ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Мне нужно подум
ать кое о чем важном. Ц Она вздыхает. Ц Но впрочем, я рада, что ты нашла для
себя такое милое и дешевое хобби.
Когда Мэри с удивительным энтузиазмом отправляется на прогулку, Белинд
а, которой предстоит пережить отъезд майора и приезд шотландской пары в
тот же день, решает, что ей нужно предпринять что-нибудь, компенсирующее н
ехватку интересных гостей. Она звонит Хоуарду.
Ц Pronto, Хоуард. Это Контесса.
Ц А, привет, Белинда.
Ц Я ведь тебя не разбудила? Ц спрашивает она. Ц Сейчас одиннадцать час
ов, Ц оправдывается она.
Ц Нет, Ц говорит Хоуард. Ц Я встал в шесть.
Ц По голосу не похоже, что ты с шести часов на ногах.
Ц Ну, я пытался немного писать свою книгу, выпил бутылку красного вина и
снова лег в постель, но я действительно встал в шесть, и это самое главное,
Ц настаивает Хоуард со всей логикой писателя, припертого к стенке.
Ц Хорошо, Ц говорит Белинда. Ц Так, значит, я разбудила тебя?
Ц В общем, да, Ц зевает Хоуард. Ц Я спал. Но я проснулся еще до твоего звон
ка.
Ц Ладно, Ц соглашается Белинда. Ц Все равно я рада, что тебя застала. Я п
росто хотела проконсультироваться с тобой, попросить un po d'adviso
совета (искаж. ит., скоре
е даже совсем не по-итальянски, «обытальяненное» английское to advise Ц совет
овать).
.
Ц О'кей, Ц говорит Хоуард. Ц Правда, я не уверен, что могу быть особо поле
зным.
Ц Ну, видишь ли, я ищу пути расширения своей клиентской базы, Ц начинает
она. Ц У меня в самом деле все под завязку, номера зарезервированы на все
лето. По правде сказать, я отказываю людям У меня все занято, занято, заня
то.
Ц Та-ак, Ц говорит Хоуард, подумывая, не открыть ли ему еще одну бутылку
красного вина, Ц просто чтобы пробраться через этот разговор.
Ц Короче говоря, Хоуард, Ц продолжает Белинда, чувствуя, как ослабевает
его внимание, Ц я хочу знать, какого рода журналы ты читаешь.
Ц А-а, Ц говорит Хоуард, явно удивленный этим вопросом. Ц Какие журналы
я читаю?
Ц Да, Хоуард, Ц подтверждает Белинда. Ц Я ищу интеллектуальные ресурс
ы. Где мне найти их?
Ц Интересно, Ц говорит Хоуард. Ц Интеллектуальные ресурсы, говоришь?
Проблема интеллектуалов, Белинда, как раз в том, что у них обычно мало ресу
рсов.
Ц Ох! Ц говорит Белинда, и в голосе ее звучит крайнее разочарование. Ц Ч
то, совсем никаких?
Ц Немного и, конечно же, мало свободных.
Ц А-а.
Ц Боюсь, что так.
Ц Но они должны же где-то отдыхать.
Ц Дома.
Ц Все?
Ц Или друг у другаЦ в гостях.
Ц Хоуард, от тебя вообще никакой помощи.
Ц Прости, Белинда, но я не знаю, каких слов ты от меня ждешь.
Ц Перечисли мне названия журналов, которые ты выписываешь, вот и все.
Ц Ну, тут проблема все та же. Журналы дороги, и я не много их выписываю.
Ц Ох!
Ц Но я подписываюсь на «Ти-эл-эс», Ц добавляет он с оптимизмом.
Ц «Ти-эл-эс», Ц повторяет Белинда, записывая название.
Ц Это литературное приложение к «Тайме»
TLS Ц Times Literary Supplement, т.е. литературн
ое приложение к «Тайме» (англ.).
, Ц говорит Хоуард.
Ц Я это и так знала, Ц говорит она.
Ц Конечно.
Ц Еще что-нибудь?
Ц «Новый гуманист».
Ц Да? Ц говорит Белинда не очень уверенно. Ц «Новый гуманист» Что так
ое гуманисты? Нужны ли мне гуманисты в доме?
Ц Э-э я не знаю, Ц отвечает Хоуард присвистнув. Ц Они ужасно против вл
асти.
Ц Да? Ц говорит Белинда. Ц Значит ли это, что они будут выступать против
моей власти в моем доме?
Ц Возможно.
Ц Ну, в таком случае какой-нибудь другой журнал.
Ц Не знаю, право, Ц говорит Хоуард. Ц «Рэззл» ?
Ц «Рэззл»? Ц повторяет Белинда, записывая название. Ц Что это за журна
л?
Ц Это журнал для джентльменов, Ц говорит Хоуард, пытаясь сдержать смех.
Ц Правда? Ц спрашивает Белинда: ей понравилась эта идея, и она заинтриг
ована. Ц Звучит замечательно. Для какого рода джентльменов?
Ц Ну Ц Хоуард начинает хохотать.
Ц Хоуард Оксфорд! Ц вопит Белинда. Ц Ты что, дразнишь меня?
Ц Немножко, Ц фыркает Хоуард.
Ц Ну, в таком случае, Ц заявляет она, Ц я вешаю трубку.
Ц О, прости, Белинда, Ц говорит он. Ц Я просто пытаюсь добавить чуть-чут
ь красок скучному и грустному утру.
Ц Эх вы, творческие люди! Ц смеется Белинда.
Ц Да, но
Ц Мы еще увидимся?
Ц Зачем?
Ц На собрании по поводу festa.
Ц О Боже, это Я думал, мне можно пропустить его. Сроки поджимают и все так
ое.
Ц Хоуард, ты не можешь, Ц протестует Белинда. Ц Мне нужен союзник.
Ц Союзник?
Ц Я имею в виду Ц друг.
Ц Но я и так твой друг. Дерек и Барбара Ц твои друзья. Мы все Ц твои друзь
я.
Ц Я просто хотела бы, чтобы именно ты пришел, Ц говорит она, по-детски ка
призничая.
Ц Зачем, скажи на милость?
Ц Ну, просто на случай, если
Ц На случай, если что ?
Ц Господи! Ц фыркает она. Ц На случай споров, Хоуард, споров. Я бы хотела
знать, что могу рассчитывать на твою поддержку и преданность. Я бы хотела
знать, что ты меня прикроешь.
Ц Понятно, Ц говорит Хоуард. Ц Гм
Ц Так мы еще увидимся ? Ц спрашивает она.
Ц Я подумаю.
Ц Я рассчитываю на тебя, Хоуард, Ц говорит она. Ц Я буду ждать твоего пр
ихода. Arrivadeary.
Ц Arrivadeary, Ц отвечает Хоуард бесцветным, смиренным тоном.
Громкий скребущий звук чемодана, который майор тащит по каменным ступен
ькам лестницы и дальше, в холл, возвещает об отъезде Честеров.
Ц Прошу вас, пожалуйста, постарайтесь поднять ваш чемодан, майор, Ц про
сит Белинда, направляясь к нему с приятной улыбкой, сжимая в руках гостев
ую книгу в цветочек с подходящей по цвету ручкой. Ц От этого ужасно порти
тся пол.
Ц Простите, Белинда, Ц пыхтит майор, лицо у него розовое и потное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
ать кое о чем важном. Ц Она вздыхает. Ц Но впрочем, я рада, что ты нашла для
себя такое милое и дешевое хобби.
Когда Мэри с удивительным энтузиазмом отправляется на прогулку, Белинд
а, которой предстоит пережить отъезд майора и приезд шотландской пары в
тот же день, решает, что ей нужно предпринять что-нибудь, компенсирующее н
ехватку интересных гостей. Она звонит Хоуарду.
Ц Pronto, Хоуард. Это Контесса.
Ц А, привет, Белинда.
Ц Я ведь тебя не разбудила? Ц спрашивает она. Ц Сейчас одиннадцать час
ов, Ц оправдывается она.
Ц Нет, Ц говорит Хоуард. Ц Я встал в шесть.
Ц По голосу не похоже, что ты с шести часов на ногах.
Ц Ну, я пытался немного писать свою книгу, выпил бутылку красного вина и
снова лег в постель, но я действительно встал в шесть, и это самое главное,
Ц настаивает Хоуард со всей логикой писателя, припертого к стенке.
Ц Хорошо, Ц говорит Белинда. Ц Так, значит, я разбудила тебя?
Ц В общем, да, Ц зевает Хоуард. Ц Я спал. Но я проснулся еще до твоего звон
ка.
Ц Ладно, Ц соглашается Белинда. Ц Все равно я рада, что тебя застала. Я п
росто хотела проконсультироваться с тобой, попросить un po d'adviso
совета (искаж. ит., скоре
е даже совсем не по-итальянски, «обытальяненное» английское to advise Ц совет
овать).
.
Ц О'кей, Ц говорит Хоуард. Ц Правда, я не уверен, что могу быть особо поле
зным.
Ц Ну, видишь ли, я ищу пути расширения своей клиентской базы, Ц начинает
она. Ц У меня в самом деле все под завязку, номера зарезервированы на все
лето. По правде сказать, я отказываю людям У меня все занято, занято, заня
то.
Ц Та-ак, Ц говорит Хоуард, подумывая, не открыть ли ему еще одну бутылку
красного вина, Ц просто чтобы пробраться через этот разговор.
Ц Короче говоря, Хоуард, Ц продолжает Белинда, чувствуя, как ослабевает
его внимание, Ц я хочу знать, какого рода журналы ты читаешь.
Ц А-а, Ц говорит Хоуард, явно удивленный этим вопросом. Ц Какие журналы
я читаю?
Ц Да, Хоуард, Ц подтверждает Белинда. Ц Я ищу интеллектуальные ресурс
ы. Где мне найти их?
Ц Интересно, Ц говорит Хоуард. Ц Интеллектуальные ресурсы, говоришь?
Проблема интеллектуалов, Белинда, как раз в том, что у них обычно мало ресу
рсов.
Ц Ох! Ц говорит Белинда, и в голосе ее звучит крайнее разочарование. Ц Ч
то, совсем никаких?
Ц Немного и, конечно же, мало свободных.
Ц А-а.
Ц Боюсь, что так.
Ц Но они должны же где-то отдыхать.
Ц Дома.
Ц Все?
Ц Или друг у другаЦ в гостях.
Ц Хоуард, от тебя вообще никакой помощи.
Ц Прости, Белинда, но я не знаю, каких слов ты от меня ждешь.
Ц Перечисли мне названия журналов, которые ты выписываешь, вот и все.
Ц Ну, тут проблема все та же. Журналы дороги, и я не много их выписываю.
Ц Ох!
Ц Но я подписываюсь на «Ти-эл-эс», Ц добавляет он с оптимизмом.
Ц «Ти-эл-эс», Ц повторяет Белинда, записывая название.
Ц Это литературное приложение к «Тайме»
TLS Ц Times Literary Supplement, т.е. литературн
ое приложение к «Тайме» (англ.).
, Ц говорит Хоуард.
Ц Я это и так знала, Ц говорит она.
Ц Конечно.
Ц Еще что-нибудь?
Ц «Новый гуманист».
Ц Да? Ц говорит Белинда не очень уверенно. Ц «Новый гуманист» Что так
ое гуманисты? Нужны ли мне гуманисты в доме?
Ц Э-э я не знаю, Ц отвечает Хоуард присвистнув. Ц Они ужасно против вл
асти.
Ц Да? Ц говорит Белинда. Ц Значит ли это, что они будут выступать против
моей власти в моем доме?
Ц Возможно.
Ц Ну, в таком случае какой-нибудь другой журнал.
Ц Не знаю, право, Ц говорит Хоуард. Ц «Рэззл» ?
Ц «Рэззл»? Ц повторяет Белинда, записывая название. Ц Что это за журна
л?
Ц Это журнал для джентльменов, Ц говорит Хоуард, пытаясь сдержать смех.
Ц Правда? Ц спрашивает Белинда: ей понравилась эта идея, и она заинтриг
ована. Ц Звучит замечательно. Для какого рода джентльменов?
Ц Ну Ц Хоуард начинает хохотать.
Ц Хоуард Оксфорд! Ц вопит Белинда. Ц Ты что, дразнишь меня?
Ц Немножко, Ц фыркает Хоуард.
Ц Ну, в таком случае, Ц заявляет она, Ц я вешаю трубку.
Ц О, прости, Белинда, Ц говорит он. Ц Я просто пытаюсь добавить чуть-чут
ь красок скучному и грустному утру.
Ц Эх вы, творческие люди! Ц смеется Белинда.
Ц Да, но
Ц Мы еще увидимся?
Ц Зачем?
Ц На собрании по поводу festa.
Ц О Боже, это Я думал, мне можно пропустить его. Сроки поджимают и все так
ое.
Ц Хоуард, ты не можешь, Ц протестует Белинда. Ц Мне нужен союзник.
Ц Союзник?
Ц Я имею в виду Ц друг.
Ц Но я и так твой друг. Дерек и Барбара Ц твои друзья. Мы все Ц твои друзь
я.
Ц Я просто хотела бы, чтобы именно ты пришел, Ц говорит она, по-детски ка
призничая.
Ц Зачем, скажи на милость?
Ц Ну, просто на случай, если
Ц На случай, если что ?
Ц Господи! Ц фыркает она. Ц На случай споров, Хоуард, споров. Я бы хотела
знать, что могу рассчитывать на твою поддержку и преданность. Я бы хотела
знать, что ты меня прикроешь.
Ц Понятно, Ц говорит Хоуард. Ц Гм
Ц Так мы еще увидимся ? Ц спрашивает она.
Ц Я подумаю.
Ц Я рассчитываю на тебя, Хоуард, Ц говорит она. Ц Я буду ждать твоего пр
ихода. Arrivadeary.
Ц Arrivadeary, Ц отвечает Хоуард бесцветным, смиренным тоном.
Громкий скребущий звук чемодана, который майор тащит по каменным ступен
ькам лестницы и дальше, в холл, возвещает об отъезде Честеров.
Ц Прошу вас, пожалуйста, постарайтесь поднять ваш чемодан, майор, Ц про
сит Белинда, направляясь к нему с приятной улыбкой, сжимая в руках гостев
ую книгу в цветочек с подходящей по цвету ручкой. Ц От этого ужасно порти
тся пол.
Ц Простите, Белинда, Ц пыхтит майор, лицо у него розовое и потное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95