ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Похоже, вы не одобряете подобной помощи. Он пожал плечами:
Ц Я считаю, что человек должен добиваться успеха собственными силами, а
не делать карьеру на репутации отца. К сожалению, иногда приходится отст
упать от принципов. Нужда заставляет. Ц Он вернулся к изучению меню с сос
редоточенным видом, не оставлявшим сомнений, что тема закрыта.
Интересно, а как сочетаются его принципы с выгодной женитьбой? Воистину
здесь есть над чем иронизировать.
Ц С чего посоветуете начать... или, точнее, что порекомендовал бы ваш шури
н? Ц нарушил ход ее мыслей Дуглас.
Ц Суп из бычьих хвостов, Ц ответила Честити не задумываясь. Ц Вам не нр
авятся бычьи хвосты? Ц вскинула она брови на его удивленный взгляд.
Дуглас живо представил себе вкус тушеных бычьих хвостов, поданных ему на
ужин в пансионе несколько дней назад. В лучшем случае он назвал бы их съед
обными.
Ц Не особенно, Ц покачал он головой.
Ц Тогда, может, заливных угрей? Ц предложила она. Ц Здесь это коронное б
людо.
Ц Вы шутите? Ц Он повернулся к ней лицом и увидел ямочку, проступившую в
уголке ее рта. Ц Конечно, Ц констатировал он.
Ц Но заливные угри и в самом деле весьма популярное блюдо, Ц возразила
Честити. Ц Его делают из свежих угрей, которых доставляют сюда прямо из Б
иллингсгейта. У коренных лондонцев они считаются деликатесом.
Ц Я не коренной лондонец. Ц Дуглас сделал глоток вина. Ц Думаю, мне лучш
е взять паштет из лосося. По крайней мере я знаю, что это такое.
Ц Кажется, его привозят с Оркнейских островов?
Ц В том числе.
Ц По-моему, скучно всегда есть только то, что хорошо знаешь, Ц зевнула он
а, прикрывая рот. Ц Я думала, вы хотите приспособиться к новому окружению
.
Ц Ладно. Ц Дуглас закрыл меню. Ц Пусть будет заливной угорь, мисс Дунка
н, при условии, что вы будете есть то же самое.
Попалась в собственные силки, удрученно признала Честити. Но в его тоне с
одержалось нечто, что исключало всякую возможность уклониться от вызов
а.
Ц По рукам, доктор Фаррел.
Ц По рукам. Ц Он протянул ей руку, и она пожала ее, снова завороженная тем
, как ее рука исчезла в его огромной ладони.
Ц О чем вы там договариваетесь? Ц окликнул их Родди со своего места.
Ц О заливном угре, Ц ответил Дуглас. Ц Мисс Дункан бросила мне вызов, пр
едложив попробовать местный деликатес. А я предложил ей составить мне ко
мпанию.
Раздались смех и аплодисменты. Вино лилось рекой, в шумной атмосфере рес
торана строгие правила обеденного этикета оказались за бортом.
Ц Ставлю пять гиней на Честити, Ц выкрикнул кто-то. Ц Она слопает все д
о последней крошки.
Ц О, вряд ли, Ц возразил другой, смерив оценивающим взглядом крупную фи
гуру Дугласа. Ц Наш славный доктор даже не заметит, как сметет тарелку. Ш
есть гиней на Фаррела.
В спор вступили другие голоса, ставки росли, пока перед участниками сост
язания не появилось блюдо, о котором шла речь. Честити с содроганием уста
вилась на бледную дрожащую массу на своей тарелке. Она покосилась на Дуг
ласа, который смотрел на свою тарелку с решимостью Цезаря, собирающегося
перейти Рубикон. Все взгляды устремились на них, даже публика, сидевшая з
а другими столиками, с интересом наблюдала за происходящим. Словно ниотк
уда появились официанты в белых фартуках, обмахивая салфетками и без тог
о чистые столики поблизости, переставляя тарелки и приборы.
Ц Ладно, Ц пожала плечами Честити. Ц В конце концов, для людей, которые
не могут позволить себе запеченную телятину, такая еда Ц деликатес. Кто
мы такие, чтобы презирать то, чем другие наслаждаются? Ц Она решительно в
откнула вилку в трепещущую массу.
Дуглас, пораженный деловым замечанием, которого он никак не ожидал от та
кой утонченной особы, как достопочтенная Честити Дункан, помедлил в нере
шительности, затем взялся за собственную вилку. Они принялись методично
есть. Честити сосредоточилась на глотании. Она даже не пыталась жевать, п
росто совала в рот очередную порцию и глотала. Время от времени она броса
ла взгляд на тарелку своего соседа. Он, похоже, следовал той же технике, но
рот у него был больше, и содержимое тарелки убывало быстрее. Когда он торж
ествующе положил вилку, у нее на тарелке еще оставалась рыба.
Честити продолжала есть, не поднимая глаз. Она отрезала, накалывала на ви
лку и глотала, пока последний кусочек не исчез у нее во рту. Затем потянула
сь к бокалу с вином и выпила его залпом под смех и аплодисменты зрителей.

Ц Ничья, Ц объявил Родди, взявший на себя роль судьи. Ц Ставок, кто зако
нчит первым, не было.
Ц Учитывая, что Чес намного меньше, надо присудить ей победу, Ц рассуди
л кто-то.
Ц Такие вещи нужно оговаривать заранее, Ц возвестил Родди. Ц Я объявл
яю ничью.
Ц Как вы себя чувствуете? Ц тихо спросил Дуглас, увидев, что глаза Чести
ти закрыты.
Ц Что бы вы прописали от тошноты, доктор? Ц вымолвила она, слепо потянув
шись к бокалу, который снова наполнили вином.
Ц Вино, Ц бодро отозвался он, отпив из собственного бокала. Ц Честно го
воря, все не так уж плохо. Отталкивает скорее вид, чем вкус.
Ц Как сказал бы мой шурин, эти две вещи неразделимы, Ц возразила Честит
и с притворным стоном. Ц Передайте мне, пожалуйста, рогалик.
Дуглас взял рогалик из стоявшей перед ним корзинки, разломил его, намаза
л маслом и положил на ее тарелку.
Ц Он снимет привкус. Ц Доктор принялся намазывать остаток рогалика с л
овкостью и изяществом, которые произвели на нее впечатление еще днем.
Честити моргнула, уставившись на подношение, лежавшее на ее тарелке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики