ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я уже говорила, вы выбрали неверный п
уть. Простите меня, ваше всемогущество, но я думаю, что смиренные просьбы
Ц не лучший способ воздействия на сборище э-э владельцев шахт и как там
еще вы их назвали.
Распнекс вновь пристально смотрел на нее. Фрацкр и старый Вирэкс, как она
заметила, тоже. Должно быть, они сейчас читали ее мысли.
Очевидно, делала это и Джарга, потому что она с ядовитой ухмылкой добавил
а:
Ц Банда упрямых, жадных, твердолобых, непробиваемых дварфов.
Ц О, я не сказала бы столь резко, Ц благодарно улыбнулась волшебнице Ин
ос. Ц Но не забывайте, что Двониш и Империя находятся в состоянии войны. Е
сли Ша если его величество появится перед ними и объявит, что он Ц насто
ящий император, это отвлечет Ну, скажем так, дебаты могут уйти в сторону о
т интересующего нас предмета.
Последовала пауза, затем Шанди тактично сказал:
Ц Догадываюсь, что обсуждение весьма затянется Ц продлится несколько
часов Ц и не даст желаемого результата.
Ц И что вы предлагаете? Ц проворчал Распнекс, но в его суровом взоре вне
запно промелькнула хитринка.
Ц Мне кажется, ваше всемогущество, их нужно не тянуть, а толкать. Пусть пе
ред Директоратом предстанет не кто иной, как сам Зиниксо, Ц предложила И
нос.
Ц Святое Равновесие! Ц выдохнул Шанди и заулыбался.
Оба гоблина громко засмеялись, а затем и Распнекс разразился хохотом:
Ц Вы, случайно, не поговорили с эльфами, мэм? Что ж, это может быть еще заба
внее, чем я думал. Многие из них запомнят Интересно, сумею я изобразить ег
о манеру ругаться? Угрозы? Оскорбления? И конечно, надо строжайше запрети
ть им говорить кому-нибудь о новом Своде Правил!
Ц Поступайте, как считаете нужным, Ц сказала Инос. Напряжение стало спа
дать, и ее охватила нервная дрожь. Ц Не забудьте только про их твердолобо
сть.
Чародей взглянул на других волшебников:
Ц У кого-нибудь есть возражения? Нет? Отлично! Тогда попробуем. Помогите
мне переменить вид.
Распнекса окутала мерцающая дымка, и через мгновение он превратился в Зи
никсо. У Инос перехватило дыхание. С ее встречи с Зиниксо прошло почти два
дцать лет, теперь он, конечно, уже не тот молодой человек, но ей никогда не з
абыть это глумливое, порочное лицо.
Ц Ну что, свиньи?! Ц Он засмеялся замогильным смехом, и Инос тотчас вспом
нился его невероятно низкий даже для дварфа голос.
Ц Вы одеты неподобающим образом, Ц дрожащим голосом сказала она. Ц Ну
жны золотые цепи и драгоценности.
Ц Ему, то есть мне, не нужны.
Ц Но это произведет впечатление на Директорат.
Ц Несомненно произведет. Вот так!
Дождем пролились шелка и драгоценные камни Ц теперь лжеузурпатор сиял
во всей красе. Возможно, роскошью одеяний он не смог бы соперничать с хали
фом Азаком, но его вид наверняка выведет из себя любого дварфа. Фрацкр явн
о уже почувствовал тошноту.
Ц Какой-нибудь совет напоследок? Ц прогрохотал самозванец. Ц Нет? Джа
рга, почему бы тебе на всякий случай не отправиться на корабль прямо сейч
ас? А я пойду и скажу этим денежным мешкам, что о них думаю и что с ними сдела
ю, если они осмелятся помочь мне, то есть вам. Короче говоря, нам.
Ц Только не грозитесь лишить их доходов, Ц слабым голосом проговорил Ш
анди. Ц Так вы и в самом деле их отпугнете.
Ц Ха! Когда я с ними побеседую, они настолько потеряют рассудок, что начн
ут собирать пожертвования!
Как только Инос поднялась, Гэт вскочил и врезался головой в балку Ц с ним
это случалось крайне редко. Инос понятия не имела, что он знает слово, кото
рое при этом произнес. Потирая желтую копну волос на макушке, Гэт отвесил
ей поклон и улыбнулся:
Ц Здорово, мама! Я знал, что ты это сделаешь!
Он подошел к двери одновременно с императором: Ц Мы в самом деле отправи
мся в Нордленд на сходку, сэр? И я тоже смогу пойти?
Шанди смущенно улыбнулся Инос:
Ц Лучше спроси свою мать. Она у нас стратег. Ц И он с поклоном пропустил к
оролеву вперед.
Дневной свет и мелкий дождик заставили их зажмуриться. Воздух, свежий, на
сколько это возможно в Гваркиарге, казался особенно приятным после душн
ой тесноты коттеджа.
Шанди оглянулся и тихо сказал:
Ц Это было великолепно!
Инос усмехнулась в ответ, все еще слегка вздрагивая от возбуждения:
Ц О, ничего удивительного, ваше величество! Поживите немного рядом с Гэт
ом, и вы тоже начнете думать задом наперед и в разные стороны.
Ц Что и говорить, идея оказаться в будущем, конечно, хороша, но эта шутка с
Зиниксо! Нас они бы не стали слушать. Вы правильно сказали: чтобы подвинут
ь дварфа вперед, самое лучшее Ц хорошенько толкнуть его назад. Как вы дод
умались до этого?
Ц Да просто обратная женская логика, Ц скромно потупилась Инос. Она хот
ела было съязвить, что восемнадцать лет замужем за фавном, но это было бы н
ечестно.
Сзади подошел Гэт. И все еще заикаясь от волнения, произнес:
Ц Мам! Мне ведь не нужно драться с Ворком, да? Я имею в виду, ты не обидишься,
когда он назовет тебя лгуньей и другими словами, похуже?
Ц Что такое?.. Кто такой Ворк?
Он скривился, показав сломанный зуб; эта гримаса всегда сердила ее.
Ц Рыжий идиот! Я помню, ты велела мне не слушать, когда Брэк оскорблял пап
у, так что, надеюсь, не рассердишься, если я не стану обращать внимания на т
о, как Ворк говорит о тебе? Ты бы послушала, как он обзывает меня Пусть бол
тает! Плевать я на него хотел!
Инос сжала кулаки:
Ц Кто такой Ворк?
Пригибаясь, из дверей коттеджа вышла Джарга.
Ц Ворк, Ц сказала она, Ц это мой самый младший единокровный брат, ужас ч
етырех океанов лет через пять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
уть. Простите меня, ваше всемогущество, но я думаю, что смиренные просьбы
Ц не лучший способ воздействия на сборище э-э владельцев шахт и как там
еще вы их назвали.
Распнекс вновь пристально смотрел на нее. Фрацкр и старый Вирэкс, как она
заметила, тоже. Должно быть, они сейчас читали ее мысли.
Очевидно, делала это и Джарга, потому что она с ядовитой ухмылкой добавил
а:
Ц Банда упрямых, жадных, твердолобых, непробиваемых дварфов.
Ц О, я не сказала бы столь резко, Ц благодарно улыбнулась волшебнице Ин
ос. Ц Но не забывайте, что Двониш и Империя находятся в состоянии войны. Е
сли Ша если его величество появится перед ними и объявит, что он Ц насто
ящий император, это отвлечет Ну, скажем так, дебаты могут уйти в сторону о
т интересующего нас предмета.
Последовала пауза, затем Шанди тактично сказал:
Ц Догадываюсь, что обсуждение весьма затянется Ц продлится несколько
часов Ц и не даст желаемого результата.
Ц И что вы предлагаете? Ц проворчал Распнекс, но в его суровом взоре вне
запно промелькнула хитринка.
Ц Мне кажется, ваше всемогущество, их нужно не тянуть, а толкать. Пусть пе
ред Директоратом предстанет не кто иной, как сам Зиниксо, Ц предложила И
нос.
Ц Святое Равновесие! Ц выдохнул Шанди и заулыбался.
Оба гоблина громко засмеялись, а затем и Распнекс разразился хохотом:
Ц Вы, случайно, не поговорили с эльфами, мэм? Что ж, это может быть еще заба
внее, чем я думал. Многие из них запомнят Интересно, сумею я изобразить ег
о манеру ругаться? Угрозы? Оскорбления? И конечно, надо строжайше запрети
ть им говорить кому-нибудь о новом Своде Правил!
Ц Поступайте, как считаете нужным, Ц сказала Инос. Напряжение стало спа
дать, и ее охватила нервная дрожь. Ц Не забудьте только про их твердолобо
сть.
Чародей взглянул на других волшебников:
Ц У кого-нибудь есть возражения? Нет? Отлично! Тогда попробуем. Помогите
мне переменить вид.
Распнекса окутала мерцающая дымка, и через мгновение он превратился в Зи
никсо. У Инос перехватило дыхание. С ее встречи с Зиниксо прошло почти два
дцать лет, теперь он, конечно, уже не тот молодой человек, но ей никогда не з
абыть это глумливое, порочное лицо.
Ц Ну что, свиньи?! Ц Он засмеялся замогильным смехом, и Инос тотчас вспом
нился его невероятно низкий даже для дварфа голос.
Ц Вы одеты неподобающим образом, Ц дрожащим голосом сказала она. Ц Ну
жны золотые цепи и драгоценности.
Ц Ему, то есть мне, не нужны.
Ц Но это произведет впечатление на Директорат.
Ц Несомненно произведет. Вот так!
Дождем пролились шелка и драгоценные камни Ц теперь лжеузурпатор сиял
во всей красе. Возможно, роскошью одеяний он не смог бы соперничать с хали
фом Азаком, но его вид наверняка выведет из себя любого дварфа. Фрацкр явн
о уже почувствовал тошноту.
Ц Какой-нибудь совет напоследок? Ц прогрохотал самозванец. Ц Нет? Джа
рга, почему бы тебе на всякий случай не отправиться на корабль прямо сейч
ас? А я пойду и скажу этим денежным мешкам, что о них думаю и что с ними сдела
ю, если они осмелятся помочь мне, то есть вам. Короче говоря, нам.
Ц Только не грозитесь лишить их доходов, Ц слабым голосом проговорил Ш
анди. Ц Так вы и в самом деле их отпугнете.
Ц Ха! Когда я с ними побеседую, они настолько потеряют рассудок, что начн
ут собирать пожертвования!
Как только Инос поднялась, Гэт вскочил и врезался головой в балку Ц с ним
это случалось крайне редко. Инос понятия не имела, что он знает слово, кото
рое при этом произнес. Потирая желтую копну волос на макушке, Гэт отвесил
ей поклон и улыбнулся:
Ц Здорово, мама! Я знал, что ты это сделаешь!
Он подошел к двери одновременно с императором: Ц Мы в самом деле отправи
мся в Нордленд на сходку, сэр? И я тоже смогу пойти?
Шанди смущенно улыбнулся Инос:
Ц Лучше спроси свою мать. Она у нас стратег. Ц И он с поклоном пропустил к
оролеву вперед.
Дневной свет и мелкий дождик заставили их зажмуриться. Воздух, свежий, на
сколько это возможно в Гваркиарге, казался особенно приятным после душн
ой тесноты коттеджа.
Шанди оглянулся и тихо сказал:
Ц Это было великолепно!
Инос усмехнулась в ответ, все еще слегка вздрагивая от возбуждения:
Ц О, ничего удивительного, ваше величество! Поживите немного рядом с Гэт
ом, и вы тоже начнете думать задом наперед и в разные стороны.
Ц Что и говорить, идея оказаться в будущем, конечно, хороша, но эта шутка с
Зиниксо! Нас они бы не стали слушать. Вы правильно сказали: чтобы подвинут
ь дварфа вперед, самое лучшее Ц хорошенько толкнуть его назад. Как вы дод
умались до этого?
Ц Да просто обратная женская логика, Ц скромно потупилась Инос. Она хот
ела было съязвить, что восемнадцать лет замужем за фавном, но это было бы н
ечестно.
Сзади подошел Гэт. И все еще заикаясь от волнения, произнес:
Ц Мам! Мне ведь не нужно драться с Ворком, да? Я имею в виду, ты не обидишься,
когда он назовет тебя лгуньей и другими словами, похуже?
Ц Что такое?.. Кто такой Ворк?
Он скривился, показав сломанный зуб; эта гримаса всегда сердила ее.
Ц Рыжий идиот! Я помню, ты велела мне не слушать, когда Брэк оскорблял пап
у, так что, надеюсь, не рассердишься, если я не стану обращать внимания на т
о, как Ворк говорит о тебе? Ты бы послушала, как он обзывает меня Пусть бол
тает! Плевать я на него хотел!
Инос сжала кулаки:
Ц Кто такой Ворк?
Пригибаясь, из дверей коттеджа вышла Джарга.
Ц Ворк, Ц сказала она, Ц это мой самый младший единокровный брат, ужас ч
етырех океанов лет через пять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127