ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А вы ведь не можете отрицать, что я был в горячке.
Несколько секунд Мэг смотрела на него, раздираемая сомнениями. Таким стр
астным заверениям трудно не верить... Но она была убеждена, что негаданно с
валившийся на нее гость что-то скрывает.

Вздрогнув, Стивен мгновенно раскрыл глаза. От горячего бульона он рассла
бился и как-то незаметно задремал, даже не убрав подушки из-под спины. Теп
ерь же взгляд его заметался по комнате в безотчетном стремлении найти Мэ
ган Дрейк. Отыскав ее глазами Ц Мэган над чем-то трудилась за колченогим
столиком, Ц Стивен облегченно вздохнул. Присутствие этой неинтересной,
простенькой девушки в бесформенном платье действовало на него до изумл
ения умиротворяюще. Настолько, что Стивен вот уже несколько часов пребыв
ал в состоянии непреходящей растерянности.
Вспоминая мягкое прикосновение груди к своей щеке, когда Мэган приподни
мала его да кровати, Стивен невольно представлял себе ее тело, скрытое по
д уродливым грязно-зеленым балахоном. И его собственное тело отзывалось
жаркими спазмами на ту картину, что рисовало воображение.
У него слишком долго не было женщины. Вот в чем все дело. Вот отчего такая р
еакция. Прежний Стивен и не заметил бы Мэган Дрейк.
Но черт возьми, сейчас-то он ее еще как замечает!
Несмотря на непрезентабельную внешность и жалкие лохмотья, которые слу
жили ей одеждой, в манерах девушки неуловимо сквозили непринужденность
и изящество благородной дамы. К тому же трудно себе представить, чтобы до
чь каких-нибудь невежественных крестьян изъяснялась как Мэган Дрейк.
Может, она из семьи плантаторов? За время рабской службы у Гирама Флинта С
тивен узнал, что в этой части Виргинии, в Тайдуотере, плантаторы жили очен
ь богато, если не сказать роскошно. К примеру, особняк в Эшли-Гроув, не так д
авно приобретенный Флинтом, ни в чем не уступал многим загородным домам
английской аристократии.
Ц Мистер Уингейт... Мистер Уингейт! Стивен не сразу догадался, что Мэган з
овет именно его. Он не солгал ей, сказав, что при крещении получил имя Стив
ен Уингейт. Но мистер Уингейт? Так к нему никто никогда не обращался. Прежд
е чем унаследовать отцовский титул, он звался виконтом Гастингсом.
Мэг вновь подозрительно прищурилась и поджала губы:
Ц Не очень-то вы знакомы с собственным именем.
Дьявольщина. Все ее сомнения вернулись, а виной тому лишь он сам.
Ц Боюсь, я витал в облаках. Простите, ради бога. Так о чем вы спросили?
Ц Не хотите ли еще ячменной воды?
Ц Попозже, благодарю вас.
Простыня из грубого холста, которой был укрыт Стивен, сползла с обнаженн
ой груди на талию. Он вдруг сообразил, что и под простыней на нем ничего не
т. Интересно. Кто же его раздел? Кто угодно, только не Мэган. У нее вид чопорн
ой старой девы, ни разу в жизни не видавшей мужчину даже в нижнем белье, а у
ж голого Ц тем более.
Ц Где моя одежда? Ц хрипло поинтересовался Стивен. Голос, как и силы, все
еще не желал к нему возвращаться.
Ц Я все сожгла. Ц Мэг передернула плечами. Ц Одни лохмотья.
Ц Других у меня нет. Ц Он чуть не подавился этим вынужденным признанием.

Ц Там наверняка все кишело вшами.
Неприкрытое омерзение в голосе Мэган точно плетью ожгло сердце. В той, др
угой Ц настоящей! Ц жизни в его распоряжении были полные гардеробы так
ой одежды, которая и не снилась этой нищей провинциалке!
Горечь стыда он попытался скрыть за злым сарказмом:
Ц Ну, и что прикажете теперь делать? Не уйду же я отсюда голым. Или вы все-т
аки хотите задержать меня, а?
Даже из другого конца комнаты он увидел, как напряглась Мэган.
Ц Я хочу, чтобы вы покинули этот дом в ту минуту, когда состояние позволи
т вам это сделать. Какую-нибудь одежду для вас найдем.
Ц Давно вы сожгли мою?
Ц Как только затащила вас в дом.
Иными словами Ц четыре дня назад. Следовательно, все эти четыре дня, пока
Мэган его выхаживала, он лежал в постели в чем мать родила. Видела ли она п
режде обнаженного мужчину? А если нет Ц Стивен спешно стер с губ ухмылку,
Ц то каковы, интересно, были ее первые чувства? Что она в тот момент испыт
ала? Смущение? Изумление? Благоговение? Он опять ухмыльнулся. Если Мэган Д
рейк хоть чуть-чуть похожа на его приятельниц... наверняка имел место трет
ий вариант.
Мэг прошла к очагу, налила в небольшую миску теплой воды из чайника, что ви
сел над горящими поленьями на крюке, приделанном к толстой поперечине, в
енчающей очаг.
С миской в руке она шагнула к кровати Стивена:
Ц Займемся вашей спиной.
Ц Не нужно!
Его бросило в дрожь от одной только мысли о страданиях, которые ему навер
няка причинит эта процедура.
Ц Это необходимо. Неужели вы настолько трусливы, что боитесь небольшой
боли?
Странное дело Ц мысль о том, что он может предстать перед Мэган трусом, пу
гала его гораздо сильнее предполагаемых страданий. Покорно вздохнув, Ст
ивен осторожно перевернулся на живот.
Мэган присела на край кровати. И вновь дурманящий апельсиновый аромат об
лаком накрыл Стивена.
С величайшей осторожностью она сняла прилипшие к исполосованной спине
повязки. Стивен затаил дыхание, но боль была вполне терпимой.
Потом Мэган тщательно омыла кожу вокруг раны теплой водой. Уверенные, но
ласковые ее пальцы приносили такое облегчение, наполняли таким восхити
тельным чувством здоровья и силы, какого он не помнил с той жуткой ночи в Д
увре, когда его взяли в плен.
Стивену вспомнились горячечные кошмары прошлых дней. Вспомнилось, как н
ежные руки и успокаивающий голос Мэган отводили от него липкий черный ду
рман бреда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики