ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Поначалу Каролина просто не поверила, что их связи пришел конец. А когда С
тивен, наконец, доказал, что не шутит, она закатила такую истерику, какой н
е ожидал даже привыкший к ее капризам бывший любовник.
Черт бы ее побрал. Одна радость Ц половина фарфоровых заводов в Европе р
аботой обеспечены.
В Королевские Вязы возвращаться было слишком поздно, и, как ни мечтал Сти
вен поскорее прижать к себе жену, он понял, что придется переночевать в Ло
ндоне. Странное дело Ц прежде он изнывал от скуки в провинции, а теперь не
мог дождаться, когда покинет столицу.
Боже, как же будет счастлива Мэган, узнав, что Эшли-Гроув снова принадлежи
т ей! Слушание прошло на удивление быстро и гладко. Буквально через неско
лько часов после начала заседания комиссия данной ей королем властью от
менила решение Бейлиса об опекунстве и провозгласила, что Гирам Флинт за
владел поместьем Эшли-Гроув путем мошенничества. Вот и все. Теперь Мэган
Ц хозяйка Эшли-Гроув!
Стивен уже поднял ногу на ступеньку экипажа, который Джером предоставил
ему на весь день, как вдруг услышал за спиной стук копыт. К нему стремитель
но приближались два всадника. Миг спустя Джером и лорд Морган, натянув по
водья, остановили лошадей у самой кареты.
Что-то случилось с Мэган!
Это была первая мысль Стивена. Он знал, что только какие-то непредвиденны
е и страшные обстоятельства могли привести лорда Моргана в Лондон.
Ц Что? Что с ней? Ц внезапно севшим голосом спросил Стивен.
Морган протянул ему сложенный листок:
Ц Твоя жена оставила это в Королевских Вязах. Стивен лихорадочно сорва
л печать, пробежал глазами письмо.
И поднял на Джерома и Моргана потрясенный взгляд:
Ц Но тут сказано... когда я это прочту, она уже будет на пути в Виргинию!
Ц Она уже на борту. Начнется отлив Ц и корабль покинет порт.
У Стивена земля качнулась под ногами:
Ц Мэган в Лондоне?! Как она сюда попала?!
Ц Так же, как и мы, верхом, Ц отозвался, спешившись, Джером. Ц Причем сраз
у же направилась в порт.
Стивена обуял ужас:
Ц О, дьявольщина! И она проделала весь путь одна?! Боже правый, с ней же мог
ло случиться все, что угодно!
Ц Не одна. С ней Ферри. Он проследит за ней до самого отплытия. А до отплыти
я, кстати сказать, времени осталось не так уж много. Ц Джером вручил Стиве
ну поводья. Ц Вот, возьми мою лошадь. Морган поедет с тобой, а я двинусь сле
дом в экипаже. Молю Бога, чтобы вы успели.
Мэг стояла, облокотившись о поручни бригантины Ц торгового судна, котор
ое должно было с отливом двинуться по Темзе в океан. Со всех сторон раздав
ались зычные возгласы матросов, готовивших бригантину к отплытию. Все. Е
ще несколько минут Ц и Англия станет прошлым...
И она больше никогда не увидит мужа.
Стивен же будет этому только рад. Да и неудивительно Ц ведь его заставил
и жениться силой.
Несмотря на все старания Мэг, слезы нескончаемыми потоками струились по
ее щекам.
Стивен. Боже правый, как же она его любит!
Любит слишком сильно, чтобы заставить его жить в браке с нелюбимой, некра
сивой женой.
Она дарит ему свободу. Большего подарка женщина не может сделать мужчине
.
Мэг прижала руку к груди. Ладонь легла на драгоценную брошь в форме колиб
ри... его подарок. Нужно было бы вернуть... но Мэг не хватило сил расстаться с
вещицей, так много для нее значившей. Для Стивена это небольшая потеря, а е
е эта брошь будет согревать еще много-много долгих одиноких лет...
Подняли паруса. Возгласы моряков звучали все громче. Все кончено. Поздно
сожалеть о принятом решении. Вернуться на берег уже нельзя. Да и нужно ли?
Ее отъезд Ц лучшее, что можно было сделать. Для всех.
Но для всех ли? А как же она сама?
Все вокруг как-то засуетились, крики и топот усилились... но Мэг, потерянна
я, несчастная, просто не замечала, что творится на палубе.
Пока ее не подхватили сильные руки. Она изумленно раскрыла глаза.
Стивен! Злой, как никогда!
Мэг отшатнулась, вцепилась в поручни.
Ц Дьявольщина! Пойдем, Мэган!
Ц Нет!
Извергая проклятия, он бесцеремонно схватил ее, прижал к себе и, не обраща
я внимания на ее отчаянные попытки вырваться, кинулся вниз по сходням в т
от самый момент, когда их уже собирались поднять.
Ц Не смей! Ц кричала Мэг. С тем же успехом она могла бы взывать к Темзе.
Стивен пронес ее мимо матросов, изумленно наблюдающих за ними, мимо лорд
а Моргана... Этот-то что здесь делает?!
По пристани прогромыхал экипаж, остановился рядом со Стивеном. Со ступен
ьки спрыгнул Джером.
Ц Ага, Ц расплылся он в ухмылке. Ц Ты все-таки успел!
Ц Едва успел, Ц процедил сквозь зубы Стивен.
Ц Да поставь же меня! Ц взвизгнула Мэг. Но нет. Он запихнул ее в карету, вс
кочил следом и рявкнул кучеру:
Ц Двигай! Все равно куда! Ц И тут же повернулся к Мэг.
Он едва не дымился от ярости. Даже в экипаже, казалось, стало жарко.
Ц Что за черт, Мэган! Неужели я не заслужил, чтобы жена распрощалась со мн
ой по-человечески! Сказала бы в лицо, что бросаешь! Так нет, ты оставила зап
иску, которую я мог найти слишком поздно! Ц Он сунул руку в карман и доста
л письмо. Ц Фокус, достойный твоего чертова братца Квентина!
Ц Как оно у тебя оказалось? Ц ахнула Мэг.
Ц Ферри догадался о твоих планах, передал Рейчел, она нашла письмо и посл
ала Моргана в Лондон.
Ц Но... как ты узнал, что я на этом корабле?
Ц Опять Ферри. Он послал записку в городской особняк Джерома и сообщил, г
де ты находишься. Слава богу, что этот человек оказался рядом. Теперь я пон
имаю, почему Джером так к нему привязан. А теперь отвечай, какого черта ты
сбежала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104