ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
После того как еда заказана, а Джованна и Роберто уходят хлопотать на кух
ню, в ресторане воцаряется тишина. Лорен и Кайл наслаждаются спокойствие
м после шума, который производят их рабочие, и, кажется, счастливы, что мож
но просто сидеть, не говоря ни слова. За другим столом начинает нарастать
напряжение. Мэри сидит с опущенной головой и отряхивает обрывки бумаги с
о своей юбки. Дерек занят тем, что в пятый раз читает раздел dolce
«Сладкое» (ит.).
в конце меню, при этом непрерывно жуя хлеб. Барбара выкуривает три м
ентоловые «Сент-Мориц», одну задругой, а Хоуард, самый словоохотливый из
всех принимавших участие в разговоре, предпочитает не обращать внимани
я на растущее напряжение и пить столько белого вина, сколько возможно. Бе
линда ест хлеб, пьет воду, потягивает вино и борется с непреодолимым жела
нием обернуться и уставиться на Лорен, сидящую за ее спиной.
Ц Ну, все это мило, Ц говорит Барбара, стряхивая пепел сигареты и перехв
атывая фильтр блестящим розовым ногтем.
Ц Мм-м Ц говорит Белинда. Ц Не правда ли?
Ц Знаешь, я подумала Ц говорят они обе одновременно.
Ц Сначала ты Ц говорит Белинда.
Ц Нет, ты Ц отзывается Барбара.
Ц Нет, правда, ты, Ц настаивает Белинда.
Ц Ради Бога, хоть кто-нибудь, Ц взывает Хоуард, делая очередной глоток в
ина.
Ц Ну, я подумала Интересно, как поживают твои бельгийцы? Где они сегодня
? Ц спрашивает Барбара.
Ц Они уехали на прогулку в Сиену, Ц отвечает Белинда.
Ц В Сиену? Правда? Ц спрашивает Барбара.
Ц Да, в Сиену.
Ц Я люблю Сиену, очень, Ц говорит Барбара.
Ц Я тоже, Ц соглашается Белинда.
Ц Когда ты в последний раз ездила в Сиену? Ц спрашивает Барбара.
Ц Как раз накануне Рождества, Ц говорит Белинда. Ц А ты когда последни
й раз ездила в Сиену?
Ц Э-э гм точно не помню, Ц вспоминает Барбара. Ц Дерек, когда мы после
дний раз ездили в Сиену?
Ц Господи чертов боже на велосипеде! Ц вдруг говорит Хоуард, ставя на с
тол стакан. Ц Ты ездила в Сиену на Пасху, Белинда ездила в Сиену на Рождес
тво, я ездил в Сиену в прошлом месяце, а Мэри, я уверен, много лет там не была.
Теперь можем мы все заткнуться на хрен насчет этой проклятой Сиены?
Ц Хоуард! Ц шикает на него Белинда. На ее лице ужас, глаза округлились, он
а делает лихорадочные жесты руками, кивая в сторону Лорен. Ц Прекрати ру
гаться!
Ц Что? Ц говорит Хоуард. Ц Можно подумать, черт возьми, ей есть до этого
какое-то дело.
Ц Ш-ш-ш, Ц настаивает Белинда. Ц Ты нас смущаешь.
Ц Смущаю? Я? Ц спрашивает Хоуард.
Он пытается встать, движения его несколько заторможены алкоголем. Но тут
небольшая сцена заминается благодаря появлению невероятно шумного се
мейства Бьянки: la nonna
бабушка (ит.).
, синьор Бьянки, la signora
синьора (шт.), так обычно в Италии величают жену главы семьи.
, Марко, Джанфранко, Джорджо, жены Марко и Джорджо, двое детей. Младен
ца приносят в корзине Moses basket
«Корзина Моисея» (англ.) Ц специальный вид
переносной корзины для младенцев, названный так в честь той корзины, в ко
торой библейского Моисея-младенца пустили путешествовать по течению р
еки.
и немедленно ставят под стол. Это не семья, а настоящий водоворот ве
селья. Из кухни приходят Роберто и Джованна, их приветствуют криками, пох
лопыванием по спине, похвалами и аплодисментами по поводу неминуемого в
еликолепия ленча.
Трое сыновей ходят кругами возле Белиндиного стола, пожимая руки, целуя
руки. Красивый Джанфранко подмигивает Мэри. Их чрезмерной галантности д
остаточно, чтобы растопить морозную атмосферу ресторана, а невероятный
шум, который производит это семейство целиком, позволяет посетителям за
другими столиками расслабиться и разговаривать между собой более своб
одно. Вероятно, самое важное из происходящего то, что, приняв Лорен и Кайла
за туристов, Бьянки полностью игнорируют американцев. Белинда едва сдер
живает свое торжество.
Ц Tutto bene? Ц кричит она через стол семейству, поднимая свой бокал.
Ц Si, Ц отвечают они хором. Марко и Джанфранко в ответ поднимают свои стак
аны с водой.
Ц Ну, не здорово ли это? Ц обращается Белинда к своему столу, потирая рук
и. Ц Думаю, можно заказать немного «Просекко».
Ц О, хорошая мысль, Ц соглашается Барбара. Ц Знаешь, иногда я думаю, что
оно нравится мне даже больше, чем шампанское.
Воскресный ленч, кажется, приобретает размах. Зная, что их слушают, подбад
риваемые энтузиазмом Белинды, все делают над собой решительное усилие, ч
тобы продемонстрировать, что они «такие хорошие друзья», благоденствую
щие в компании друг друга и постоянно эту компанию поддерживающие. Белин
да заказывает две бутылки «Просекко». Дерек заказывает еще два графина в
ина Ц белого и красного.
Роберто и Джованна не могут поверить своей удаче. Они бегают туда-сюда, по
давая алкоголь в больших количествах, с улыбками на лицах. Воскресный ле
нч эмигрантов редко бывает таким радостным и щедрым. Обычно под влиянием
скупости и бедности Хоуарда они заказывают пиццу, немного салата и пару
бутылок вина. Две бутылки «Просекко» и три графина Ц это рекорд.
Вскоре тарелки с салатом уступают место дискам блестящих вареников, сде
ланных утром Джо-ванной. Они начинены шпинатом и рикоттой
Итальянское национал
ьное блюдо, нечто среднее между творогом и домашним сыром.
, посыпаны петрушкой и чесноком, политы оливковым маслом; они такие
плотные и мягкие, что проскальзывают в гордо, как устрицы. Потом, когда каж
ется, что эмигранты уже доверху полны едой и не могут больше ничего съест
ь, является большое блюдо жареной курицы вместе с жирными свиными котлет
ами, Ц и на некоторое время в их компании устанавливается тишина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95