ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Стивен следил, как пальчики Мэган Ц такие тоненькие, изящные и вместе с т
ем такие умелые Ц скользят по длинному бархатистому соску... а воображен
ие рисовало ему совсем иную часть тела... его тела... которая изнывала от жел
ания ощутить на себе такое же нежное прикосновение этих пальчиков.
Потом он представил себе, как его собственные пальцы ласкают другие, кро
шечные, розовые соски...
Ему пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы оторвать взгляд от
ворота ее платья.
Сказочные волосы Мэган были снова спрятаны под уродливым чепцом.
Стивен с первого взгляда возненавидел этот старушечий головной убор. И с
первого момента мечтал о том, чтобы... Он решил, что больше терпеть не будет
. Протянул руку Ц и мгновенно сдернул чепец.
Сверкающие золотисто-каштановые волны были заплетены в косу и уложены в
округ головы. Как только чепец исчез, роскошная коса развернулась и упал
а на спину.
Мэган от неожиданности и негодования ахнула. И тут же попыталась выхвати
ть головной убор, но Стивен, держа руку с чепцом высоко над головой, чтобы
Мэган не достала, свободной рукой приподнял тяжелую косу.
Ц Ну, скажи Ц зачем тебе прятать такие прекрасные волосы под этим жутки
м убором?
Серые глаза Мэган гневно сверкнули, она отпрянула, вырвав косу из его рук
и.
Ц Лучше ты скажи Ц зачем тебе оставаться? Учти Ц платить нам нечем!
Ц Мне в качестве награды не деньги нужны... Ц с ухмылкой заявил Стивен.
Мэган вся напряглась и подозрительно сузила глаза:
Ц А что же тебе, интересно, нужно в качестве награды?
Ц Улыбка... флейта по вечерам...
Мэган вздохнула свободнее.
Ц ... дружеский безобидный поцелуй...
Она вновь окаменела.
Ц Вот что, мистер Уингейт! Давайте разберемся с этим раз и навсегда. Я цен
ю ваше предложение задержаться и помочь мне, пока Джош болеет, но запомни
те Ц повторения того, что случилось сегодня у ручья, не будет!
Ц Почему? Ц Стивен не мог удержаться от соблазна поддразнить Мэган. Ц М
ы оба получим удовольствие, обещаю.
Вне всякого сомнения. Хоть тут-то он был уверен в своих силах.
Ц Ошибаетесь, мистер Уингейт, Ц холодно отрезала Мэган. Ц Я от этого ни
какого удовольствия не получу.
Черта с два! Стивен едва успел проглотить восклицание.
Ц Так вы даете слово, что будете вести себя прилично?
Ц Ох, Мэган, Мэган... Ц вздохнул Стивен. Ц Можешь не тревожиться за свою д
обродетель. Уверяю тебя Ц со мной она в безопасности. Хочешь верь, хочешь
нет, но я все-таки джентльмен. Не в моих правилах обманывать женщину Ц те
м более женщину, которой я обязан жизнью. Я не стану ни силой, ни хитростью
добиваться того, чего не хочет леди.
Все верно... только восхитительный поцелуй у ручья невольно открыл Стиве
ну желания Мэган.
Просто она сама еще в них не разобралась.
И как скоро это случится, зависит от Стивена.
Глава 10
После ужина Мэг дала брату травяной настой, который должен был уменьшить
боль в поврежденной лодыжке и помочь мальчику заснуть. Потом занялась п
осудой, а Стивен тем временем взялся чистить мушкет Джоша.
Мэг разбирал смех всякий раз, когда она вспоминала о попытках Стивена ул
естить Бесс. В хозяйстве он совершенно беспомощен, что правда, то правда, н
о его рвение умиляло Мэг. Он так старается... и так смешно огорчается, что ни
чего не выходит...
К тому моменту, когда посуда была вымыта и сложена на место, Джош уже уснул
. Мэг сняла с крючка порванную охотничью рубаху брата, взяла корзинку с иг
олками и нитками и направилась к двери. В такой теплый вечер приятнее раб
отать на дворе.
Устроившись на грубо сколоченной из сосны скамье у двери хижины, Мэг под
ставила лицо легкому ветерку, что доносил из леса ароматы хвои и свежест
и. Через несколько секунд к ней присоединился и Стивен. Он захватил с собо
й из дома треногий табурет и устроился на нем лицом к Мэг.
Ц Расскажи мне об отце. Каким он был, Мэган?
Ц Очень веселым, общительным, добрым... его все любили. Ц Мэг на миг поднял
а взгляд от шитья. Ц И очень трудолюбивым. Крошечный участок земли он пос
тепенно расширил и превратил в процветающую плантацию Эшли-Гроув.
Ц А мать? Я слышал, в молодости она была очень красива.
Мэг кивнула:
Ц Когда папа сделал ей предложение, она считалась первой красавицей в Т
айдуотере. Но из многочисленных поклонников она выбрала папу. Ц Легко п
онять, почему мать сделала такой выбор. Ни один из ее ухажеров наверняка н
е мог сравниться с папой в энергии, напоре и юморе.
Он горько пожалел о том дне, когда мать дала согласие выйти за него замуж.
Всеобщее внимание и восхищение ей были необходимы, как лучи солнца Ц ра
спускающемуся бутону. Став замужней женщиной, мать, естественно, лишилас
ь привычного круга обожателей, и это стало для нее настоящей трагедией. В
семи способами она пыталась вернуть себе утраченное внимание, пока, нако
нец, не изобрела для себя смертельную болезнь. Капризная, взбалмошная, он
а приковала себя к инвалидному креслу только ради того, чтобы заставить
семью постоянно заботиться о несчастной калеке.
Папа устал от беспрестанного нытья и жалоб жены, от ее полнейшего равнод
ушия к младшим детям. Любовь его, такая пылкая, такая искрящаяся в молодос
ти, остыла, превратившись сначала в терпимость, затем в безразличие и, нак
онец, в презрение. Всю свою неуемную энергию отец обратил на то, чтобы сдел
ать из Эшли-Гроув богатейшую плантацию Виргинии.
Ц Она была вам хорошей матерью? Ц негромко спросил Стивен.
Мэг воткнула иголку в плотную кожу рубахи.
Ц Квентин был. единственным из ее детей, которому мама уделяла хоть како
е-то внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104