ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я хочу домой.
Ц Твой дом Ц Англия, Йоркшир, Уингейт-Холл!
Ц Нет! Я здесь чужая. Виргиния Ц вот мой дом. И я хочу там жить!
Стивен вздохнул:
Ц Правда? Ты этого хочешь?
Ц Да!
Ложь. Она хочет жить со Стивеном, пусть хоть на краю света! Но ради его счас
тья... нужно быть твердой!
Ц Что ж... Значит, будем жить в Виргинии. Мэг в шоке отпрянула:
Ц То есть как это Ц будем жить в Виргинии?! А Уингейт-Холл?
Ц Я люблю Уингейт-Холл, но готов пожертвовать и им, и еще очень многим рад
и того, чтобы никогда с тобой не разлучаться.
В изумительных фиолетовых глазах застыло упрямство. Этот взгляд был сли
шком хорошо знаком Мэг, чтобы настаивать на своем. Но есть ведь еще масса д
ругих аргументов!
Ц Я не гожусь в жены английскому лорду. Ты сам это прекрасно знаешь.
Ц Чушь! Ничего глупее в жизни не слышал!
Ц Тебе противен брак с плохо воспитанной провинциалкой из американско
й колонии!
Ц Твое воспитание выше всяких похвал. Что же касается брака Ц иного я не
желаю!
И он думает, что Мэг поверит в столь очевидную ложь?!
Ц Почему же ты тогда сказал Рейчел, что не повезешь меня в Лондон?
Ц Мне это просто не удастся Ц сам-то я в Лондон не поеду.
Ц Почему?
Ц Потому что устал от Лондона. Предпочитаю общество жены. В Уингейт-Холл
е. Я так горжусь тобой, Мэган!
Ц Если ты так мной гордишься Ц почему заказал такое простое платье? Я бы
ла самой невзрачной на фоне всех этих разодетых красавиц! Ц не сумела он
а скрыть прошлую обиду.
Стивен был потрясен:
Ц Тебе не понравилось платье?! Но, Мэган, я выбирал то, что тебе к лицу! Ты та
кая миниатюрная! Ты бы просто потерялась во всяких рюшах и оборочках, пой
ми!
Неожиданное объяснение сбило Мэг с толку. Прошло несколько секунд, прежд
е чем она, заикаясь, пробормотала:
Ц Но ты ведь и сейчас не взял меня с собой в Лондон...
Ц Да, не взял. Только потому, что я поехал...
Ц Знаю, зачем ты поехал! Ц оборвала его Мэг. Ц Чтобы без помех встретить
ся со своей любовницей, леди Каролиной Тэбер!
Ц Нет же, Мэган, у меня была совсем другая причина...
Она даже не пыталась скрыть обиду и недоверие:
Ц Я так люблю тебя, Стивен, что не могу....
Ц А знаешь, Мэган... Ведь ты впервые сказала, что любишь меня.
Ц Ты и так знал! Ц Да есть ли на свете женщина, которая бы не любила его, не
мечтала о нем! Ц Разве я бы поехала с тобой в Англию, если бы не любила?
Ц Мэган, Мэган... Но ведь мне и слова были нужны. Самые простые слова! Ц У не
го дрожал голос. Ц Ты хоть представляешь, как я мечтал услышать эти слова?
Ц Нет... Мне и в голову не приходило... Тебя ведь заставили жениться!
У Стивена желваки заходили на щеках:
Ц Никто меня не заставлял, сколько можно повторять?! Это тебя заставили!
Дьявольщина! Ц Он в смятении схватился за голову. Ц Вспомни, как ты обращ
алась со мной! Я решил, что иного пути добиться твоего согласия нет!
Ох, как же ей хотелось поверить! Мэг уже готова была поверить... но вспомнил
а, зачем он поехал в Лондон, и снова сникла.
Ц Ты сказала, что любишь меня слишком сильно...
Ц Чтобы делить тебя с твоими любовницами!
Ц Мэган, нет у меня никаких любовниц. Они остались в прошлом. Каро не имее
т отношения к моему визиту в Лондон.
Ц Ты с ней виделся. И не отрицай! Я слышала на балу, как вы договаривались о
встрече. Помолчав, Стивен снова вздохнул:
Ц Так вот в чем дело. Теперь понятно... Да, я согласился с ней встретиться, п
оскольку все равно собирался приехать в Лондон. Истерика Каро на глазах
у двух сотен людей меня совершенно не устраивала. А тем более Ц на глазах
у моей жены.
Ц Ты не знал, чего от нее можно ждать, да? Стивен дотронулся до своей щеки.
Ц К несчастью, знал. Очень хорошо знал... Ц виновато протянул он. Ц И, как в
ыяснилось, оказался прав. Можно было бы, конечно, послать прощальное пись
мо. Но я считаю Ц мужчина должен иметь смелость сказать «прости», глядя в
глаза даме.
Ц Я тоже должна была сказать, что уезжаю, Ц вздохнула Мэг. Сердце ее пело
от счастья. Стивен порвал связь с леди Каролиной! И все же...
Ц Но почему ты с ней расстался? Ц не удержалась она от вопроса.
Ц О боже! Ц в отчаянии выдохнул Стивен. Ц А почему я сейчас сижу здесь, в
этой карете? По той же самой причине. Я расстался с Каро потому, что женат и
знаю, как много значит для моей жены верность!
Ц Не уверена, что в высшем свете Англии найдется хоть один человек, котор
ый понимает смысл этого слова.
Ц Уже нашелся! Я буду верен тебе, Мэган, как мой отец был верен моей матери.
Мэг нахмурилась, раздираемая на части надеждой и сомнением.
Ц Ив Лондон я поехал ради тебя, Мэган, а не ради Каро. Мы с Джеромом подали
от твоего имени апелляцию о признании опекунства Галлоуэя недействите
льным. Сегодня состоялось слушание, и комиссия постановила, что Флинт за
владел поместьем Эшли-Гроув мошенническим путем. Помнишь, я говорил о вт
ором свадебном подарке. Так вот, сегодня ты его получила.
Мэг в немом изумлении уставилась на мужа. Уж слишком много всего случило
сь за последние полчаса. Ее сознание отказывалось воспринимать новости.
Эшли-Гроув... разрыв Стивена с леди Каролиной...
И главное Ц Стивен любит ее, так любит, что готов переехать в Виргинию, ли
шь бы не разлучаться с ней!
Но Мэг-то знала, как он будет тосковать по Уингейт-Холлу. К тому же теперь е
й было все равно, где жить Ц лишь бы вместе со Стивеном.
Ц Вообще-то я рассчитывал на более... м-м... выразительный ответ. И он его ту
т же получил.
Мэг бросилась ему на шею, сжала в объятиях, припала губами к его губам. Он о
тветил на поцелуй с той же ненасытной страстью... И, едва приподняв голову,
пробормотал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104