ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стивен принес железный казан с тушеной олениной Ц и
х вклад в праздничный пир.
Двор был полон народу. Мужчины, разбившись на группы, вели степенные бесе
ды, мальчишки гоняли наперегонки или упражнялись в метании томагавка, а
женщины с дочерьми хлопотали вокруг длинного стола, расставляя блюда с у
гощением.
Джош, само собой, тут же кинулся к приятелям.
Ц А где ше быть Кфентин? Ц Рядом со Стивеном и Мэган возникла Герда.
Мэг, едва сдерживая слезы, сдавленно пробормотала:
Ц Снова сбежал. Утром, когда мы еще спали.
Ц Уверен, в такую рань ему еще вставать не приходилось, Ц без обиняков з
аявил Стивен.
Мэг бросила на мужа укоризненный взгляд.
Ц Квентин оставил записку, Ц объяснила она Герде. Ц Написал, что Стивен
слишком его нагружает работой, он устал и возвращается в Тайдуотер.
В ответ на завуалированный укор жены Стивен сжал челюсти:
Ц Он работал не больше меня, Мэган!
Мэг и сама это знала, но никак не могла прийти в себя от того, что брат вновь
исчез из дому тайком, как вор... А потому винила всех вокруг.
Ц Я пытался сделать из него мужчину, Ц устало вздохнул Стивен. Ц Не выш
ло.
Он прошел к столу, поставил казан с тушеной олениной. Мэг проводила мужа в
любленным взглядом. Всякий раз у нее замирало сердце при виде его благор
одной стати и горделивой походки... Он был самым красивым изо всех мужчин,
что собрались на праздник. Да и вообще изо всех, с кем она когда-либо была з
накома.
Ц Тфой муш стал герой, когда ф таферна отдать деньги нашим соседям, котор
ые они проигрыфать, Ц сказала Герда, дружески обняв Мэган за талию. Ц Он
мог так не делать.
Ц Мог, Ц согласилась Мэган. Уж кому, как не ей, знать, чего стоило Стивену
расстаться с этими деньгами. Теперь ему едва хватало на два билета. Если б
он забрал проигрыш остальных фермеров, то уже увез бы и ее, и Джоша в Англи
ю, вместо того чтобы жить в постоянном страхе.
Мэган упрашивала Стивена, чтобы тот поехал один. «Мы побудем здесь, Ц гов
орила она, Ц пока ты за нами не пришлешь». К ее величайшему изумлению, он н
аотрез отказался:
Ц Без тебя никуда не поеду, Мэган!
Герда кивнула на заставленный праздничным угощением стол:
Ц Будем кушать, да?
После ужина мужчины собрались у маисовых закромов Вильгельма, где на неб
ольшой скамье стояли жбаны с домашней наливкой, а женщины, пока не начали
сь танцы, решили убрать со стола.
Внезапно всеобщее внимание привлек стук копыт. На краю вырубки появился
всадник. Крупную гнедую кобылу Мэган видела впервые, а вот сам всадник Ц
краснолицый, с бычьей шеей и глубоко посаженными глазками Ц показался е
й смутно знакомым.
Вместо того чтобы привязать свою кобылу там, где оставили лошадей осталь
ные гости, всадник проскакал прямо к маисовым закромам Вильгельма. Натян
ул поводья, спешился и застыл, обводя пронзительным взглядом присутству
ющих.
В эту секунду Мэг его узнала. Сердце екнуло, зажатое ледяными тисками стр
аха.
Сайлас Рейф!
Она видела его пару раз в Тайдуотере. Этот человек зарабатывал на жизнь п
оимкой рабов и каторжников, сбежавших из Эшли-Гроув и соседних плантаци
й. По слухам, Сайлас Рейф в жестокости не уступал многим надсмотрщикам за
рабами. Подходящая пара для Гирама Флинта.
Глаза как у стервятника, подумала Мэган. Когда. эти страшные глаза остано
вились на ее муже, у нее сдавило дыхание и замерло сердце.
Злобная, торжествующая улыбка исказила лицо Рейфа, когда он впился взгля
дом в лицо Стивена.
Однако самого Стивена внимание всадника, похоже, искренне удивило.
Ц Итак, наконец-то мы встретились, Билл Ганнел! Ц рявкнул Рейф.
Мэган вздрогнула, а ее муж и бровью не повел при звуках этого имени.
Ц Вы ошиблись. Приняли меня за другого. Ц Мэган была потрясена хладнокр
овием, с которым он это произнес. Ей ли не знать, что сейчас творилось у нег
о в душе!
Ц Меня зовут Стивен Уиигейт, Ц спокойно добавил он.
Ц Черта с два! Ц прорычал Рейф. Ц Я тебя сразу узнал, Билл Ганнел!
Ц Не знаю, кто такой Билл Ганнел. И вас я в жизни не видел.
Мэган могла лишь безмолвно удивляться тому, как Стивен владел собой. Ни о
дин мускул не дрогнул на его лице. Только теперь она поняла, как он обыграл
в таверне шулеров.
Из толпы мужчин вперед выступил Вильгельм:
Ц Это есть repp Фингейт.
Рейф, человек довольно высокого роста, рядом с Вильгельмом выглядел карл
иком.
Ц Никакой он не герр Фингейт, Ц презрительно бросил Рейф хозяину празд
нества. Ц А Билл Ганнел Ц безжалостный убийца и насильник, чьи злодеяни
я прогремели на всю Англию.
Наступившая тишина оглушала. Все взгляды были устремлены на Стивена и ег
о противника.
А у Мэг от ужаса спазмом свело все внутренности.
Ц Как же он попал к нам, если совершил преступления в Англии? Ц пророкот
ал бас Сэма Уайли.
Ц Он был осужден на четырнадцать лет каторжных работ на плантациях.
Ц Эти англичане... Ц буркнул Уайли, уже успевший вдоволь напробоваться д
омашнего ликера. Ц Нужны нам их людские отбросы.
Ц По крайней мере, от этой части людских отбросов я вас освобожу, Ц ухмы
льнулся Рейф. Ц Ганнела купил хозяин Эшли-Гроув Ц Гирам Флинт. Знаете та
кого? Билл сбежал около двух месяцев назад и направился в ваши края. У Флин
та целая свора обученных псов. Но, к сожалению, в горах собаки след Ганнела
потеряли.
Волна тошноты подкатила к горлу Мэган. Боже милостивый! Как раз месяца дв
а назад Стивен и рухнул без сознания на пороге ее дома. А в горячке все тве
рдил что-то про собак...
Ц Флинт нанял меня для поимки Ганнела. И я свою задачу выполнил.
Ц Черта с два!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики