ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ваша светлость, очевидно, не учли, что подумает свет о столь импульсивн
ом поступке? Скорее всего вас просто перестанут принимать в приличных до
мах. Да и вашей тетушке придется все вечера проводить дома, если вас увидя
т со мной. Так что лучше уж вам не рисковать...
Гевин вздрогнул. Кира была права; люди будут болтать бог знает что, если уз
нают о том, как он и невеста Джеймса путешествуют вместе без сопровожден
ия. Впрочем, он может что-нибудь придумать и отвести от себя подозрения; н
апример, выдумать поездку в Бирмингем для окончательной проверки готов
ности железнодорожной ветки к открытию. Это звучало неплохо Ц даже умно
, несмотря на бутылку бренди, которую он недавно употребил.
Ц Мне все равно. Я еду с вами.
Ц Дариус мой брат, моя семья!
Ц Джеймс мой кузен, и я отвечаю за него.
Кира презрительно взглянула на него и стиснула зубы.
Ц Я отказываюсь ехать с вами.
Ц Как пожелаете. Пока мы не найдем наших родственников, я буду ехать поза
ди вас. Ц Герцог улыбнулся; ему сразу же понравилась эта идея. Ц Куда бы в
ы ни направились, я последую за вами и буду очень близко, пожалуй, дюймах в
шести за вашей спиной...
Ц Вы не посмеете. Ц Ее сузившиеся глаза сказали ему правду: она очень бо
ится, что он посмеет.
И тогда Гевин улыбнулся ей обезоруживающей улыбкой, а затем пошел уклады
вать вещи.
Ц Помните, вы моя кузина, Ц прошептал Гевин, когда они, поручив лошадей м
альчишке, направились к гостинице «Высокое дерево», находившейся в само
м сердце Корнуолла.
Кира хотела возразить ему, но за прошедшие несколько ночей путешествия о
на поняла, что ни один уважающий себя содержатель гостиницы ни за какие д
еньги не дал бы ей комнату, если бы она путешествовала одна.
Все же она искренне надеялась, что заставит герцога чувствовать себя хот
я бы наполовину таким же несчастным, какой чувствовала себя она. Кроме то
го, что все мышцы ее тела болели от долгих часов, проведенных в седле, ей пр
иходилось бороться с чудовищно красивым негодяем, разбившим ее сердце, к
оторый все время пытался заговорить с ней, но ни разу не проронил и слова о
женитьбе. Очевидно, герцог рассчитывал, что его присутствие сделает ее с
частливой, несмотря на то что он обесчестил и бросил ее.
Больше всего Кире хотелось, чтобы они нашли Дариуса и Джеймса в ближайши
е пять минут, но это вряд ли могло случиться. За последние пять дней лишь н
есколько владельцев гостиниц вспомнили что-то о тех, кого они искали, но н
икто не смог сообщить никаких существенных деталей. К счастью, Кира захв
атила с собой письмо Дариуса к мистеру Берджесу, и теперь, когда они дости
гли Тавистока, надеялась отделаться от Гевина и сама разобраться с этим
делом. Герцог может убираться куда хочет, главное Ц чтобы его не было ряд
ом с ней, потому что, когда он находился близко, ей с трудом удавалось сдер
живать сердечную боль.
Когда они устроились в гостинице под чужими именами, жена хозяина появил
ась в гостиной со знаменитыми корнуоллскими пирогами и крепким горячим
чаем.
Ц Надеюсь, это поможет вам согреться...
Кира внимательно посмотрела на крепкую пышногрудую женщину с седеющим
и волосами, свернутыми на голове в тугой пучок. Трактирщица словно специ
ально была создана для того, чтобы выживать на этой суровой каменистой з
емле.
Закончив расставлять перед ними тарелки, хозяйка заведения улыбнулась.
Кире очень хотелось расспросить ее о Дариусе и Джеймсе, но для этого она п
ланировала остаться с женщиной наедине, а Гевин пусть сам добывает инфор
мацию.
Ц Я скоро вернусь с лепешками и топлеными сливками, дорогие мои.
Прежде чем они успели ответить, трактирщица вышла.
Держа чашку с чаем в руке, Гевин повернулся к Кире, но она не желала слышат
ь ничего, что он собирался сказать.
Ц По тому, что мы остановились именно здесь, я делаю вывод, что место было
вам известно заранее, Ц безапелляционно заявил он, Ц и поэтому настаив
аю, чтобы вы сообщили мне сведения, которые получили еще в Лондоне.
Как ни странно, он уже сам о многом догадался, но Кира скорее отрезала бы с
ебе язык, чем признала это.
Ц Настаивайте, если хотите.
Сделав глоток обжигающего чая, Гевин отставил чашку.
Ц Проклятие, как я могу помочь вам, если вы отказываетесь что-либо мне ра
ссказывать?
Ц Я не просила вашей помощи.
Ц И все же она нужна вам.
Очевидно, герцог намеренно использовал самые резкие и глубокие ноты сво
его голоса, чтобы напугать ее, но Кира не желала поддаваться и лишь преуве
личенно любезно попросила:
Ц Не могли бы вы передать мне сахар? Гевин нетерпеливо сунул ей в руки са
харницу.
Ц Мы найдем их быстрее, если вы расскажете мне все, что знаете.
Положив две ложки сахара в свою чашку, Кира, ни слова не говоря, вернула ем
у сахарницу, затем молча размешала чай, подула на дымящуюся поверхность,
чтобы немного остудить, и сделала осторожный глоток. Как красиво здесь в
се цветет весной, подумала она, глядя в окно. Корнуолл обладал какой-то ди
кой красотой, очарованием, которое нельзя укротить. Как интересно...
Ц Вы не можете отказываться говорить со мной всегда, когда вам этого зах
очется.
Голос Гевина звучал почти гневно, и Кира удовлетворенно улыбнулась.
Ц А вот и я, Ц произнесла трактирщица, входя в комнату. Ц Свежие лепешки
и топленые сливки. Если захотите еще, просто позовите меня.
Теперь Кире еще больше хотелось, чтобы Гевин ушел. Может быть, женщина всп
омнит что-то о Дариусе или Джеймсе. Возможно, она сможет дождаться, когда
Гевин ляжет спать, и тогда обратится к женщине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102