ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Не хотел будить тебя, любовь моя. Ц Он прикоснулся поцелуем к ее щеке.
Ц Скоро вернусь. До встречи.
Ц До свидания, Стивен... Ц с трудом выдавила она.
Похоже, он уловил тоскливую нотку в ее голосе.
Ц Что ты, милая. Ты словно прощаешься навеки. Через день-два я вернусь, и м
ы уедем в Уингейт-Холл!
И там он будет возить любовниц в охотничий домик, как это делал его дед.
Ни за что! Она не вернется в Уингейт-Холл.
Стивен прижался щекой к ее щеке:
Ц Спи, любовь моя. Спи? Да она не сомкнула глаз всю ночь! Слезы хлынули из г
лаз, едва за Стивеном закрылась дверь спальни. Но Мэг заставила себя подн
яться с кровати, одеться...
И написать прощальное письмо мужу. В самом конце, после подписи, она добав
ила длинный постскриптум:
Вынуждена просить еще об одном одолжении. Мы собирались вместе встретит
ь Джоша. Сделай это сам, прошу тебя. Ему будет тоскливо в чужой стране, без р
одных и близких. И передай, что я его очень люблю. Я буду ужасно по нему скуч
ать, но образование важнее.
Письмо Мэг оставила на прикроватном столике, так, чтобы Стивен нашел его
сразу же по приезде.
Больше ее ничего не удерживало в этом доме. Осторожно выскользнув из спа
льни, она направилась к конюшням.
Мэг заранее продумала весь план. Проще всего последовать примеру мужа, р
ешила она, и отправиться в Лондон верхом. Джером простит ее за то, что она в
оспользовалась одной из его лошадей.
Добравшись до столицы, она купит билет на первое же пассажирское судно, п
лывущее до Америки. Скорее всего, Стивен и не подумает ее останавливать...
но на всякий случай нужно действовать как можно быстрее.
Плавание пугало Мэг. Пересечь Атлантику во второй раз, к тому же в одиночк
у... Но иного выхода не было.
Саквояж она взять с собой не осмелилась Ц не дай бог кто-нибудь увидит, н
ачнутся расспросы... Чтобы как-то выйти из положения, Мэг надела на себя ка
к можно больше вещей, а сверху нацепила широкий бесформенный плащ, полно
стью скрывающий неожиданно округлившуюся фигуру. Слава богу, щедрость С
тивена позволяла ей не только расплатиться за билет до Америки, но и како
е-то время просуществовать в Виргинии... до тех пор, пока не найдется работ
а.
На конюшне Мэг попросила мальчика оседлать для нее лошадь.
Ц И повыносливее, пожалуйста. Хочу осмотреть окрестности.
Юного грума просьба явно удивила, тем не менее он молча повиновался.
Прошло добрых полчаса. Несмотря на прохладное утро, Мэг уже успела взмок
нуть в своих бесчисленных одеждах. Да и чувствовала она себя неуклюжей, т
очно разбитая ревматизмом древняя старушка.
Наконец, в воротах конюшни появился мальчик-грум в сопровождении Ферри
Ц того самого слуги, с которым Мэг познакомилась в свою первую встречу с
Уингейт-Холлом. Ферри вел под уздцы красавицу гнедую и еще одну кобылу, в
яблоках.
Ц Прошу, миледи... Ц он указал на гнедую. Мэ-ган опасливо поежилась под пр
оницательным взглядом глубоко посаженных, умных глаз слуги. К тому же Фе
рри как-то странно, слишком внимательно осмотрел ее бесформенную фигуру
и небольшой узелок с вещами, без которых Мэган никак не могла обойтись.
Ферри помог Мэган взобраться на кобылу Ц это оказалось не таким простым
делом, лишняя одежда мешала ей двигаться. Настолько неуклюжей Мэг никог
да себя в жизни не чувствовала.
На выезде из Королевских Вязов она услышала позади стук копыт. И, оглянув
шись, обнаружила, что Ферри верхом следует за ней.
Ц В чем дело? Ц спросила Мэг, стараясь за гневом скрыть растерянность.
Ц Что вам нужно?
Ц Ничего, миледи, уверяю вас. Я просто буду вас сопровождать.
Ц А я не просила меня сопровождать. Кроме того, ваши услуги могут понадоб
иться герцогу.
Ц Его светлость отправился в Лондон вместе с вашим супругом.
Мэг не знала, что Джером тоже едет в Лондон.
Ц Что ж, в таком случае можете отдыхать, Ц растянула она губы в любезной
улыбке. Ц Я хочу прогуляться в одиночестве.
Ц Прошу прощения, миледи, но его светлость герцог Уэстли снимет с меня го
лову, если я оставлю вас в совершенно незнакомом месте одну.
Неожиданное осложнение поставило Мэг в тупик. Что же делать?
Уехать как можно дальше от Королевских Вязов Ц вот что главное. А уж пото
м можно признаться в цели путешествия. В конце концов, Ферри Ц всего лишь
слуга. Он не посмеет возражать...
Ц Ладно. Только не мешайте. Я поеду очень быстро.
Ц Я так и думал, миледи, Ц заметил он сухо. Мэган подозрительно сощурила
глаза. Что-то этот Ферри не похож на слугу. Уж слишком умен... Да и речь скоре
е похожа на речь вельможи...
Ц Вы давно служите герцогу, Ферри?
Ц Очень давно, миледи.
Мэг пришпорила кобылу. Но с какой бы скоростью ни гнала она лошадь, Ферри н
еизменно следовал на полкорпуса позади нее.
Ц Без смены лошадей, до Лондона не добраться, миледи, Ц неожиданно заяви
л он.
Ц С чего вы решили, что я держу путь в Лондон? Ц Мэг растерялась.
Он невозмутимо пожал плечами:
Ц А куда вы еще можете держать путь по этой дороге, миледи?
Да, она не ошиблась Ц этот человек умен и проницателен.
Ц Вам не удастся меня остановить! Ц в отчаянии воскликнула она.
Ц И не собирался, миледи. Единственное, что меня волнует, Ц это ваша безо
пасность.
Ц Но почему?! Зачем вы это делаете?
Ферри склонил голову набок, в глазах снова появилось какое-то странное в
ыражение, точно он вспоминал былые времена...
Ц Люблю отчаянных дам, миледи. Ц Он улыбнулся. Ц Так же, как и его светлос
ть.
Уже в темноте Стивен вышел на крыльцо городского особняка Тэберов и помо
рщился, прикоснувшись к царапине на левой щеке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104