всегда, когда захочет Ц обладать экзотическим совершенств
ом ее губ, ласкать ртом ее пышную грудь, до умопомрачения заниматься с ней
любовью... Но потакая таким фантазиям, он еще больше возбудит печально изв
естную похоть Даггетов, а каждый день, проведенный в присутствии Киры, то
лько ухудшает ситуацию.
Ц Мы выдержим этот вечер, Ц сказал он тетушке. Ц Я буду тщательно следи
ть за мисс Мельбурн и приложу все усилия, чтобы не дать скандалу распрост
раниться.
Тетя Кэролайн посмотрела на него, и ее брови поползли вверх. Гевин знал эт
от взгляд; она определенно что-то подозревает.
Ц Судя по тому, что я наблюдала в последние три дня, вы стали очень близки
с мисс Мельбурн, возможно, даже слишком. Почему?
Разумеется, проницательная тетушка заметила, что он вступил в дружеские
отношения с вражеской стороной, но его план по избавлению семьи от Киры у
же заработал. Он обнаружил у нее несколько уязвимых мест: стремление защ
итить брата, неуверенность в себе и необходимость снискать одобрение ок
ружающих. И еще он уловил легкую злость на отсутствующего отца. Правда, Ки
ра не сказала ничего о своей матери, и это было странно, но Гевин планирова
л позже узнать что-нибудь и о ней. Возможно, когда они вернутся в Норфилд-П
арк, это даст ему шанс соблазнить ее.
Укол совести напомнил ему, что его план выглядит довольно подло, и все же у
него не было другого выхода. Да, она прекрасна, а он никогда так отчаянно н
е желал женщину, чтобы вспоминать ее запах и позволить ей преследовать е
го во снах. И еще она несла с собой скандал, который не нужен его семье. В так
их обстоятельствах вряд ли имело значение, что эта женщина обладала музы
кальным талантом, способным заставить плакать ангелов. Гевин с удовольс
твием слушал ее всякий раз, когда она играла для него, он видел страсть в е
е лице, но это еще не значило, что он обязан быть снисходительным к ней. Он е
й вообще ничего не должен.
Ц Я собираюсь скомпрометировать ее, Ц наконец сознался он. Ц Устрою вс
е так, чтобы Джеймс мог сам увидеть, на ком он собирается жениться.
Голубые глаза тетушки растерянно заморгали, и она слабо улыбнулась.
Ц Мой умный, дьявольски умный мальчик, что за чудесная идея! Может быть, и
я смогу как-то помочь? Кто лучше меня способен проникнуть в женский ум...
Гевин поморщился Ц он считал идею заручиться поддержкой тети чрезмерн
ой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102