ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Разговаривает с Дженкинс
ом.
Спустя секунду лорд Дункан вошел в комнату.
Ц Ну-ну, мои дорогие, совсем как в старые времена, Ц объявил он, потирая р
уки. Ц Как насчет хереса? Вы уже налили себе?
Ц Нет еще, Ц ответила Констанс. Ц Ждем тебя.
Ц Тогда я разолью вам. Ц Он подошел к подносу с напитками. Ц Итак, какой
приятный повод свел нас сегодня вместе?
Ц Никакой, Ц обернулась к нему Пруденс. Ц Просто мы решили устроить ти
хий семейный вечер.
Лорд Дункан вручил дочерям по бокалу хереса, поглядывая на них с нескрыв
аемым подозрением, но не дождался в ответ ничего, кроме невинных улыбок и
простодушных взглядов. Налив себе виски, он остановился перед камином. В
черном вечернем костюме, с золотой цепочкой, поблескивавшей на круглом б
рюшке, он являл собой образец отца семейства, никогда не верившего в поль
зу отказа от маленьких радостей жизни.
Ц А где же ваши мужья? Ц Он сделал глоток виски, так и не избавившись от с
воих подозрений.
Ц О, они заняты своими делами... во всяком случае, Макс.
Ц Гидеон повел Сару в театр, Ц сообщила Пруденс. Ц На «Двенадцатую ноч
ь». Она изучает в школе Шекспира.
Лорд Дункан нахмурился, уставившись в свой бокал. Объяснение выглядело в
полне правдоподобным.
Ц Честити рассказала вам, что мы пригласили гостей на Рождество?
Ц Да, прекрасная идея, Ц поддержала Констанс. Ц Графиня Ц очень милая
женщина.
Ц Сара будет в восторге от большой компании, Ц добавила Пруденс. Ц Как
будто ей мало любящих тетушек, готовых вконец избаловать ребенка.
Ц А как вы собираетесь развлекать гостей? Ц спрос-ил лорд Дункан.
Ц Никак, Ц ответила Честити, взглянув на сестер. Ц А что, разве нужно де
лать что-то особенное?
Ц Думаю, гости рассчитывают, что их будут развлекать, Ц уверил лорд Дун
кан. Ц Может, нам пригласить соседей, как вы считаете? На легкий ужин, если
не на обед.
Ц После охоты? Ц поинтересовалась Констанс.
Ц Кушать подано, милорд, Ц объявил Дженкинс, появившись в дверях.
Ц О, отлично. Ц Лорд Дункан потер руки. Ц Вы принесли вино, которое я про
сил, Дженкинс?
Ц Да, милорд. Две бутылки.
Ц Чудно, чудно. Ц Он вздохнул. Ц Две последние бутылки. Такого вина боль
ше не будет. Но мы так редко обедаем всей семьей, мои дорогие, что нашу встр
ечу стоит отметить.
Ц А почему такого вина больше не будет, отец? Ц полюбопытствовала Пруде
нс, когда они вышли в холл, направляясь в столовую.
Лорд Дункан испустил еще более тяжкий вздох.
Ц Из-за нашего финансового положения, дорогая. Я заплатил приличную сум
му, когда закладывал его в погреб. Бог знает сколько оно теперь стоит.
Сестры обменялись раздраженными взглядами, усаживаясь за стол.
Ц Отец, нет никаких причин отказывать себе во всем, Ц произнесла Пруден
с. Ц Конечно, мы не можем сорить деньгами, но мы сэкономим на лошадях и эки
паже, когда Кобем оставит службу, и я уже нашла желающих арендовать нашу к
онюшню. Аренда обеспечит дополнительный доход, которого более чем доста
точно, чтобы покупать хорошее вино. Ц У нее хватило благоразумия не упом
инать о растущих прибылях «Леди Мейфэра». Отец не желал даже слышать о та
кого рода источнике дохода.
Ц Я хотел бы кое-что обсудить с вами, девочки, Ц объявил лорд Дункан, бер
ясь за ложку. Ц У вас теперь имеются собственные дома, которые требуют ва
ших забот. Незачем обременять себя еще и нашим хозяйством.
Ц Мы так долго занимались им, что не можем остановиться, Ц возразила Ко
нстанс.
Ц Да к тому же нам это нравится, Ц поддакнула Пруденс. Ц Дело не такое у
ж хлопотное.
Ц И у нас хорошо получается, Ц вставила Честити с льстивой улыбкой. Ц М
ама позаботилась о том, чтобы научить нас всему, что мы умеем. Ты же знаешь,
она хотела, чтобы мы приняли на себя ее обязанности, по крайней мере пока...
Ц Она осеклась.
Ц Пока что? Ц спросил он, глядя на нее из-под нахмуренных седых бровей.
Честити пожала плечами:
Ц Никогда не знаешь, что может случиться завтра.
Ц Или кого можно встретить, Ц подхватила Констанс.
Последовало короткое молчание, пока лорд Дункан переваривал услышанно
е. Затем на его щеках выступил легкий румянец, и он энергично тряхнул голо
вой.
Ц Чепуха, Ц заявил он. Ц Сущая чепуха. Не знаю, что на вас нашло... Ц Он пот
янулся к своему бокалу. Ц Давайте лучше поговорим о Рождестве, хотя не пр
едставляю, как мы сможем принять такую уйму народу. Я подумываю о том, чтоб
ы отменить сбор охотников в имении.
Ц Но мы всегда проводили сбор охотников, Ц возразила Констанс. Ц Слож
илась традиция, мы не можем от нее отказаться.
Ц Вино, закуски, Ц пробормотал лорд Дункан. Ц Сбор влетит в копеечку.
Ц О, вряд ли, Ц рассмеялась Честити. Ц Полсотни рюмочек хереса, только и
всего.
Ц Как-нибудь справимся, Ц кивнула Пруденс.
Ц Кроме того, не все рождественские развлечения требуют значительных р
асходов, Ц рассудила Честити. Ц Мы устроим вечеринку для соседей, сбор
охотников на следующий день после сочельника, а в остальное время будем
играть в домашние игры, например, разгадывать шарады. Во сколько это може
т обойтись?
Ц Трехразовое питание для... какого количества людей? Ц Лорд Дункан зад
умался. Ц Завтрак, обед, ужин... не говоря уже о пятичасовом чае для... Ц он п
ринялся считать в уме, Ц двенадцати человек! Ц объявил он чуть ли не с то
ржеством. Ц Не считая слуг, разумеется. И добавьте ко всему прочему рожде
ственский обед и подарки для прислуги.
Ц Отец, за все годы после смерти мамы мы ни разу не изменили семейным тра
дициям, отмечая Рождество. А сейчас у нас больше денег, чем раньше, Ц терп
еливо разъяснила Пруденс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
ом.
Спустя секунду лорд Дункан вошел в комнату.
Ц Ну-ну, мои дорогие, совсем как в старые времена, Ц объявил он, потирая р
уки. Ц Как насчет хереса? Вы уже налили себе?
Ц Нет еще, Ц ответила Констанс. Ц Ждем тебя.
Ц Тогда я разолью вам. Ц Он подошел к подносу с напитками. Ц Итак, какой
приятный повод свел нас сегодня вместе?
Ц Никакой, Ц обернулась к нему Пруденс. Ц Просто мы решили устроить ти
хий семейный вечер.
Лорд Дункан вручил дочерям по бокалу хереса, поглядывая на них с нескрыв
аемым подозрением, но не дождался в ответ ничего, кроме невинных улыбок и
простодушных взглядов. Налив себе виски, он остановился перед камином. В
черном вечернем костюме, с золотой цепочкой, поблескивавшей на круглом б
рюшке, он являл собой образец отца семейства, никогда не верившего в поль
зу отказа от маленьких радостей жизни.
Ц А где же ваши мужья? Ц Он сделал глоток виски, так и не избавившись от с
воих подозрений.
Ц О, они заняты своими делами... во всяком случае, Макс.
Ц Гидеон повел Сару в театр, Ц сообщила Пруденс. Ц На «Двенадцатую ноч
ь». Она изучает в школе Шекспира.
Лорд Дункан нахмурился, уставившись в свой бокал. Объяснение выглядело в
полне правдоподобным.
Ц Честити рассказала вам, что мы пригласили гостей на Рождество?
Ц Да, прекрасная идея, Ц поддержала Констанс. Ц Графиня Ц очень милая
женщина.
Ц Сара будет в восторге от большой компании, Ц добавила Пруденс. Ц Как
будто ей мало любящих тетушек, готовых вконец избаловать ребенка.
Ц А как вы собираетесь развлекать гостей? Ц спрос-ил лорд Дункан.
Ц Никак, Ц ответила Честити, взглянув на сестер. Ц А что, разве нужно де
лать что-то особенное?
Ц Думаю, гости рассчитывают, что их будут развлекать, Ц уверил лорд Дун
кан. Ц Может, нам пригласить соседей, как вы считаете? На легкий ужин, если
не на обед.
Ц После охоты? Ц поинтересовалась Констанс.
Ц Кушать подано, милорд, Ц объявил Дженкинс, появившись в дверях.
Ц О, отлично. Ц Лорд Дункан потер руки. Ц Вы принесли вино, которое я про
сил, Дженкинс?
Ц Да, милорд. Две бутылки.
Ц Чудно, чудно. Ц Он вздохнул. Ц Две последние бутылки. Такого вина боль
ше не будет. Но мы так редко обедаем всей семьей, мои дорогие, что нашу встр
ечу стоит отметить.
Ц А почему такого вина больше не будет, отец? Ц полюбопытствовала Пруде
нс, когда они вышли в холл, направляясь в столовую.
Лорд Дункан испустил еще более тяжкий вздох.
Ц Из-за нашего финансового положения, дорогая. Я заплатил приличную сум
му, когда закладывал его в погреб. Бог знает сколько оно теперь стоит.
Сестры обменялись раздраженными взглядами, усаживаясь за стол.
Ц Отец, нет никаких причин отказывать себе во всем, Ц произнесла Пруден
с. Ц Конечно, мы не можем сорить деньгами, но мы сэкономим на лошадях и эки
паже, когда Кобем оставит службу, и я уже нашла желающих арендовать нашу к
онюшню. Аренда обеспечит дополнительный доход, которого более чем доста
точно, чтобы покупать хорошее вино. Ц У нее хватило благоразумия не упом
инать о растущих прибылях «Леди Мейфэра». Отец не желал даже слышать о та
кого рода источнике дохода.
Ц Я хотел бы кое-что обсудить с вами, девочки, Ц объявил лорд Дункан, бер
ясь за ложку. Ц У вас теперь имеются собственные дома, которые требуют ва
ших забот. Незачем обременять себя еще и нашим хозяйством.
Ц Мы так долго занимались им, что не можем остановиться, Ц возразила Ко
нстанс.
Ц Да к тому же нам это нравится, Ц поддакнула Пруденс. Ц Дело не такое у
ж хлопотное.
Ц И у нас хорошо получается, Ц вставила Честити с льстивой улыбкой. Ц М
ама позаботилась о том, чтобы научить нас всему, что мы умеем. Ты же знаешь,
она хотела, чтобы мы приняли на себя ее обязанности, по крайней мере пока...
Ц Она осеклась.
Ц Пока что? Ц спросил он, глядя на нее из-под нахмуренных седых бровей.
Честити пожала плечами:
Ц Никогда не знаешь, что может случиться завтра.
Ц Или кого можно встретить, Ц подхватила Констанс.
Последовало короткое молчание, пока лорд Дункан переваривал услышанно
е. Затем на его щеках выступил легкий румянец, и он энергично тряхнул голо
вой.
Ц Чепуха, Ц заявил он. Ц Сущая чепуха. Не знаю, что на вас нашло... Ц Он пот
янулся к своему бокалу. Ц Давайте лучше поговорим о Рождестве, хотя не пр
едставляю, как мы сможем принять такую уйму народу. Я подумываю о том, чтоб
ы отменить сбор охотников в имении.
Ц Но мы всегда проводили сбор охотников, Ц возразила Констанс. Ц Слож
илась традиция, мы не можем от нее отказаться.
Ц Вино, закуски, Ц пробормотал лорд Дункан. Ц Сбор влетит в копеечку.
Ц О, вряд ли, Ц рассмеялась Честити. Ц Полсотни рюмочек хереса, только и
всего.
Ц Как-нибудь справимся, Ц кивнула Пруденс.
Ц Кроме того, не все рождественские развлечения требуют значительных р
асходов, Ц рассудила Честити. Ц Мы устроим вечеринку для соседей, сбор
охотников на следующий день после сочельника, а в остальное время будем
играть в домашние игры, например, разгадывать шарады. Во сколько это може
т обойтись?
Ц Трехразовое питание для... какого количества людей? Ц Лорд Дункан зад
умался. Ц Завтрак, обед, ужин... не говоря уже о пятичасовом чае для... Ц он п
ринялся считать в уме, Ц двенадцати человек! Ц объявил он чуть ли не с то
ржеством. Ц Не считая слуг, разумеется. И добавьте ко всему прочему рожде
ственский обед и подарки для прислуги.
Ц Отец, за все годы после смерти мамы мы ни разу не изменили семейным тра
дициям, отмечая Рождество. А сейчас у нас больше денег, чем раньше, Ц терп
еливо разъяснила Пруденс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92