ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я не затем преодолела столько трудностей, в одиночку воспитывая сына
и обучая его в колледже, чтобы он связался с девушкой, которая слишком пло
хо готовит даже для местечкового пансиона, Ц говорит Лорен. Ц Поэтому м
ожешь быть уверена Ц он не женится на Мэри.
Ц Ур-ра! Ц слабо радуется Белинда, коротко потрясая своим толстым кула
чком в воздухе. Ц Я тоже терпеть не могу твоего самодовольного, чопорног
о Кевина.
Ц Кайла, Ц поправляет Лорен.
Ц Кайл, Кевин Ц мне это все равно, Ц говорит Белинда. Ц Он мерзкий чело
век с мерзким именем. В любом случае Мэри Ц неплохой повар. Она неудавший
ся секретарь.
Ц Неудавшийся секретарь?
Ц Угу, Ц кашляет Белинда и прислоняется головой к противоположной нож
ке стола. Ц Она работала секретарем и потеряла работу. Вот почему она при
езжает сюда на лето.
Ц Ну, он определенно не женится на ней, Ц говорит Лорен.
Ц Хорошо, Ц снова кашляет Белинда. Ц Значит, договорились.
Ц Ага.
Ц Ага.
Ц Видишь, мы с тобой можем вести вполне разумную дискуссию, если включае
м мозги, Ц бормочет Лорен.
Ц Это только потому, что здесь больше не с кем поговорить, Ц заявляет Бе
линда. Ц Готова поспорить, ты смогла бы вести разумную дискуссию с Джорд
жем Бушем-младшим, если бы он сейчас здесь был.
Ц Нет, не смогла бы, Ц говорит Лорен.
Ц Уверена, что смогла бы.
Ц Нет, Ц слабо улыбается Лорен. Ц Я солгала, когда сказала, что предпочл
а бы видеть здесь его вместо тебя.
Ц У-у, Ц фыркает Белинда, открывая один глаз, чтобы посмотреть на нее. Ц
Ты мне комплимент делаешь?
Ц Знаешь, Ц говорит Лорен, Ц возможно.
Ц Спасибо, Ц мямлит Белинда и скользит вниз вдоль ножки стола.
Ц Не за что, Ц отвечает Лорен.
Снова молчание. Лорен закрывает глаза. Ее лицо покрыто крупными каплями
пота, которые стекают по щекам, образуя полосы на толстом слое пыли. Ее тош
нит от боли в левом плече. Она больше не чувствует своего тела Ц только жг
учую боль. Белинда совсем ослабла от жажды и потери крови. Углы ее рта сухи
. Губы слегка приоткрыты, язык свисает наружу. Все, чего ей хочется, Ц это л
ечь и заснуть.
Ц Держись, Ц говорит Лорен.
Ц Мм
Ц Они придут, я обещаю.
Ц Немного сна не повредит.
Вдруг сквозь тяжкую тишину прорывается тихое постукивание. Звук такой, б
удто стучат чайной ложкой по водосточной трубе: слабый, но различимый.
Ц Ты слышала? Ц спрашивает Лорен, глаза которой расширились от волнени
я. Она пытается сесть. Ц Это! Там! Ты слышишь?
Ц Мм? Ц говорит Белинда.
Лорен замерла, пытаясь вновь уловить этот звук сквозь тишину. Кровь шуми
т у нее в ушах. Стук возобновляется.
Ц Вот. Слышишь? Ц спрашивает она снова.
Ц Мм? Что? Ц шепчет Белинда, открывая затуманенные глаза.
Ц Этот шум? Ц говорит Лорен. Ц Ты слышишь этот шум?
Стук становится громче.
Ц О да. Ц Белинда приходит в себя. Ц Я слышу.
Ц Эй! Ээээй! Ц кричит Лорен изо всех сил. Небольшое облачко пыли обрушив
ается под стол. Ц ЭЭЭЭЙ! Ц Она кашляет, но снова кричит: Ц СЮДА! МЫ ЗДЕСЬ, В
НУТРИ! ЭЙ! ЭЙ СЮДА! Ц Каждый раз, как она кричит, плечо ее горит. Ц ЭЙ!
Ц Эй! Ц кашляет Белинда и пытается ползти вверх по ножке стола, держась
за нее своей обмякшей белой рукой. Ц Эй! Эй!
Шум прекращается, так как снаружи все стоят, замерев и прислушиваясь.
Ц Эй! Ц кричит Белинда.
Ц Она здесь, внутри! Ц доносится голос, похожий на голос Хоуарда. Ц Эй, т
ам! Белинда! Ц зовет он. Ц Это Хоуард. Ты слышишь меня? Белинда? Ты там?
Ц Хоуард? Ц доносится сквозь строительный мусор слабый голос Белинды.
Ц Я здесь
Ц Она здесь! Qui! Qui! Lasignoraequi! Ц кричит Хоуард через гору мусора. Ц Qui! Sbrigati!
Сюда! Поторопитесь! (
ит.)
Скорее! Sbrigati!
Его крик вызывает оживление: люди карабкаются по обломкам, дом раскачива
ется, и новые тучи пыли сыплются на двух женщин, погребенных внутри.
Ц Осторожно! Ц вопит Лорен. Ц Вы засыплете нас!
Ц Лорен? Ц спрашивает удивленный голос Хоуарда. Ц Что ты там делаешь?
Ц Ленчем наслаждаюсь! Ц кричит она в ответ. Ц А ты как думал?
Ц Здесь две женщины! Ц кричит Хоуард. Ц Due signore! Due!
***
Помощь приходит быстро. Группа из примерно двадцати пожарных распредел
яется вдоль всего обрушившегося дома. Там и сям раздаются приказы. Пожар
ные выстраиваются цепочкой начиная с вершины образовавшегося холма и п
ринимаются разгребать мусор, камень за камнем, передавая их из рук и выкл
адывая на траву у подножия. Хоуард находится среди них, на его растрепанн
ых волосах блестит солнце, он берет камни и сваливает их на землю. Для чело
века, который в обычное время парализован нерешительностью, морально и ф
изически обессилен алкоголем, он оказался на высоте положения и словно в
оскрес, как феникс. Катастрофа освободила в нем деятельную личность, кот
орая, видимо, дремала в его душе все это время.
Ц Дерек! Ц кричит он Дереку, который топчется на земле, ломая руки. Ц За
ймись чем-нибудь полезным Ц принеси воды от Джованны. Этим людям понадо
бится жидкость. Барбара, Ц добавляет он: та стоит, открыв рот, уставившис
ь на то, что осталось от «Casa Mia». Ц Можешь ему помочь. Ц Барбара отправляетс
я вслед за мужем, довольная, что ей поручили какую-то работу. Ц Лорен! Бели
нда! Ц кричит он. Ц Держитесь. Мы скоро.
Ц Поторопитесь, Ц доносится голос Лорен снизу. Ц Белинде совсем плохо
. Она потеряла много крови.
Ц Sbrigati! Sbrigati! Ц торопит он пожарных. Ц Си quacuno che si и ferito!
Торопитесь! Торопитесь!.. З
десь есть раненые! (ит.) подпрыгивает, указывая место, откуда доносится гол
ос Лорен.
Все принимаются работать с большей поспешностью. Камни быстрее летят с к
учи вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95