ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И тут кто-то грубо схватил его за сюртук, а затем швырнул к стене.
Оглушенный, Гевин с трудом огляделся и увидел сверкающие яростью карие г
лаза Дариуса Мельбурна.
Ц Проклятый развратник! Разве я не предупреждал тебя, чтобы ты оставил м
ою сестру в покое?
Гевин открыл рот, чтобы ответить, извиниться, произнести хоть что-нибудь,
и тут заметил Джеймса, стоящего позади Дариуса. На лице кузена был написа
н неподдельный ужас. Из-за плеча Джеймса выглядывала тетя Кэролайн; ее ли
цо выглядело зеркальным отражением лица ее сына.
Ц Ах, Гевин! Ц не выдержав, воскликнула тетя.
И тут он увидел Киру с раскрасневшимися распухшими губами. Румянец окрас
ил ее щеки, она вся дрожала. Даже если они не видели поцелуй, никто из них ни
на мгновение не усомнился, чем они занимались.
Проклятие! Он опять не сдержался и все испортил! Кира окончательно униже
на...
Схватив Гевина за галстук, Дариус снова встряхнул его, и голова герцога с
глухим звуком ударилась о стену. Боль мгновенно начала распространятьс
я из задней части головы и охватила весь череп.
Ц Этого еще мало за то, что ты сделал с моей сестрой, Ц брезгливо бросил Д
ариус. Ц Обесчестить ее оказалось для тебя недостаточным. Ты продолжаеш
ь преследовать Киру даже после того, как я предупредил тебя держаться по
дальше от нее. Неужели ты настолько не можешь противостоять своей похоти
?
Ц Да, все обстоит именно так. Ц Гевин вздохнул. Ц Каждый Даггет подонок
до мозга костей. Я сожалею.
Тетя Кэролайн в ужасе закатила глаза. Сдвинутые брови Джеймса говорили,
что он все еще пытается понять.
Ц Так ты обесчестил мисс Мельбурн? Ты взял ее в свою постель и...
Ужас и осознание предательства, отразившиеся на лице Джеймса, сказали Ге
вину, что он наконец-то понял и поверил в случившееся.
Ц Ответь ему! Ц приказал Дариус.
Гевин опустил голову:
Ц Да, Джеймс, я действительно это сделал.
Шок, разочарование и боль исказили юное лицо Джеймса.
Закрыв глаза, Гевин позволил волне сожаления и ужаса овладеть его сознан
ием. Он был мерзавцем, в этом нет никаких сомнений. Но ему и так было все ясн
о.
Ц Ты... обесчестил ее и не собираешься жениться на ней? Ц Джеймс все еще пы
тался понять.
Ц Ваш кузен только что сообщил мне, что собирается жениться на леди Литч
филд, Ц негодующе сказала Кира. Ц Она, очевидно, более приемлема для него
.
Гевин увидел слезы, дрожащие в уголках ее бесконечно синих глаз, и почувс
твовал боль. Проклятие, как же сильно она страдает. Он ни за что не хотел ви
деть ее боль. Никогда. Но он ведь объяснил, что пытался спасти ее от самого
себя и полного морального разложения, к которому придет его жизнь, а она о
тказалась поверить ему. Как же ему убедить ее, что однажды она еще поблаго
дарит его за это?
Ц Ты не можешь так поступить! Ц воскликнул Джеймс.
Ц И я тоже так считаю, Ц поддержала сына Кэролайн. Кира зло посмотрела н
а Гевина и гордо вскинула подбородок.
Ц Сегодня он сделал ей предложение, и она приняла его.
Ц Что? Ц прошипел Дариус, все сильнее прижимая рукой к стене горло Гевин
а.
Ц О Господи! Ц Тетя Кэролайн поспешно начала обмахиваться веером.
Внезапно Дариус отпустил Гевина.
Ц Еще есть время исправить это. Назови секундантов. Я жду тебя на рассвет
е.
Тетя Кэролайн и Кира испуганно вскрикнули, а Джеймс схватил Дариуса за р
укав.
Ц Насилие ничего не решит.
Ц Зато, убив вашего кузена, я определенно улучшу свое настроение.
Ц Силы небесные! Ц Тетушка быстрее замахала веером. Ц Гевин или кто-ни
будь! Это просто ужасно. Боюсь, мне понадобятся нюхательные соли!
Никто не обращал на нее внимания. Гевин смотрел на Дариуса со всем спокой
ствием, какое еще сохранилось в нем.
Ц Дуэль только породит новые сплетни. Я не допущу, чтобы имя моей семьи т
репали все светские болтуны.
Ц Тебе следовало подумать об этом до того, как соблазнять мою сестру. Ц
Дариус сглотнул. Ц Если ты отказываешься от дуэли, я жду, что ты исправишь
то, что сделал благодаря своей распутности. Женись на ней.
Боже, разве он сам не хотел этого больше всего? Мысль сделать Киру во всех
смыслах своей была до неприличия соблазнительной, за исключением одной
проблемы...
Ц Боюсь, этим я только сделаю ее еще несчастнее. Губы Дариуса презритель
но скривились.
Ц Может быть, и так, но ты не сделаешь ее шлюхой.
Ц Дариус! Ц воскликнула Кира.
Гевин знал, что мог бы противостоять Дариусу Ц он был на дюйм выше и на дв
адцать фунтов тяжелее молодого человека и всю свою жизнь занимался бокс
ом. Но какой смысл в драке? Дариус полон решимости поженить их, несмотря ни
на что, тетя Кэролайн разочарована, а Джеймс лишился иллюзий. Кира ненави
дит его, а он ненавидит сам себя.
Женитьба на Кире ничего не изменит, но по крайней мере она будет принадле
жать ему, что бы ни случилось. Ее улыбки, ее страсти, ее радости и печали буд
ут принадлежать только ему. Гевин отчаянно надеялся, что не разобьет ее с
ердце, когда дурная кровь Даггетов возобладает над разумом. В конце конц
ов, он мог просто дать ей покровительство в виде своего имени и удалиться
в провинцию, где разделяющие их сотни миль положат конец этому невыносим
ому искушению...
И все же, как это ни соблазнительно, Гевин должен был выполнить свой долг.
Ц Отпусти меня, Ц потребовал он. Дариус помедлил, его карие глаза сузили
сь.
Ц Если хочешь, чтобы я задал твоей сестре определенный вопрос, ты должен
отпустить меня.
Дариус все еще колебался; однако в конце концов он все же отпустил Гевина.
Умный шаг. Гевину нестерпимо хотелось дать сдачи:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102