ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она подчинилась, все еще сотрясаясь от беззвучного
смеха.
Ц Чем вы там заняты? Ц осведомилась Констанс.
Ц Ничем, просто здесь так тесно, что у меня затекли ноги, Ц пробормотала
Честити, пока Дуглас застегивал пояс ее панталон.
Ц Если вы не хотите, чтобы вас нашли, могли бы помолчать, Ц раздался голо
с Макса из ванной. Он распахнул дверь кладовки и заглянул внутрь. Ц Госпо
ди, Фаррел, неужели вы не могли придумать ничего лучше?
Ц Лучше? Ц удивился Дуглас. Ц Вряд ли.
Честити не выдержала и залилась смехом. Макс посмотрел на нее, затем на св
ою жену.
Ц Я сказал что-то смешное?
Ц Если ты залезешь сюда, то, возможно, поймешь, Ц заявила Констанс.
Ц Никакого уважения к министру правительства ее величества, Ц вздохн
ул Макс, с трудом забравшись на полку. Ц Разве можно представить себе что
-нибудь более унизительное для человека моего положения?
Голос его звучал приглушенно, так как ему пришлось втянуть голову в плеч
и, чтобы не удариться о верхнюю полку, а его ноги, не уместившись, болталис
ь в воздухе.
Ц Остались еще Пру с Гидеоном и, разумеется, Сара, Ц перечислила Честит
и участников игры. Ц Мэри, конечно, не играет?
Ц Надеюсь, что нет, для ее же блага, Ц проворчал Макс. Ц Следующему, кто п
ридет сюда, придется прятаться в ванне.
Дверь ванной распахнулась, и появилась Сара.
Ц Вот вы где! Ц радостно воскликнула она. Ц А почему вы оставили дверь к
ладовки открытой?
Ц Если мы ее закроем, то просто не уместимся здесь, Ц объяснила Честити.
Ц Но ты достаточно мала, чтобы влезть на верхнюю полку. Сможешь?
Ц Запросто! Ц уверенно сказала девочка. Она перелезла через Макса и Кон
станс и забралась на верхнюю полку. Ц А здесь здорово.
Ц Все зависит от длины ног, Ц буркнул Макс. Появление Пруденс нескольки
ми минутами позже переполнило чашу его терпения.
Ц Все, с меня хватит, Ц проворчал он. Ц Я не намерен ждать Гидеона.
Ц Тебе и не придется, я уже здесь, Ц появился на пороге Гидеон. Он покачал
головой и рассмеялся. Ц Как, однако, непредусмотрительно с вашей сторон
ы, Фаррел.
Ц Игра называется «сардины в бочке», Ц вступилась Честити за Дугласа.
Ц Вся суть в том, чтобы создать тесную обстановку.
Макс спрыгнул со своей полки и согнулся, прижав ладони к пояснице.
Ц Доктор, у вас есть что-нибудь от боли в спине?
Ц Я бы прописал хорошую порцию виски, Ц посоветовал Дуглас. Он не решал
ся снять Честити со своих коленей у всех на глазах, неуверенный, что все пр
авильно застегнул.
Ц Помоги мне слезть, Макс. Ц Констанс протянула руки мужу. Он снял жену с
полки, затем помог спрыгнуть вниз Саре.
Ц А вы двое, так и будете сидеть? Ц поинтересовалась Пруденс, глядя на Че
стити и Дугласа с бортика ванны, на который она присела за неимением ниче
го лучшего.
Ц Мне лично вполне удобно, Ц кивнула Честити. Ц А вам, Дуглас?
Ц Мне тоже, Ц солгал он. Ц Очень удобно.
Макс пристально посмотрел на них, затем прочистил горло.
Ц В таком случае мы вас оставим. Ц Он выпрямился и махнул в сторону двер
и: Ц Пойдемте, ребята. Попробуем придумать еще какую-нибудь дьявольскую
игру.
Ц Как ты думаешь, они догадались? Ц осведомилась Честити, когда они ост
ались одни.
Ц Будем считать твой вопрос риторическим. Ц Дуглас осторожно снял ее с
себя. Ц Ради Бога, дай мне вылезти отсюда, пока я не потерял чувствительн
ость в ногах.
Ц Мне бы твои заботы, Ц вздохнула Честити, выползая из кладовки. Подняв
шись на ноги, она задрала юбки до талии, чтобы поправить надетое в спешке б
елье.
Дуглас со стоном отвернулся от такого соблазнительного зрелища, привод
я в порядок собственную одежду.
Ц Готова?
Ц Готова. Ц Честити задержалась перед зеркалом и, облизнув палец, пригл
адила брови. Ц Бьюсь об заклад, наше появление будет встречено подмигив
аниями и дурацкими шуточками.
Ц Что ж, нам некого винить, кроме самих себя, Ц бодро отозвался Дуглас.
Ц Кроме вас, доктор Фаррел, Ц поправила она. Ц Ведь это ты все затеял.
Ц Пожалуй, Ц согласился он с довольной улыбкой. Ц Но только не говори, ч
то тебе не понравилось.
Ц Даже если понравилось, то вопреки моему желанию. Ц Честити направила
сь к двери.
Дуглас не сразу последовал за ней. Глубоко задумавшись, он повернулся к з
еркалу над умывальником и вгляделся в собственное отражение. Он казался
таким же, как всегда, и в то же время стал совсем другим, принимая во вниман
ие его поведение в последние двадцать четыре часа. Дуглас вообще не узна
вал себя. Он не принадлежал к числу мужчин, способных затеять сексуальны
е игры в бельевой кладовке, прости Господи. Не говоря уже о детских играх.
Он никогда не стал бы принимать участия в подобных забавах. Для них он был
слишком серьезен... слишком предан своей работе. Его жизнь текла в русле, к
оторое он определил для себя много лет назад. Он не поддавался романтиче
ским порывам, доверяясь инстинкту самосохранения, оберегавшему его от у
влечений неподходящими женщинами. А Честити Дункан Ц независимая, темп
ераментная и, пожалуй, слишком умная Ц относилась как раз .к самой неподх
одящей из всех возможных. Нет, он не может позволить себе привязанности, к
оторая будет отвлекать его от поставленной цели. Если он впустит Честити
себе в душу, то не сможет забыть о ней ни на секунду. Она обоснуется в его со
знании, такая же живая и неотразимая, как и в реальной жизни.
Но все аргументы почему-то не произвели обычного впечатления, и после ми
нутного раздумья Дуглас решил, что в данный момент они населяют какую-то
другую, альтернативную вселенную, где общепринятые правила не действую
т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
смеха.
Ц Чем вы там заняты? Ц осведомилась Констанс.
Ц Ничем, просто здесь так тесно, что у меня затекли ноги, Ц пробормотала
Честити, пока Дуглас застегивал пояс ее панталон.
Ц Если вы не хотите, чтобы вас нашли, могли бы помолчать, Ц раздался голо
с Макса из ванной. Он распахнул дверь кладовки и заглянул внутрь. Ц Госпо
ди, Фаррел, неужели вы не могли придумать ничего лучше?
Ц Лучше? Ц удивился Дуглас. Ц Вряд ли.
Честити не выдержала и залилась смехом. Макс посмотрел на нее, затем на св
ою жену.
Ц Я сказал что-то смешное?
Ц Если ты залезешь сюда, то, возможно, поймешь, Ц заявила Констанс.
Ц Никакого уважения к министру правительства ее величества, Ц вздохн
ул Макс, с трудом забравшись на полку. Ц Разве можно представить себе что
-нибудь более унизительное для человека моего положения?
Голос его звучал приглушенно, так как ему пришлось втянуть голову в плеч
и, чтобы не удариться о верхнюю полку, а его ноги, не уместившись, болталис
ь в воздухе.
Ц Остались еще Пру с Гидеоном и, разумеется, Сара, Ц перечислила Честит
и участников игры. Ц Мэри, конечно, не играет?
Ц Надеюсь, что нет, для ее же блага, Ц проворчал Макс. Ц Следующему, кто п
ридет сюда, придется прятаться в ванне.
Дверь ванной распахнулась, и появилась Сара.
Ц Вот вы где! Ц радостно воскликнула она. Ц А почему вы оставили дверь к
ладовки открытой?
Ц Если мы ее закроем, то просто не уместимся здесь, Ц объяснила Честити.
Ц Но ты достаточно мала, чтобы влезть на верхнюю полку. Сможешь?
Ц Запросто! Ц уверенно сказала девочка. Она перелезла через Макса и Кон
станс и забралась на верхнюю полку. Ц А здесь здорово.
Ц Все зависит от длины ног, Ц буркнул Макс. Появление Пруденс нескольки
ми минутами позже переполнило чашу его терпения.
Ц Все, с меня хватит, Ц проворчал он. Ц Я не намерен ждать Гидеона.
Ц Тебе и не придется, я уже здесь, Ц появился на пороге Гидеон. Он покачал
головой и рассмеялся. Ц Как, однако, непредусмотрительно с вашей сторон
ы, Фаррел.
Ц Игра называется «сардины в бочке», Ц вступилась Честити за Дугласа.
Ц Вся суть в том, чтобы создать тесную обстановку.
Макс спрыгнул со своей полки и согнулся, прижав ладони к пояснице.
Ц Доктор, у вас есть что-нибудь от боли в спине?
Ц Я бы прописал хорошую порцию виски, Ц посоветовал Дуглас. Он не решал
ся снять Честити со своих коленей у всех на глазах, неуверенный, что все пр
авильно застегнул.
Ц Помоги мне слезть, Макс. Ц Констанс протянула руки мужу. Он снял жену с
полки, затем помог спрыгнуть вниз Саре.
Ц А вы двое, так и будете сидеть? Ц поинтересовалась Пруденс, глядя на Че
стити и Дугласа с бортика ванны, на который она присела за неимением ниче
го лучшего.
Ц Мне лично вполне удобно, Ц кивнула Честити. Ц А вам, Дуглас?
Ц Мне тоже, Ц солгал он. Ц Очень удобно.
Макс пристально посмотрел на них, затем прочистил горло.
Ц В таком случае мы вас оставим. Ц Он выпрямился и махнул в сторону двер
и: Ц Пойдемте, ребята. Попробуем придумать еще какую-нибудь дьявольскую
игру.
Ц Как ты думаешь, они догадались? Ц осведомилась Честити, когда они ост
ались одни.
Ц Будем считать твой вопрос риторическим. Ц Дуглас осторожно снял ее с
себя. Ц Ради Бога, дай мне вылезти отсюда, пока я не потерял чувствительн
ость в ногах.
Ц Мне бы твои заботы, Ц вздохнула Честити, выползая из кладовки. Подняв
шись на ноги, она задрала юбки до талии, чтобы поправить надетое в спешке б
елье.
Дуглас со стоном отвернулся от такого соблазнительного зрелища, привод
я в порядок собственную одежду.
Ц Готова?
Ц Готова. Ц Честити задержалась перед зеркалом и, облизнув палец, пригл
адила брови. Ц Бьюсь об заклад, наше появление будет встречено подмигив
аниями и дурацкими шуточками.
Ц Что ж, нам некого винить, кроме самих себя, Ц бодро отозвался Дуглас.
Ц Кроме вас, доктор Фаррел, Ц поправила она. Ц Ведь это ты все затеял.
Ц Пожалуй, Ц согласился он с довольной улыбкой. Ц Но только не говори, ч
то тебе не понравилось.
Ц Даже если понравилось, то вопреки моему желанию. Ц Честити направила
сь к двери.
Дуглас не сразу последовал за ней. Глубоко задумавшись, он повернулся к з
еркалу над умывальником и вгляделся в собственное отражение. Он казался
таким же, как всегда, и в то же время стал совсем другим, принимая во вниман
ие его поведение в последние двадцать четыре часа. Дуглас вообще не узна
вал себя. Он не принадлежал к числу мужчин, способных затеять сексуальны
е игры в бельевой кладовке, прости Господи. Не говоря уже о детских играх.
Он никогда не стал бы принимать участия в подобных забавах. Для них он был
слишком серьезен... слишком предан своей работе. Его жизнь текла в русле, к
оторое он определил для себя много лет назад. Он не поддавался романтиче
ским порывам, доверяясь инстинкту самосохранения, оберегавшему его от у
влечений неподходящими женщинами. А Честити Дункан Ц независимая, темп
ераментная и, пожалуй, слишком умная Ц относилась как раз .к самой неподх
одящей из всех возможных. Нет, он не может позволить себе привязанности, к
оторая будет отвлекать его от поставленной цели. Если он впустит Честити
себе в душу, то не сможет забыть о ней ни на секунду. Она обоснуется в его со
знании, такая же живая и неотразимая, как и в реальной жизни.
Но все аргументы почему-то не произвели обычного впечатления, и после ми
нутного раздумья Дуглас решил, что в данный момент они населяют какую-то
другую, альтернативную вселенную, где общепринятые правила не действую
т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92