ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гм спасибо, Ц отвечает Мэри, краснея, и смотрит, как подходит Кайл в сопр
овождении матери. Ц Привет, Кайл, Ц говорит она. Ц Здравствуйте, Лорен.
Ц Привет, Ц говорит он. Ц Ты выглядишь прекрасно! Ц Он целует ее в щеку.
Ц Не беспокойся, моя мать к нам не присоединится. Не так ли, мама, дорогая?
Ц Я скорее вырву себе глаза, Ц улыбается Лорен. Ц Привет, Мэри. Как дела?
Ц Хорошо, спасибо, Ц говорит Мэри. Ц Спасибо за чудесную вечеринку. Это
был великолепный вечер.
Ц Хорошо, Ц говорит Лорен, оглядывая ее с головы до ног. Ц Ты разве не в э
той юбке была вчера вечером?
Ц Уходи, мам, Ц говорит Кайл, подталкивая ее по направлению к Хоуарду. Ц
Извини меня за нее. Она просто не может ничего с собой поделать. Стоит мне
заинтересоваться какой-нибудь девушкой Ц и она выходит из себя, Ц смее
тся он. Ц Да и твоя мать не лучше.
Ц Давай не будем говорить о матерях!
Ц Согласен, Ц говорит Кайл, нагибаясь через стол, чтобы потрогать прядь
волос у Мэри за ухом. Ц А ты сегодня выглядишь сногсшибательно.
Ц Спасибо, Ц отзывается Мэри, вцепляясь в салфетку, ее щеки наливаются
темно-пунцовым цветом.
Ц Давай закажем немного вина! Ц говорит он с радостным воодушевлением.
Ц Я думаю, у нас с тобой будет чудесный вечер.
***
На другой стороне террасы, рядом со столиком, за которым сидят четыре жен
щины, к Хоуарду и Лорен присоединились Дерек с Барбарой. Атмосфера радос
тная. Хоуард делится с соседями по столику своими творческими проблемам
и. Барбара признается Лорен, как завидует она ее фигуре, и говорит, что аме
риканцы всегда лучше следят за собой, чем англичане. Дерек с энтузиазмом
описывает курьезы, случившиеся на вечеринке Лорен, как будто никого из п
рисутствующих там не было. А Лорен улыбается, слушает и говорит очень мал
о. Никто бы не сказал, что ей скучно. Женщина, привыкшая работать в мужском
мире, хорошо умеет скрывать свои чувства и всегда думает о будущем. Этот в
ечер для нее достаточно приятен и ненамного более скучен, чем многочисле
нные обеды на Уолл-стрит и бесконечные коктейли с клиентами, на которых е
й приходилось присутствовать.
Но по мере того как разворачивается беседа, когда вслед за макаронами по
дают мясо, а одно вино сменяется другим, Лорен наконец переводит разгово
р на собственные дела.
Ц Итак, Дерек, Ц говорит она, Ц расскажи мне о Festa di Formaggio
Праздник сыра (ит.).
. Звучит очень весело. Как в этом можно поучаствовать?
Ц О, Festa di Formaggio, Ц говорит Дерек, потирая руки. Ц Это лучший вечер в году, не сч
итая пантомимы, Ц или, может, он даже лучше пантомимы, Ц во всяком случае
, этот вечер запоминается. Ц Он хихикает. Ц Ну, мы все собираемся вместе
Ц знаешь, британцы, экс-паты, итальянцы, пара немцев Ц и устраиваем огро
мную вечеринку. Каждая группа готовит собственную еду за столиками на тр
аве. Потом мы начинаем соревнования по катанию сыра.
Ц По катанию сыра? Ц смеется Лорен.
Ц О да, Ц кивает Дерек. Ц Это очень серьезно Ц с призами, все по-настоящ
ему. Это большие, просто огромные куски пекорино, которые мы катаем вниз п
о склону холма.
Ц Этот праздник чертовски трудно организовать, Ц вмешивается Барбара
.
Ц А, понятно, Ц говорит Лорен. Ц Может, я могу помочь?
Ц Ах, Дерек, это хорошая идея, Ц говорит Барбара. Ц Лорен могла бы испол
ьзовать все эти человеческие навыки, о которых она нам рассказывала. Дол
жно же время, проведенное ею в Нью-Йорке, принести плоды!
Ц Да, это верно, Барб. Какая замечательная идея! Я думаю, Ц Дерек откидыва
ется назад, как будто на него снизошло откровение, словно это вовсе не рез
ультат медленного воздействия шампанского на подсознание, Ц почему бы
тебе не организовать его в этом году? Почему бы нам не сделать ее Большим С
ыром?
Ц О Дерек! Ц восклицает Барбара. Ц Ты так считаешь?
Ц Сказать по чести, я не могу, Ц отказывается Лорен Ц сама скромность.
Ц Нет-нет, давай, Ц говорит Дерек, слегка похлопывая Лорен по элегантно
му плечу. Ц Белинда была Большим Сыром многие годы. Она не будет возражат
ь.
Ц Что ты думаешь по этому поводу, Хоуард? Ц спрашивает Барбара.
Ц Избавьте меня от всего этого, Ц говорит Хоуард, поднимая руки вверх.
Ц Я пришел сюда лишь для того, чтобы тихонько выпить чего-нибудь.
Ц Ну, я думаю, это отличная идея, Ц говорит Барбара.
Ц Вы, ребята, очень милые, Ц говорит Лорен. Ц Но знаете что? Не стоит слиш
ком сильно раскачивать лодку, в которой находится Белинда: ведь мы все зн
аем, какой тяжелой она может быть. Ц Она разражается легким смехом, котор
ый тут же воспроизводит Барбара. Ц Я лучше предложу обществу свои услуг
и и все навыки, которыми обладаю. Это лучше, чем предпринимать всякие дерз
кие выходки вроде попытки над кем-либо восторжествовать.
Ц О, Лорен, ты такая умная! Ц разражается комплиментами Барбара. Ц Како
й прекрасный компромисс! Не правда ли, это так умно, Дерек?
Ц Разумеется, Ц подтверждает Дерек. Ц Будем здоровы.
Ц За что мы все пьем?
Ц Ой, Белинда! Ц восклицает Дерек, подпрыгивая на стуле от неожиданност
и и смущения. Ц Я думал, ты дома.
Ц Так оно и было, Дерек, Ц говорит она. Ц Но я позвонила домой тебе и Хоуа
рду и не получила никакого ответа. Я подумала, что вы все, вероятно, сидите
здесь. Хотя, Ц она пристально смотрит на Лорен, Ц я не ожидала увидеть зд
есь тебя, Лорен дорогая. Какой сюрприз!
Ц Мы отмечаем присоединение Лорен к команде Festa di Formaggio, Ц лепечет Барбара.
Ц Вот увидишь, все ее навыки с Уолл-стрит окажутся бесценными.
Ц Отлично, Ц говорит Белинда. Ц Все может быть.
Ц Но ты в любом случае все еще приделе, Ц добавляет Лорен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95