ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Привет, красавица! Ц с наглой самодовольной улыбкой произнес Ило.
Казалось, он совсем расслабился в уютном мягком кресле, которое, должно б
ыть, приказал специально вынести наружу. Его больные ноги покоились на с
туле.
Эшиала сделала вид, будто не замечает его, и повела дочку через террасу со
всем рядом с ним.
Ило не заметил, что его не замечают, и спросила:
Ц Что поделываем?
Ц Кормим уток.
Ц А! Нет ничего вкуснее жирной утки.
Она почти миновала его, когда он ее окликнул:
Ц Эшиала!
Ей показалось, что его голос стал серьезен, и она остановилась:
Ц Да?
Он сидел против солнца и смотрел на нее из-под ладони, но высокомерие и на
дменность по-прежнему светились под его длинными ресницами.
Ц Тетушка вернулась.
Этим утром графиня приказала подать фаэтон и сама отправилась в Фэйнтау
н. Если она уже вернулась, то пробыла там недолго.
Ц Так что же?
Ило улыбнулся своей самой ослепительной улыбкой, источавшей самодовол
ьство:
Ц Она говорит, что городишко превратился в сумасшедший дом. До него дошл
и новости, и они даже хуже, чем я предполагал: гоблины перемалывают легион
ы, как кофейные зерна.
Ц Вы выглядите до странности довольным.
Ц Да просто терпеть не могу, когда мне не верят, если я говорю правду. Я дел
аю это так редко, что вправе ожидать должной оценки! Теперь вы можете пове
рить моему рассказу и уступить своим желаниям, не беспокоясь о том, что Ша
нди вернется и предъявит претензии.
Презренный болван! Схватив дочь за руку, Эшиала пронеслась мимо него и ск
рылась за дверью. Однако она не могла сердиться на Ило, было лишь грустно,
что он оказался вовсе не добродушным шалопаем, каким она его себе предст
авляла. Она никогда не видела в нем надежного союзника, но когда-то он быв
ал забавен, теперь же просто отвратителен.
И Эшиала снова представила себе, что идет по замерзшему пруду. Она едва ви
дела, как Майа с наслаждением облизывает вкусный конец ложки, тогда как п
од ней трещит лед, уходя из-под ног.
В мрачной непропорциональной комнате, служившей проконсулу кабинетом,
она встретилась с Ионфо, как провинившийся ученик, вызванный учителем. В
ельможа был стар, и его мучили боли в спине. Теперь же, потрясенный ужасной
ответственностью, свалившейся на его плечи, он выглядел так, словно не сп
ал со дня возвращения Ило. Но тем не менее он оставался графом, крупным пол
итическим деятелем Империи и офицером, и уж во всяком случае Ц правител
ем Юдарка. Проконсул был любезен и неумолим.
Он сидел за письменным столом. Предполагалось, что Эшиала должна сесть п
еред ним. Ей подумалось, что ее сестра, будь она герцогиней или императриц
ей, не стерпела бы такого унижения от какого-то проконсула.
Эигейз тоже была здесь, все еще в парадном наряде, надетом для поездки в Фэ
йнтаун, и с очень странным выражением лица. Она так плотно сжала губы, что
они побелели, а ее толстые пальцы беспокойно теребили подол. Эшиала не ну
ждалась в словах, чтобы понять: леди Эигейз не одобряет заявления, которо
е должно последовать.
Центурион стоял в углу, скрестив руки на груди. Две ночи назад старая Юкка
назвала его опасным, а Эшиала не поверила ей, видя в нем только верного и д
остойного стража. Теперь он стал ее тюремщиком. Он неотступно следил за Э
шиалой. Любые доводы отскакивали от него как горох, и спорить с ним было вс
е равно что с отточенной бритвой. Теперь он более чем опасен. Эшиала присе
ла на стул, сжала руки, чтобы они не дрожали, и посмотрела на Ионфо, придав с
воему лицу самое императорское выражение Ц хорошая мина при плохой игр
е.
Проконсул начал говорить официальными, заранее продуманными, четкими ф
разами:
Ц Знаменосец, похоже, сказал правду, мэм. Вести о гоблинах дошли до Фэйнт
ауна. Император вчера обратился к сенату. Насколько мы знаем… это не мог б
ыть настоящий император, а потому я готов допустить, что о совершенной по
дмене Ило также сказал правду. Иными словами, я вынужден признать за прав
ду все пункты его рассказа. Вы не согласны с моим заключением?
Она могла бы сказать, что Ило известный лжец, но граф отличал эту ложь от т
ой лжи. Лгать мужчине Ц преступление; лгать женщине Ц только грех. К тому
же она верила рассказу Ило. Эшиала кивнула в знак согласия.
Прежде чем граф снова заговорил, Хардграа проскрежетал своим хриплым го
лосом:
Ц Я по-прежнему хотел бы знать, зачем он вообще сюда явился.
В первый раз за последние два дня слабая улыбка показалась на лице старо
го аристократа.
Ц Может быть, Ило и в этом случае говорит правду, центурион. Думаю, в Воггл
е он столкнулся наконец с божественной справедливостью. Наверняка он не
первый молодой человек, проснувшийся в чужой постели без гроша и без оде
жды. При обычных обстоятельствах он прибег бы к помощи армии, дабы возмес
тить ущерб, и воспринял случившееся как забавный эпизод. Но на этот раз Юд
арк был единственным убежищем, до которого он мог добраться, вот и все.
Ц Надеюсь, вы правы, мой господин.
Ц А возможно, он и в самом деле хотел донести до нас новости. Ему, знаете ли
, не чуждо чувство долга. Его послужной список свидетельствует об этом.
Ц Допустим. Ц Хардграа явно не убедили эти доводы. Ц Но в его послужном
списке значатся и другие способности.
Центурион откровенно глумился над Эшиалой, и неожиданно для себя самой о
на взорвалась:
Ц Да как вы смеете даже предполагать, что между этой деревенщиной и мной
может быть хоть что-нибудь?! Что этот… Ило пришел сюда ради меня? Этот… эта
деревенщина?
Улыбка сошла с лица Ионфо, как зимние снега весной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики