ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Она исчезала с Венсом на два дня. После такого вопиющего происшествия
как ты думаешь, кому поверит общество Ц ей или ему?
Ц Я не могу объяснить ее... необычное отсутствие, но у меня есть кое-какие
сведения о лорде Венсе, и они вызывают любопытство. Ц Брок еще больше пон
изил голос. Ц Ты знаешь, что три года назад он был почти без гроша? Да-да, Ц
заверил Брок, увидев, как вытянулось лицо Гевина. Ц И вдруг теперь у него
более чем достаточно средств. Я несколько месяцев пытался узнать, какие
вложения он сделал, что вознесло его от разорения к богатству, но не смог н
айти ничего Ц ни здесь, ни на континенте.
Вот это было действительно странно. Брок знал все о любых инвестициях. Он
знал, как каждая новая богатая фамилия сделала свои деньги и как в свете в
осстанавливаются состояния. Брок вменил себе в обязанность все это знат
ь. Но действительно ли отсутствие у него информации о Венсе могло иметь н
ечто общее с мисс Мельбурн?
Гевин глотнул шампанского и хмуро посмотрел на Брока.
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц У меня все еще сохранились контакты в определенных кругах: через них я
узнал, что его деньги происходят из предосудительных источников. Если пр
едположения верны, возможно, он совсем не заслуживает доверия. Не исключ
ено, что мисс Мельбурн поверила ему и убежала с ним, не зная его характера.
Герцог закусил губу. Если теория Брока правильна, лорда Венса можно с уве
ренностью считать худшим из подлецов. И все же, если распутник обманом за
ставил мисс Мельбурн поверить, что собирается жениться на ней, разве не б
удет эта история весьма любопытной для любого, кто готов слушать?
Он вздохнул:
Ц Даже если ты прав, это вряд ли поможет восстановить ее репутацию.
Ц Тогда подумай вот о чем: один из приятелей Венса по визитам в трущобы н
амекнул, что он... обычно не интересуется представительницами пола, к кото
рому принадлежит мисс Мельбурн.
Теперь Гевин действительно был потрясен. Венс говорил так, будто в самом
деле наслаждался сладострастными забавами в постели с мисс Мельбурн.
Ц Так он содомит? Если это правда, зачем ему было бежать с мисс Мельбурн
Ц женщиной, у которой нет ни денег, ни связей? Если он польстился на ее жен
ские чары...
Ц То зачем ему нужна вся эта история? Ц Брок пронзительно посмотрел на н
его. Ц Вот это действительно хороший вопрос.
Еще в детстве Гевин обнаружил в Норфилд-Парке пыльные тайные коридоры, в
едущие из спальни хозяина во все другие спальни дома. Коридоры, вероятне
е всего, построил кто-то из предков, которым, как и отцом Гевина, управляло
вожделение.
Много лет назад отец поймал его в этом коридоре или, правильнее сказать, ю
ный Гевин наткнулся на отца, подглядывающего за одной молоденькой гость
ей.
Больше он никогда не осмеливался войти в этот коридор, потому что не хоте
л стать таким, как отец. Он не искал наслаждения в любом попадающемся на пу
ти отверстии, и у него сейчас даже не было любовницы, на что так прямолиней
но указала Корделия.
И все же Гевин не мог отрицать, что хотел увидеть Киру Мельбурн обнаженно
й. По пути в Норфилд он постоянно представлял ее себе сидящей на нем верхо
м, а когда попытался соединить страстные видения вместе, то вспомнил сло
ва Венса о том, что у Киры есть родимое пятно. В то же мгновение он понял, что
у него есть средство доказать или опровергнуть заявления мерзавца. Сейч
ас Кира уже наверняка проснулась и одевается, так что он сможет узнать пр
авду.
Бледные утренние лучи осветили южную сторону усадьбы, когда Гевин со све
чой в руке отодвинул гобелен, скрывающий дверь в тайный коридор, и, сделав
глубокий вдох, поднял щеколду.
В тоннеле было темно и пахло плесенью. Стены сомкнулись над ним, перейдя в
низкий потолок и заставив его наклоняться, когда он шел по узкому проход
у. Подняв свечу, Гевин старался разглядеть пометки у каждой спальни, сдел
анные рукой его отца. Хорошо, что дорогой папочка так основательно подго
товился, следуя своим порочным наклонностям.
Наконец он дошел до Розовой комнаты, в которой жила Кира Мельбурн и где он
а сейчас наверняка совершала утренний туалет.
Соблазнительница Кира или нет?
Хотя правда не имела значения, когда дело касалось света, он искал ответо
в ради Джеймса. Если женщина так распутна, как заявлял лорд Вене, он без вс
яких сомнений устранит Киру из жизни своего кузена. Она была само воплощ
ение скандала, отщепенка и, уж конечно, неровня семье Даггетов.
Однако отчего-то Гевину вовсе не хотелось найти родимое пятно в форме се
рдца на ее левом бедре, которое лорд Вене так похотливо описывал. Прикрыв
ая мерцающее пламя свечи влажной ладонью, он наклонился к стене Розовой
комнаты и осторожно отодвинул дощечку за портретом какой-то давно умерш
ей дамы из рода Даггетов, которая наверняка перевернулась бы в гробу, есл
и бы увидела его сейчас. Не обращая внимания на отчаянно колотящееся сер
дце, герцог заглянул в два маленьких отверстия для глаз.
Кира Мельбурн в ночной рубашке стояла перед зеркалом, купаясь в нежных з
олотых лучах, льющихся в комнату сквозь прозрачные занавески. Высоким чи
стым голосом она напевала какой-то знакомый мотив, который Гевин никак н
е мог определить. Ее лицо выглядело нежным после сна, блестящие черные во
лосы она заплела в простую косу, спускающуюся по спине. Кончик толстой ко
сы касался изящного изгиба наверху ее ягодиц. Гевину захотелось прикосн
уться к ней там, где ее плоть была такой округлой...
Через мгновение Кира плеснула в таз воды из кувшина, стоящего перед зерк
алом на туалетном столике, и потянулась к пуговицам на вороте рубашки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102