ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Целый день здесь. Ц Костлявым п
альцем он указывает на Белиндину terrazzo, дабы уточнить свою мысль.
Ц А-а, Ц говорит Белинда, вспоминая о своей милой улыбке. Ц Тогда для ва
с двоих никакого ленча, Ц говорит она, грозя пальцем. Ц К сожалению, мы по
просту никогда не кормим постояльцев ленчем! Никогда. Вообще. И исключен
ий не бывает.
Ц Мы знаем, Ц улыбается бельгийка, указывая на пластиковую сумку в руке
мужа. Ц У нас есть пикник.
Ц Пикник?
Фантастически грубая идея устроить пикник в ее собственном доме привод
ит Белинду в такое замешательство, что ей нечего даже сказать. Она стиски
вает зубы, ее глаза наполняются влагой. Стоит, вытянув руки вдоль туловищ
а, постукивая по бедру, будто желая вбить туда свое огорчение, и смотрит, к
ак ее гости на свой лад, ужасно по-бельгийски, отправляются в свою комнату
. Все Ц начиная от ее короткой, веселой стрижки а-ля principal boy
Заглавная роль в спектакл
е в Англии, исполнявшаяся обычно женщинами (англ.).
и кончая его маленькой, почти дамской кожаной сумкой, которую он, ка
жется, повсюду с собой таскает, Ц страшно раздражает. Когда они исчезают
Ц оба в мужских спортивных рубашках, розово-фисташковых, то все, на что Б
елинда способна, Ц это испустить стон тоски из глубин грудной клетки.
Ц Это будет плохо-о-ой день, Ц говорит она.
Она стоит на террасе и понятия не имеет, что ей делать или куда деть себя. П
рисутствие жующе-грызущих визитеров с континента этажом ниже возмутит
ельным образом нарушает порядок. Они не только пользуются ее удобствами
в то время, когда должны быть за пределами «Casa Mia», на многочасовой прогулке
в средневековый Манхэттен Ц Сан-Джиминьяно Ц или по крайней мере в Под
жибонси. Более того, их присутствие в ее доме означает, что Белинда не смож
ет заняться своими обычными дневными делами.
С момента их прибытия у нее не было времени ни позвонить Барбаре и поблаг
одарить ее за вчерашний обед, ни вспомнить о том, что нужно найти Франко, ч
тобы тот убрал несколько булыжников, оставшихся от каменной стены вдоль
террасы. От повышенного атмосферного давления она становится раздражи
тельной. Добавьте к этому движение вокруг «Casa Padronale» Ц и станет понятно, что
Белинда находится в той стадии нервного истощения, когда просто необход
имо осторожно прилечь в шезлонге и собраться с мыслями.
Но она не способна сидеть спокойно, и, пока Мэри занята на кухне готовкой у
жина, Белинда через равные промежутки времени покидает свое ложе и на цы
почках подходит к краю террасы, разглядывая постояльцев внизу. Принимая
довольно сложную и, право же, требующую неплохой спортивной формы позу й
оги, она нагибается: одна нога при этом болтается в воздухе, пальцы вытяну
ты. Она задерживает дыхание из страха, что ее заметят. Увы, все, что удается
увидеть, Ц это пухлая розовая ступня и желтоватый комплект ногтей, в пос
ледний раз видевших солнце во время недельного зимнего отпуска в Марокк
о Ц в декабре прошлого года.
Примерно через полчаса любопытство Белинды достигает предела. Она вход
ит в кухню и обнаруживает там Мэри: раскрасневшись и вспотев, она сражает
ся с огромной порцией соуса.
Ц Привет, Ц говорит Мэри, выглядывая из своей миски. Ее длинные темные в
олосы распались на смоченные потом пряди: возня по хозяйству требует бол
ьшого напряжения. Ее скулы блестят, плечи кругообразно движутся Ц и это
порочный крут. Ц По-моему, он чересчур густой.
Мм-м, Ц соглашается Белинда, но мысли ее витают в более высоких сферах. Ц
Разбавь водой, Ц говорит она, покрутив в воздухе рукой. Ц Я бы помогла, д
орогая, но у меня огромное количество дел.
Ц Ничего, Ц говорит Мэри, кивая. Ц Разбавить водой, разбавить водой, Ц
бормочет она и отправляется к крану.
Пока Мэри добавляет холодную воду в свой сырный соус, Белинда поднимаетс
я наверх, в свою комнату, и начинает рыться в платяном шкафу в поисках чего
-нибудь, пригодного для занятий садом. Ее пурпурная спальня, пол в которой
выложен терракотовой плиткой, Ц это эклектическая смесь стилей. Платя
ной шкаф Ц широкий, квадратный, современный и практичный, Ц достался ей
после развода. Первоначально он был белым, с резной филигранной рамкой п
о краям двустворчатой двери. Но теперь это образчик Белиндиного наимене
е успешного предприятия из серии «сделай сам». Испещренный полосками и к
ляксами голубой и сиреневой краски, пятнистый, заляпанный, небрежно обра
ботанный валиком и ветошью, бедный шкаф далек оттого ляпис-лазурного ви
да, который ему стремились придать. Кровать получилась лучше. Благодаря
длинным, спадающим вниз простыням из зеленого шелка, которые Белинда при
била к потолку гвоздями и булавками, она похожа на роскошное ложе с полог
ом (если смотреть с не слишком близкого расстояния). Такой же шелк покрыва
ет туалетный столик и стул перед ним, придавая всей комнате атмосферу на
длежащей гармоничности.
Белинда стоит на маленьком кусочке половика, носящем гордое имя ковра, и
прокладывает себе дорогу среди вешалок в шкафу. Черный цыганский наряд,
который она надевала прошлым вечером, платье в цветочек, брюки на шнурке,
синяя нейлоновая юбка-клеш, зачем-то проделавшая долгое путешествие из
Соединенного Королевства, и кремовая блузка в полоску, от прикосновения
к которой Белинду всегда пробирает нервная дрожь. Вдруг она находит то, ч
то искала, Ц бледно-голубой халат художника, бесплатное приложение к жу
рналу по акварельной живописи, на который она когда-то подписалась. Она н
адевает его через голову и подтягивает вверх по бокам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики