ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она прочесывает глазами зе
млю вокруг «Casa Padronale». Рыщет взглядом по высокой, неухоженной траве между тре
мя фиговыми деревьями, растущими перед домом, и между девятью или десять
ю оливковыми деревьями справа. Ничего. Дорога, ведущая от дома к белому шо
ссе, также пуста.
Ц Там как будто нет никакой машины, Ц бормочет она себе под нос. Ц Либо
они пришли пешком, либо их высадили тут еще до рассвета.
Ц Ты сидишь тут с рассвета? Ц спрашивает Мэри. Она держит в руках две кру
жки кофе.
Ц Довольно давно…
Ц О Боже! Ц вздыхает дочь, садясь на крыльцо в конце террасы и сонно уста
вившись в пространство. Потом дует на свою кружку и делает попытку отхле
бнуть глоток. Ц Тебе не кажется, что ты слишком бурно реагируешь на проис
ходящее ?
Ц Слишком бурно реагирую? Ц Белинда оборачивается на сто восемьдесят
градусов. Ее бинокль следует за ней, но опаздывает на целую секунду и бьет
ее по груди. Ц Слишком бурно реагирую? Ты обвиняешь меня в том, что я слишк
ом бурно реагирую? У тебя есть хоть малейшее представление о том, чем все э
то может обернуться для нас? Для меня. Для тебя и меня. Для моего бизнеса. Дл
я твоих средств на проживание. Для твоего будущего наследства.
Мэри замирает с открытым ртом.
Ц Американец может уничтожить нас. Его приездЦ в мою долину! Ц может с
тать концом света! Ты понимаешь, что это значит? Понимаешь? Ц Теперь Бели
нда, похоже, впала в истерику. Сочетание изрядного количества вина, выпит
ого прошлым вечером, слишком большой порции кофе, выпитой сегодня утром,
и запора, вызванного фуа-гра, сделало ее нервной и раздражительной. Ц По
нимаешь? Ц повторяет она. Ц Или мои слова звучат неубедительно?
Ц Это просто немного здоровой конкуренции, Ц говорит Мэри самым что ни
на есть мягким и кротким тоном.
Ц С каких это пор конкуренция стала здоровой?
Ц С тех пор как…
Ц Никогда она такой не была! Ц кричит Белинда, высоко вздымая свои коро
ткопалые руки. Она идет к кружке с дымящимся кофе и делает большой глоток.

Мэри задерживает дыхание. Ц А-ууу! Ц Мать немедленно выплевывает все о
братно, разбрызгивая кофе изо рта по всей террасе. Ц Господи, как больно!
Ц орет она, прикрывает рот рукой агрессивно смотрит на чашку. Ц Этот коф
е дьявольски горячий!
Ц Я только что его приготовила, Ц объясняет Мэри. Белинда не может отве
тить. Ц В любом случае, Ц продолжает дочь, пользуясь «обожженным» молча
нием матери, Ц он с тобой не конкурирует.
Ц Нет? Ц мямлит Белинда. Голос у нее непривычно тихий.
Ц Нет, Ц объясняет Мэри. Ц Он открывает отель, а у тебя пансионат.
Ц Престижный пансионат, востребованный на рынке, Ц поправляет Белинд
а.
Ц Пусть престижный пансионат, востребованный на рынке, но это все же дру
гой рынок, Ц настаивает Мэри. Ц Никто никогда не встает перед выбором: о
становиться в отеле или в пансионате. Можно выбирать между дорогим отеле
м и дешевой гостиницей, но не между отелем и пансионатом. Это совершенно р
азный образ жизни. Ц Мэри старается изо всех сил. Ц В первом случае чело
век становится почти членом семьи, он как будто обретает второй дом, а во в
тором случае не обретает ничего. Платит деньги, снимает номер, пользуетс
я удобствами, а потом уезжает. Вот и все. Ц Мэри улыбается. Ц Это не конку
ренция. На самом деле отель и пансионат дополняют друг друга.
Ц Дополняют, говоришь? Ц произносит Белинда, все еще держа руку у рта.
Ц Именно, Ц кивает Мэри.
Ц И это хорошо?
Ц Очень хорошо.
Белинда усаживается в полосатый шезлонг:
Ц Ну, тогда все в порядке.
Ц Мам? Ц зовет Мэри.
Ц Гм… Ц говорит Белинда, облизывая свои розовые обожженные губы таким
же розовым обожженным языком.
Ц Ты хорошо себя чувствуешь?
Ц Вообще-то нет, Ц вздыхает Белинда, медленно ставя горячий кофе на пол
террасы. Ц Я не очень хорошо спала. На самом деле мне немного не по себе.
Ц Почему бы тебе не пойти придешь?
Ц Ты думаешь?
Ц Ну, через пару часов к тебе приезжают постояльцы, поэтому, может быть, с
ледует немного расслабиться перед тем, как они сюда явятся?
Ц Я думаю, ты права, Ц говорит Белинда, бессильно проводя рукой по волос
ам. Ц Пожалуй, я пойду.
Отправив мать в постель, Мэри получает свободу слоняться по дому, загляд
ывать во все четыре комнаты и копаться в вещах Белинды, пытаясь вспомнит
ь, изменилось ли что-нибудь с прошлого года. Две комнаты для гостей на пер
вом этаже в бывших cantina
Подвал, погребок (ит.), возможно, имеется в виду также одно из
английских значений этого слова Ц «кормушка».
для животных сохранились в точности в прежнем виде. Простые, белые,
с двуспальными кроватями, деревянными стульями и букетами сухих подсол
нухов в вазах. У каждой есть отдельный вход, ванная комната почти класса л
юкс и террасы чуть ниже уровнем, с геранями в горшках на каждом шагу. Этажо
м выше Ц кухня и гостиная, тоже с террасой, на которую ведет балконная две
рь с окном. Оттуда можно пройти обратно к Белиндиному любимому шезлонгу,
биноклю и многочисленным горшечным цветам.
В отличие от отведенной гостям части дома на втором этаже заметна масса
небольших перемен и нововведений. Любимое кресло Терренса переделано в
о что-то более бронзовое, прекрасное и более соответствующее Тоскане. На
телефон поставили автоответчик, в холле появилось зеркало с серебряным
и уголками. Компьютер и крепкий компьютерный стол остались прежними, как
и большой круглый кофейный стол во внутреннем дворике слева от входной
двери и справа от шоссе, Ц на нем Белинда подает всю еду гостям. Третий эт
аж изменился меньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики