ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц П-почему?
Ц Потому что мы не любим друг друга.
Ц Любовь необязательна для брака. Ц В его лице промелькнуло смущение.
Ц В нем требуется только уважение и преданность друг другу и Богу.
Ц Верно. Брак требует всего, что вы назвали, Ц согласилась Кира. Ц Но что
бы я была счастлива, к этому еще надо прибавить любовь. Когда-нибудь вы по
чувствуете то же самое к другой, а если женитесь на мне из чувства долга ил
и из жалости, то не будете свободны и не сможете следовать велению своего
сердца. Я не желаю стоять у вас на пути, когда вы встретите кого-то, кто заво
юет вашу любовь.
Ц Но я испытываю к вам очень нежные чувства, Ц растерянно возразил Джей
мс.
Кира улыбнулась:
Ц Так же, как и я к вам. Но это не может заменить любовь.
Джеймс вздохнул и посмотрел себе под ноги.
Ц Вы любите другого?
Кира хотела избежать правды, но этот человек был слишком добр, чтобы лгат
ь ему.
Ц Да.
Джеймс кивнул, затем отвернулся и стал медленно поднимать цветы, явно ст
араясь растянуть время.
Ц Вы выйдете за него? Ц наконец, спросил он.
Ц Надеюсь, что да.
Ц И вы уверены, что хотите этого? А как же ваша репутация?
Ц Теперь, когда лорд Венс разоблачен, свет, возможно, будет видеть во мне
скорее жертву, чем соблазнительницу.
Ц О, это вполне справедливо. Ц Джеймс тяжело вздохнул.
Кира улыбнулась; искренняя нежность к теперь уже бывшему жениху перепол
няла ее душу. Она надеялась вскоре назвать его кузеном, но в любом случае в
сегда будет называть другом.
Ц Полагаю, скоро вы уедете...
Ц Не совсем так. Я рассчитываю на ваше гостеприимство и позволение побы
ть здесь до тех пор, пока мой брат не вернется из Корнуолла. Ц Кира очень н
адеялась, что к этому времени они с Гевином смогут решить все относитель
но их совместной жизни.
Ц Разумеется. Вам не следует путешествовать одной.
Ц Благодарю вас. Поверьте, я ценю все, что вы сделали для меня, а также то, ч
то были готовы сделать, чтобы спасти мою репутацию. Безусловно, вы заслуж
иваете в жизни всего самого лучшего.
Джеймс кротко улыбнулся и протянул ей цветы.
Ц Так же как и вы.
Вечером Кира бесцельно бродила по галерее в ожидании возвращения Гевин
а, разглядывала стены с портретами его предков. Фамильное сходство отцов
и сыновей поразило ее, через каждые несколько поколений лишь немного ме
нялись цвет глаз и форма подбородка. Гевин также оказался очень похожим
на своего отца, и в этом вряд ли было что-то удивительное.
Ц Мой брат Ричард.
Кира обернулась на голос и обнаружила, что миссис Хауленд стоит рядом. Ли
цо ее выглядело встревоженным, и Кире тоже слегка стало не по себе.
Ц Да, я догадалась.
Ц Как видите, у нас здесь очень много фамильных портретов. Вот мать Гевин
а, Джейн. Ц Миссис Хауленд указала на портрет хрупкого создания с каштан
овыми волосами и огромными зелеными глазами.
Ц Она просто очаровательна.
Миссис Хауленд кивнула.
Ц К несчастью, она умерла очень молодой.
Ц Очень жаль. Ц Кира никак не могла понять, что именно нужно от нее матер
и Джеймса. Одно было несомненно Ц в доме что-то затевается.
Ц Джеймс сказал мне, что вы разорвали помолвку...
Итак, он уже сообщил об этом матери. Ну что ж, возможно, это к лучшему. Теперь
Кире оставалось только сказать Гевину, что они могут без помех оформить
свои отношения.
Ц Да, это так. Просто я поняла, что мы не подходим друг другу.
Миссис Хауленд благосклонно кивнула:
Ц Я была не слишком добра к вам и теперь должна извиниться.
Ц Извиниться?
Ц Разумеется. Вы рисковали собой, чтобы помочь привезти Джеймса домой, в
место того чтобы позволить Гевину спасать кузена одному. Джеймс рассказ
ал мне об ужасной деятельности лорда Венса. Я и подумать не могла...
Кира избавила пожилую даму от затруднения:
Ц О, никто не мог, и меньше всего я, пока все не стало слишком очевидно.
Ц И все же я неверно судила о вас. Вы были не соблазнительницей лорда Вен
са, а его жертвой. Теперь я понимаю, почему женитьба на вас казалась моему
сыну идеальным решением вашей дилеммы. И все же у вас хватило мужества пр
инять трудное решение и освободить его. Поверьте, я действительно очень
сожалею...
Кира сглотнула. За некоторое время после расторжения помолвки миссис Ха
уленд вряд ли успела полюбить ее, но они больше не были врагами.
Ц Благодарю вас. Это очень много для меня значит.
В ту ночь Кира ждала приезда Гевина в его комнате, надеясь наконец-то опре
делиться с их общим будущим. Разорвав помолвку с Джеймсом, она тут же отпр
авилась искать Гевина, чтобы сообщить ему: главное препятствие на пути и
х союза Ц а именно помолвка с его кузеном Ц наконец устранено. Теперь, ко
гда все поняли, что лорд Вене лжец, скандал, разумеется, утихнет, а главное,
Гевин знает, что она любит его и что их женитьба не причинит боли Джеймсу.
Кира молилась и надеялась, что он, наконец, сделает ей предложение.
Обнаженная, она лежала в кровати Гевина, с нетерпением ожидая, когда соед
инится с ним снова. Кира страстно желала испытать то волшебство, которое
они создавали, показать ему, как нежна ее любовь к нему. Он заглянет в свое
сердце, поймет, чего оно хочет, и потом они всегда будут вместе.
В половине второго ночи Гевин вернулся. Как она и надеялась, он не позвал к
амердинера.
Кира лежала в кровати за прозрачными драпировками и наблюдала, как он сн
имает темно-синий сюртук и брюки, а затем очень тщательно расправляет их
на спинке обитого бархатом стула в стиле Людовика ХУ.
Ее брат просто бросил бы одежду кучей на полу, но это был Гевин Ц особенны
й даже в мелочах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102