ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Если только это не грабители.
Ц Грабители? Ц переспрашивает Белинда, покачиваясь от смятения и слиш
ком большого количества выпитого.
Ц Да.
Ц Пожалуй, нам лучше пойти и выяснить этот вопрос, Ц заявляет Белинда, р
ешительно подняв палец.
Ц Что Ц сейчас? Ц удивляется Мэри, все еще держа в руках миску из-под са
лата.
Ц Ну, Ц говорит Белинда, оборачиваясь, чтобы посмотреть на своих постоя
льцев.
Ц Нет-нет, Ц говорят они оба. Ц Пожалуйста, делать…

***

Двумя минутами позже, пока гости все еще сидят за обеденным столом и упле
тают купленный в магазине тирамису, который Белинда забыла выдать за сво
й собственный, мать и дочь на машине направляются вниз по склону холма: вы
яснять вопрос. На Белинде платье в цветочек и mercato шляпа, а Мэри по-прежнему
одета в шорты и майку. Они проезжают мимо траттории, в которой, кажется, до
вольно много народу для этого времени года, и, прибавив газу, пролетают ми
мо фермы Бьянки, а также мимо дома Дерека и Барбары, круто повернув возле с
толба.
Дорога темная и трудная, она чересчур сильно поросла травой и усеяна рыт
винами; Мэри и Белинда все время подскакивают вверх-вниз.
Ц Никого там не может быть, Ц говорит Белинда, плотно прижимая руки к гр
уди.
Ц Смотри! Снова свет, Ц говорит Мэри, вытягивая шею над рулем и вглядыва
ясь в пространство впереди. Ц Теперь уже недалеко, да?
Ц Я не знаю! Ц восклицает Белинда, вскинув руки к потолку и тут же об этом
пожалев. Ц а была там только однажды, и то пять лет назад.
Ц О! Ц говорит Мэри, останавливаясь. Ц Вот мы и приехали… мне так кажетс
я.
Они сидят в машине. Фары выключены, и подъездная дорожка погружена в кром
ешный мрак. Тишина нарушается только тиканьем остывающего мотора.
Ц Ты уверена, мам? Ц спрашивает Мэри. Ц Я хочу сказать, кто угодно может
болтаться тут ночью Ц браконьеры, бродяги…
Ц Я знаю, Ц кивает Белинда, решительно постукивая пальцами по ляжкам.
Ц Но это также может быть американец.
Ц Я ничего не вижу, Ц говорит Мэри, прижимаясь лицом к стеклу. Ц Ты увер
ена, что не хочешь развернуться и приехать сюда завтра?
Ц И упустить возможность быть первой, кто с ним познакомился? Ц спрашив
ает Белинда, голос ее звучит несколько скептически.
Ц О'кей, тогда давай пошли, Ц говорит Мэри, бодро выкарабкиваясь из маши
ны.
Ц Давай пошли, Ц говорит Белинда, распрямляя поля шляпы.
Они хлопают дверцами.
Ц Как ты думаешь? Ц спрашивает Мэри. Ц Вон там?
Ц Ш-ш-ш, Ц говорит Белинда, прикладывая палец к губам. Ц Я что-то слышу.

Они наугад пробираются сквозь густую траву Ц по направлению к дому, как
им кажется. Раздается громкий скрип камня, трущегося о камень, внезапно о
ткрывается дверь Ц и обе женщины оказываются залиты потоком света.
Ц Эй? Ц доносится голос с американским выговором.
Ц Эй? Ц повторяет Белинда, глядя прямо на свет.
Высоко задрав голову, скосив глаза к носу, она пробирается к щели в двери.
Ц Здравствуйте, Ц говорит она, источая добрососедские чувства.
Но только подходит к лестнице, как ее модные шлепанцы скользят по траве и
она летит на землю. Ц Проклятие! Черт! Ц визжит она, грудью приземляясь н
а траву.
Ц Здравствуйте. Кто здесь? Ц доносится голос.
Ц Эй, привет, вы там, Ц говорит Белинда, выглядывая из-под своей mercato шляпы,
храбро продолжая разыгрывать из себя актрису на гастролях. Ее голос звуч
ит на удивление по-английски. Ц Мы ищем americano
американца (ит.).
, Ц невнятно произносит Белинда, поднимаясь на ноги, Ц ей по-прежн
ему удается придавать своему голосу покровительственный тон. Она прочи
щает горло. Ц Американца, Ц говорит она снова. Ц Мы ищем американца.
Ц Ну я из Америки, Ц отвечает голос.
Стройная, хорошо сложенная блондинка выступает из тени на свет. На ней ид
еально облегающие бедра джинсы, белая рубашка и туфли на плоской подошве
; волосы до плеч, руки загорелые и крепкие. На вид ей можно дать немногим бо
льше тридцати.
Ц Да, Ц говорит Белинда, отряхивая грязь с одежды и подходя к ней. Ц Ну, н
а самом деле мы ищем americano. Ну, знаете, того человека, что купил эту виллу. Ц Он
а улыбается и протягивает руку для рукопожатия.
Ц Боюсь, человек, которому принадлежит дом, Ц это я. Правда, в последний р
аз, когда я видела себя в зеркале, я была americana
американка (ит.).
.
Ц О Боже! Ц говорит Белинда с невольной дрожью в голосе. Ц Женщина… как
… Добро пожаловать в мою… в долину. Я Белинда Смит. Это моя дочь Мэри Ц или
Мария. Ц Мэри выходит на свет.
Ц Здравствуйте, Ц отвечает американка. Ее полные губы расплываются в у
лыбке, она встряхивает шевелюрой (видно, что прическа дорого обошлась!
Ц Я Лорен, А моего… Ц Она оборачивается к некой тени, стоящей позади.
Ц Хорошо, Лорен, Ц перебивает Белинда, «отирая руки. Ц Добро пожаловат
ь в Тоскану. Добро пожаловать в Валь-ди-Санта-Катерина. Добро пожаловать
« этот маленький уголок мира, который мне нравится называть своим домом.

Ц Ну, спасибо, Ц улыбается Лорен. У нее белые ровные зубы. Она определенн
о привлекательна.
Ц Я содержу здесь весьма престижный пансионат, выше по склону холма, Ц
говорит Белинда, указывая пальцем с обломанным розовым ноготком в напра
влении «Casa Mia». Ц Мимо не проедете.
Ц Да? Ц говорит Лорен. Ц Это хорошо.
Ц Итак, Ц Белинда потирает руки, Ц что вы тут делаете?
Ц Что я тут делаю? Ц Лорен выглядит озадаченной.
Ц Да, что вы тут делаете ? Ц настаивает Белинда, переминаясь с ноги на ног
у.
Ц Что я тут делаю? А вы что тут делаете? Ц Лорен коротко смеется. Ц Я здес
ь для того, чтобы заставить Тоскану поработать на меня, вот и все, Ц как и в
се остальные здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики