ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она с трудом поднялась, шатаясь, точно после тяжелой болезни, прошла в бол
ьшую комнату. Пустой угол Ц тот, где раньше стояла кровать Чарльза, Ц нев
ольно притягивал ее взгляд. На земляном полу у самой стены что-то белело.
Странно. Какой-то скомканный клочок бумаги. Должно быть, давным-давно зав
алился за кровать...
Из любопытства Мэг все-таки подняла листок, расправила...
Ц Боже! Ц выдохнула она в ужасе. Большими буквами на листке было написан
о объявление о награде за поимку беглого каторжника Билла Ганнела.
Осужденный в Англии за многочисленные преступления, гласило объявлени
е, этот убийца очень опасен.
Далее следовало описание Билла Ганнела: рост примерно восемнадцать лад
оней, длинные жесткие черные волосы, густая борода, глубокий шрам на лево
м виске, глаза необычного светло-синего оттенка. Одет в домотканую рубах
у и штаны, порванные до колен и подпоясанные веревкой.
От страха у Мэг свело желудок.
Ц Предположим, вы не преступник. Тогда как вы объясните следы кандалов у
вас на руках и ногах?
Ц Меня по ошибке приняли за убийцу по имени Билл Ганнел... Может, я чем-то н
а него похож...
Но описание Ганнела не просто напоминало Стивена Уингейта. Оно совпадал
о в точности Ц вплоть до домотканого тряпья, что Мэг собственноручно со
жгла в камине.
Она перевела взгляд в конец объявления, чтобы узнать, откуда сбежал прес
тупник и кто пообещал такую немыслимую награду за каторжника.
И снова ахнула.
ГИРАМ ФЛИНТ, ХОЗЯИН ПЛАНТАЦИИ ЭШЛИ-ГРОУВ!
Мэг отлично запомнила, как был потрясен Стивен Ц или нужно называть его
Билли? Ц узнав, что Эшли-Гроув раньше принадлежал ее отцу.
... существуют иные, очень важные причины, по которым я не могу предложить т
ебе руку.
Вот причина, важнее которой и быть не может! То, что он осужденный на катор
жные работы убийца! Комната вдруг завертелась вокруг Мэг волчком. Прижав
ладони к вискам, она сделала шаг в сторону и оперлась на стену, чтобы не уп
асть.
Ц Мэган! Что с тобой?! Что случилось?
От неожиданности Мэг вздрогнула и резко обернулась, не выпуская смятый л
исток из руки. При виде полуодетого Стивена Ц на нем были одни лишь бридж
и Ц сердце пустилось вскачь. Судя по влажным волосам, Стивен ходил к ручь
ю купаться.
Швырнув мокрое полотенце на стол, он кинулся к Мэг, протянул руки... Она отп
рянула в ужасе. И молча, не сводя с него широко распахнутых глаз, показала
листок.
Стивен коротко и грубо выругался:
Ц Где ты его нашла? Он выпал из кармана охотничьей рубахи, я уж весь дом об
шарил в поисках.
Ц В углу у стены. Наверное, лежал под кроватью. Где ты его взял?
На скулах у него заходили желваки:
Ц Сорвал со стены таверны.
Ц Почему? Потому что Билл Ганнел Ц это ты?
Ц Нет же, черт побери, нет! Я не Ганнел, сколько можно повторять! Но меня уж
е однажды приняли за него, и велик риск того, что это случится во второй ра
з. Потому я и сорвал объявление. Ты же сама видишь, насколько Ганнел похож
на меня.
Ц Похож?! Это ты и есть!
Ц Мэган, клянусь тебе, я Ц не Билл Ганнел.
Она пыталась ему поверить. Она хотела этого всей душой.
Но не могла.
Глава 17
От непрерывной работы у Мэг ныли шея и плечи. Уже много часов подряд она си
дела за прялкой, и под ее пальцами шерсть и лен превращались в нить, из кот
орой потом можно было бы соткать полушерстяное полотно.
Стивен и Джош за столом занимались латынью. Мэг про себя улыбнулась. Она р
адовалась успехам брата Ц под руководством Стивена тот быстро нагонял
упущенное.
Ц И к чему все это, не пойму, Ц недовольно буркнул Джош, когда урок был зак
ончен. Ц Пустая трата времени. В колледж-то мне все равно не попасть.
Ц Нет, не пустая, Ц возразил Стивен. Мэг затаила дыхание. Неужели он имее
т в виду свои слова о том, что пошлет Джоша в университет, если Мэг согласи
тся стать его любовницей?
Ц Латынь тренирует и дисциплинирует ум так же, как физический труд Ц те
ло.
Мэг неслышно выдохнула. Слава богу, она ошиблась...
За те четыре дня, что прошли с момента их кошмарного разговора, когда Стив
ен сделал ей совершенно немыслимое, позорное предложение, он больше ни р
азу не возвращался к этой теме. Мэг не в чем было его упрекнуть Ц поведени
е Стивена было безукоризненно. Она понимала, что возникшая между ними на
пряженность исходит не от него, а от нее самой. Мэг чувствовала себя нелов
ко, постоянно вздрагивала, когда Стивен внезапно появлялся рядом... а он ве
л себя так, словно ничего не произошло. Если в его поведении что-то и измен
илось, то только в лучшую сторону. Стивен внезапно стал необычайно забот
лив.
Каждое утро у двери спальни ее ждал таз с теплой водой для утреннего туал
ета. Кроме того, Стивен не уставал развлекать ее чтением Ц больше всего М
эг любила «Венецианского купца» Ц и удивительными пантомимами, в котор
ых он демонстрировал истинно актерское мастерство.
Все это, похоже, делалось ради довольной улыбки Мэг, и своей цели Стивен вс
егда добивался.
Нужно отдать ему должное Ц он по-прежнему работал не покладая рук. Недав
но вот начал очищать маисовое поле от сухих стволов и корней. Эта работа, м
онотонная и трудоемкая, отнимала у него все силы. Но, несмотря на усталост
ь, Стивен продолжал каждый вечер заниматься латынью с ее братом.
Мэг уж и не знала, что ей думать о Стивене Уингейте.
Его скандальное предложение... а потом еще это объявление, которое он сорв
ал и хотел уничтожить, воскресили в душе Мэг былые страхи.
Он казался искренним, говоря, что не имеет ничего общего с убийцей Биллом
Ганнелом, но описание Ганнела до мельчайших подробностей совпадало с об
ликом самого Стивена, когда он рухнул без сознания на пороге ее дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104