ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
у девушки в руках поднос со стаканами красно
го и белого вина. Ц Спиртное, дамы? Ц предлагает он. Ц И может, немного сы
ра на палочках?
Женщины собираются вокруг него и закусывают.
Ц Ананас с сыром, Ц замечает Палома, кривя хорошенькие губки. Ц Это оче
нь устаревшее сочетание. Даже звучит несъедобно.
Ц Ничего подобного, Ц возражает Джэнет. Ц Мои родичи все время готовя
т это в Тэсси.
Ц Так то в Тэсси, Ц смеется Палома.
Ц Кто-нибудь хочет оливок? Ц спрашивает Белинда, балансируя на пятках.
Ц Они местного производства.
Ц Правда? Ц спрашивает Джекви, беря блестящую черную маслину из мисочк
и в руках Белинды. Ц Как умно с вашей стороны, что вы ими запаслись.
Ц О, это было несложно, Ц говорит она. Ее местные оливки добыты в местном
супермаркете, в котором все в той или иной степени местное. Ц Мне всегда
казалось, что гораздо лучше пойти на местный рынок и поговорить с местны
ми людьми, которые продают свои собственные продукты, чем делать закупки
в супермаркете. Вы так не думаете?
Ц Мы пытаемся так делать, Ц говорит ей Джекви, Ц но это трудно, потому ч
то мы все время переезжаем туда-сюда. Гораздо проще пойти в супермаркет, т
ем более что итальянский у меня никакой.
Ц Понятно О Боже! Ц сочувствует ей Белинда. Ц Che peccato
Какая жалость (ит.).
.
Ц Полагаю, вы, должно быть, говорите совсем как местная, Ц говорит Джекв
и.
Ц Но я и есть местная, Ц улыбается Белинда. Ц Знаете, я ведь прожила зде
сь уже почти пять лет. Такие вещи просто сами к тебе цепляются.
Ц Ага, Ц улыбается Джекви. Ц Полагаю, что так.
Ц Простите, Ц говорит Белинда, Ц мне нужно пойти открыть дверь.
Картина, которая предстает глазам Белинды, когда она открывает дверь, за
ставляет ее резко вдохнуть и уцепиться за косяк.
Ц Та-дам! Ц торжествует Барбара, извиваясь в своих тортиках и холщовом
топе. -Достаточно rustica для тебя ?
Ц Барбара! Дерек! Лорен! Кайл! Ц говорит Белинда, едва сумев выдавить улы
бку. Ц Вы приехали вместе?
Ц Правда, это была хорошая идея? Ц чирикает Барбара. Ц Лорен предложил
а, и нам показалось разумным прибыть всей шайкой. Впрочем, не важно. А ты ка
к поживаешь? Все это выглядит здорово. Что ты думаешь о моем наряде?
Ц Шайкой? Ц спрашивает Белинда.
Ц Ну да, Ц отвечает Дерек. Ц Раз Лорен за рулем, мне можно пить и не вести
машину. Все это выглядит здорово, Белинда, Ц эти маленькие флажки. Ты при
ложила так много усилий.
Ц Усилий? Ц восклицает она. Ц Нет, никаких усилий, Дерек. Это непринужде
нная soiree. Ужасно, ужасно непринужденная!
Ц Ну конечно, все это кажется мне очень итальянским, Ц говорит Лорен. Ц
Добрый вечер, Белинда. Спасибо, что принимаешь нас в своем доме. Ц Она без
необходимости нагибает голову, проходя через дверь. Ц Это очень мило. Гд
е ты посадишь своих гостей?
Ц О, это чрезвычайно обманчивый дом, Ц отвечает Белинда. Ц Здесь комна
ты за комнатами и этажи над этажами. Это настоящий лабиринт. Иногда мне са
мой случается в нем потеряться.
Ц Понятно. Уверена, что с тобой это случается.
Ц Ну, Кайл, Ц говорит Белинда, Ц давай входи. Ах! Ц добавляет она, разгля
дев за его спиной довольно стройную, ухоженную женщину. Ц Извините, я вас
не заметила!
Ц Нет, это ты меня извини, Ц растягивая слова, произносит Лорен, кладя ру
ку на грудь в облегающей белой майке. Ц Я привезла с собой гостью.
Ц А-а, Ц говорит Белинда.
Ц Простите, Ц вступает в разговор девушка, протягивая руку с французск
им маникюром на ногтях. Ц Я Селина, корреспондент журнала «Невесты». Мы г
отовим специальный выпуск о местах, где можно провести медовый месяц, и м
не поручен целый разворот о доме Лорен.
Ц А-а, Ц снова говорит Белинда.
Ц Правда ведь, это самое романтическое место, которое когда-либо сущест
вовало? Ц с воодушевлением спрашивает та. Ц Я бы сказала, стоит выходит
ь замуж только для того, чтобы провести там медовый месяц.
Ц Да, верно, Ц говорит Белинда, пожимая ей руку через порог. Ц Buon giorno, buon giorno. Пр
оходите же. Выпейте aperitive Я должна показать вам «Casa Mia». Ц Она обнимает Селину
за изящную талию и уводит подальше от Лорен и поближе к спиртному. Ц Инте
ресно, что в этих местах некоторые дома были хорошо перестроены, а некото
рые Ц совсем нет. Вы знаете, что у Мак-Магонов были проблемы с полицией по
искусству?
Ц Я об этом слышала! Ц смеется Селина. Ц Кажется, какая-то старая летуч
ая мышь позвонила и пожаловалась. Я думаю, со стороны Лорен очень великод
ушно ничего не сделать в ответ. Лично я бы выжила эту особу отсюда!
Ц Да, Ц соглашается Белинда, наливая Селине большой стакан джина с тони
ком на кухне.
Ц Понимаете, это же ведь не были хорошие фрески, Ц продолжает Селина. Ц
А что-то вроде той самодельной мазни, какую продают на благотворительны
х шоу, или как в ресторанах пиццы в Фулхэме.
Ц Да, понятно, Ц говорит Белинда, опираясь о буфет. Ц Хватайте какую-ни
будь закуску, и я быстренько устрою вам экскурсию Ц вы увидите кое-что уж
асно итальянское, как раз подходящее для ваших страниц.
Между тем как Селина следует за Белиндой на первый этаж, в столовую для по
стояльцев, остальные гости начинают общаться между собой. Девушки из ком
муны Устают от похотливого энтузиазма Хоуарда и Перебираются на террас
у полюбоваться видом. Барбара хватает Хоуарда и зажимает его в угол, чтоб
ы обсудить с ним достоинства своего костюма. Дерек разъясняет Лорен тонк
ости в деле катания сыра.
Мэри и Кайл находят укромный уголок возле балкона.
Ц Ты как? Ц шепчет он, при этом его губы касаются мочки ее уха, и он берет е
е за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
го и белого вина. Ц Спиртное, дамы? Ц предлагает он. Ц И может, немного сы
ра на палочках?
Женщины собираются вокруг него и закусывают.
Ц Ананас с сыром, Ц замечает Палома, кривя хорошенькие губки. Ц Это оче
нь устаревшее сочетание. Даже звучит несъедобно.
Ц Ничего подобного, Ц возражает Джэнет. Ц Мои родичи все время готовя
т это в Тэсси.
Ц Так то в Тэсси, Ц смеется Палома.
Ц Кто-нибудь хочет оливок? Ц спрашивает Белинда, балансируя на пятках.
Ц Они местного производства.
Ц Правда? Ц спрашивает Джекви, беря блестящую черную маслину из мисочк
и в руках Белинды. Ц Как умно с вашей стороны, что вы ими запаслись.
Ц О, это было несложно, Ц говорит она. Ее местные оливки добыты в местном
супермаркете, в котором все в той или иной степени местное. Ц Мне всегда
казалось, что гораздо лучше пойти на местный рынок и поговорить с местны
ми людьми, которые продают свои собственные продукты, чем делать закупки
в супермаркете. Вы так не думаете?
Ц Мы пытаемся так делать, Ц говорит ей Джекви, Ц но это трудно, потому ч
то мы все время переезжаем туда-сюда. Гораздо проще пойти в супермаркет, т
ем более что итальянский у меня никакой.
Ц Понятно О Боже! Ц сочувствует ей Белинда. Ц Che peccato
Какая жалость (ит.).
.
Ц Полагаю, вы, должно быть, говорите совсем как местная, Ц говорит Джекв
и.
Ц Но я и есть местная, Ц улыбается Белинда. Ц Знаете, я ведь прожила зде
сь уже почти пять лет. Такие вещи просто сами к тебе цепляются.
Ц Ага, Ц улыбается Джекви. Ц Полагаю, что так.
Ц Простите, Ц говорит Белинда, Ц мне нужно пойти открыть дверь.
Картина, которая предстает глазам Белинды, когда она открывает дверь, за
ставляет ее резко вдохнуть и уцепиться за косяк.
Ц Та-дам! Ц торжествует Барбара, извиваясь в своих тортиках и холщовом
топе. -Достаточно rustica для тебя ?
Ц Барбара! Дерек! Лорен! Кайл! Ц говорит Белинда, едва сумев выдавить улы
бку. Ц Вы приехали вместе?
Ц Правда, это была хорошая идея? Ц чирикает Барбара. Ц Лорен предложил
а, и нам показалось разумным прибыть всей шайкой. Впрочем, не важно. А ты ка
к поживаешь? Все это выглядит здорово. Что ты думаешь о моем наряде?
Ц Шайкой? Ц спрашивает Белинда.
Ц Ну да, Ц отвечает Дерек. Ц Раз Лорен за рулем, мне можно пить и не вести
машину. Все это выглядит здорово, Белинда, Ц эти маленькие флажки. Ты при
ложила так много усилий.
Ц Усилий? Ц восклицает она. Ц Нет, никаких усилий, Дерек. Это непринужде
нная soiree. Ужасно, ужасно непринужденная!
Ц Ну конечно, все это кажется мне очень итальянским, Ц говорит Лорен. Ц
Добрый вечер, Белинда. Спасибо, что принимаешь нас в своем доме. Ц Она без
необходимости нагибает голову, проходя через дверь. Ц Это очень мило. Гд
е ты посадишь своих гостей?
Ц О, это чрезвычайно обманчивый дом, Ц отвечает Белинда. Ц Здесь комна
ты за комнатами и этажи над этажами. Это настоящий лабиринт. Иногда мне са
мой случается в нем потеряться.
Ц Понятно. Уверена, что с тобой это случается.
Ц Ну, Кайл, Ц говорит Белинда, Ц давай входи. Ах! Ц добавляет она, разгля
дев за его спиной довольно стройную, ухоженную женщину. Ц Извините, я вас
не заметила!
Ц Нет, это ты меня извини, Ц растягивая слова, произносит Лорен, кладя ру
ку на грудь в облегающей белой майке. Ц Я привезла с собой гостью.
Ц А-а, Ц говорит Белинда.
Ц Простите, Ц вступает в разговор девушка, протягивая руку с французск
им маникюром на ногтях. Ц Я Селина, корреспондент журнала «Невесты». Мы г
отовим специальный выпуск о местах, где можно провести медовый месяц, и м
не поручен целый разворот о доме Лорен.
Ц А-а, Ц снова говорит Белинда.
Ц Правда ведь, это самое романтическое место, которое когда-либо сущест
вовало? Ц с воодушевлением спрашивает та. Ц Я бы сказала, стоит выходит
ь замуж только для того, чтобы провести там медовый месяц.
Ц Да, верно, Ц говорит Белинда, пожимая ей руку через порог. Ц Buon giorno, buon giorno. Пр
оходите же. Выпейте aperitive Я должна показать вам «Casa Mia». Ц Она обнимает Селину
за изящную талию и уводит подальше от Лорен и поближе к спиртному. Ц Инте
ресно, что в этих местах некоторые дома были хорошо перестроены, а некото
рые Ц совсем нет. Вы знаете, что у Мак-Магонов были проблемы с полицией по
искусству?
Ц Я об этом слышала! Ц смеется Селина. Ц Кажется, какая-то старая летуч
ая мышь позвонила и пожаловалась. Я думаю, со стороны Лорен очень великод
ушно ничего не сделать в ответ. Лично я бы выжила эту особу отсюда!
Ц Да, Ц соглашается Белинда, наливая Селине большой стакан джина с тони
ком на кухне.
Ц Понимаете, это же ведь не были хорошие фрески, Ц продолжает Селина. Ц
А что-то вроде той самодельной мазни, какую продают на благотворительны
х шоу, или как в ресторанах пиццы в Фулхэме.
Ц Да, понятно, Ц говорит Белинда, опираясь о буфет. Ц Хватайте какую-ни
будь закуску, и я быстренько устрою вам экскурсию Ц вы увидите кое-что уж
асно итальянское, как раз подходящее для ваших страниц.
Между тем как Селина следует за Белиндой на первый этаж, в столовую для по
стояльцев, остальные гости начинают общаться между собой. Девушки из ком
муны Устают от похотливого энтузиазма Хоуарда и Перебираются на террас
у полюбоваться видом. Барбара хватает Хоуарда и зажимает его в угол, чтоб
ы обсудить с ним достоинства своего костюма. Дерек разъясняет Лорен тонк
ости в деле катания сыра.
Мэри и Кайл находят укромный уголок возле балкона.
Ц Ты как? Ц шепчет он, при этом его губы касаются мочки ее уха, и он берет е
е за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95