ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Какого еще унижения он способе
н потребовать?
Ц Зачем вы явились сюда? Ц спросила она. Ц В Юдарк?
Он провел рукой по своим кудрям, изображая замешательство:
Ц Просто был по соседству, да и обещал вам вернуться в пору цветения нарц
иссов. А я не люблю разочаровывать хорошеньких леди.
Ц Нарциссы уже отцвели. Вам следовало явиться раньше.
В глазах его заплясали бесенята.
Ц Следовало явиться раньше для чего?
Ц Вы так наглядно описали мне ваше пророчество
Ц Ах так! Тогда я возвращаю вам ваш вопрос: зачем вы явились сюда, в мою спа
льню?
Она снова почувствовала, как у нее вспотели ладони. Сердце бешено колоти
лось и во рту пересохло. Она пришла, потому что ей нужна помощь. И готова за
платить за эту помощь любую цену, какую он ни потребует. Или он собирается
заставить ее сказать это словами?
Ц Я Я думала, вы интересовались
Ц Интересовался судьбой вашей дочери?
Ц Интересовались мной!
Ило пожал плечами:
Ц Но я же сказал вам: мы с Шанди стали друзьями. Я медлил слишком долго. И д
олжно быть, вовсе не явился бы сюда, если б не вмешались гоблины. У меня про
пало намерение обольстить вас.
Ц Жена императора годится для этого, а вдова вашего друга Ц нет? У вас ст
ранное представление о ценностях.
Ц Нет. Ц Он насмешливо склонил голову набок, как птица. Ц Вы же знаете, ч
то я всегда очень заботился о себе. И, поразмыслив, пришел к выводу, что тай
но похитить вас сейчас Ц значит снова ввязаться в государственные дела
, а с меня этого довольно. Прошу прощения, вам придется обойтись без меня.
И тут ее страх сменился яростным гневом.
Ц Вы вы невоспитанный хам!
Ц О да, вы лучше! Ц промолвил Ило с притворным восхищением. Ц Вы намного
лучше! Бедненькая, застенчивая, скромная Эшиала, которая никогда не спор
ит, никогда не прокрадывается среди ночи в комнаты к мужчинам. Интересно,
что будет дальше?
Ц Меня беспокоит только благополучие моей дочери!
Откровеннее уже было некуда!
Ц Но это вовсе не беспокоит меня. Ц Ило неспеша развязал свой шейный пл
аток. Ц Я же сказал вам еще во время первой нашей беседы, что бессовестны
й лгун.
Ц Да, сказали.
Ц И это правда.
Он швырнул платок на пол и начал расстегивать камзол.
Ц Хардграа думает, будто я бросил Шанди, чтобы волочиться за вами. Призна
ю, я рассматривал такую возможность. Ц Распахнув камзол, он принялся рас
стегивать рубашку. Ц В настоящий момент вы точно не знаете, умер ваш муж
или нет, потому что можете положиться только на мое слово, а оно ничего не
значит. А теперь, если вы пришли сюда, чтобы лечь ко мне в постель, раздевай
тесь, и посмотрим, смогу ли я что-нибудь сделать. Но не надейтесь извлечь и
з этого какую-либо пользу. В противном случае спокойной ночи, ваше величе
ство.
Чудовище! Эшиала выскочила вон, жалея, что не может хлопнуть дверью.
6
Будущая императрица и ее мать все утро провели на озере: кормили уток, бро
сали камушки и собирали полевые цветы. К тому времени, когда они отправил
ись домой на обед, ее императорское величество устало, вспотело, было сер
дито и хотело, чтобы ее несли на ручках.
Сама Эшиала была не менее сердита. Известие о смерти Шанди разбило хрупк
ую защитную оболочку, которую она создала вокруг себя в Юдарке. Ее благоп
олучный маленький мирок трещал под ногами, словно лед на пруду. Друзья и с
ообщники вдруг превратились в тюремщиков. Она почувствовала себя окруж
енной врагами, и не было никого, на чью помощь можно рассчитывать. Внизу у
озера ей вдруг показалось, что за ней следят, Ц это ли не первый признак с
умасшествия?
Однако на обратном пути к дому она заметила на грязном участке тропинки
следы. Крупные мужские следы отпечатались поверх следов ее и Майи. Значи
т, за ней действительно присматривали, она не страдает манией преследова
ния! С одной стороны, это хорошие новости. С другой Ц плохие. Центурион Ха
рдграа, должно быть, чувствовал себя виновным перед Богами, иначе не прем
инул бы появиться лично.
Приходилось все время уговаривать Майу пройти еще немного на собственн
ых ножках. Наконец они вышли из леса. Эшиала посмотрела вперед и за буйным
и зарослями дикого кустарника обнаружила Ило, сидящего на залитой солнц
ем террасе Ц словно дремлющий перед дверью сторожевой пес, от которого
не знаешь, чего ждать. Будь она одна, предпочла бы сделать длинный крюк, чт
обы только не встречаться с ним, но Майа слишком устала и была очень тяжел
ой для таких маневров.
Этим утром за завтраком Ило обрушил на нее еще один громовой удар, причем
столь же небрежно, как Майа бросала в воду камушки.
Оказывается, Империя никак не отреагировала на исчезновение Шанди, объя
снил он, потому что на его месте правит подставной император с подставно
й императрицей под боком. Если Эшиала отправится сейчас в Опаловый дворе
ц, то может нос к носу столкнуться с самой собой.
С тех пор как ее сестра и кузен Шанди исчезли неведомо куда, нетрудно уста
новить личности самозванцев. Лишь только прошел шок от этой новости, Эши
ала смутила всех громким смехом. Эшия, должно быть, испытывает огромное н
аслаждение. Она могла бы сделаться гораздо лучшей императрицей, чем Эшиа
ла, ибо ей доставляло истинное удовольствие подобное времяпровождение.
Сестра придерживалась невысокого мнения о принце Эмторо, но, вероятно, п
римирится с ним ради доброго дела. Независимо от того, был ли у кого-нибуд
ь из них выбор, теперь они станут делать все, что ни пожелает всемогущий Зи
никсо.
Однако позже, внизу у озера, ей пришло в голову, что прежде Эшия была ее пот
енциальной союзницей, а теперь нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
н потребовать?
Ц Зачем вы явились сюда? Ц спросила она. Ц В Юдарк?
Он провел рукой по своим кудрям, изображая замешательство:
Ц Просто был по соседству, да и обещал вам вернуться в пору цветения нарц
иссов. А я не люблю разочаровывать хорошеньких леди.
Ц Нарциссы уже отцвели. Вам следовало явиться раньше.
В глазах его заплясали бесенята.
Ц Следовало явиться раньше для чего?
Ц Вы так наглядно описали мне ваше пророчество
Ц Ах так! Тогда я возвращаю вам ваш вопрос: зачем вы явились сюда, в мою спа
льню?
Она снова почувствовала, как у нее вспотели ладони. Сердце бешено колоти
лось и во рту пересохло. Она пришла, потому что ей нужна помощь. И готова за
платить за эту помощь любую цену, какую он ни потребует. Или он собирается
заставить ее сказать это словами?
Ц Я Я думала, вы интересовались
Ц Интересовался судьбой вашей дочери?
Ц Интересовались мной!
Ило пожал плечами:
Ц Но я же сказал вам: мы с Шанди стали друзьями. Я медлил слишком долго. И д
олжно быть, вовсе не явился бы сюда, если б не вмешались гоблины. У меня про
пало намерение обольстить вас.
Ц Жена императора годится для этого, а вдова вашего друга Ц нет? У вас ст
ранное представление о ценностях.
Ц Нет. Ц Он насмешливо склонил голову набок, как птица. Ц Вы же знаете, ч
то я всегда очень заботился о себе. И, поразмыслив, пришел к выводу, что тай
но похитить вас сейчас Ц значит снова ввязаться в государственные дела
, а с меня этого довольно. Прошу прощения, вам придется обойтись без меня.
И тут ее страх сменился яростным гневом.
Ц Вы вы невоспитанный хам!
Ц О да, вы лучше! Ц промолвил Ило с притворным восхищением. Ц Вы намного
лучше! Бедненькая, застенчивая, скромная Эшиала, которая никогда не спор
ит, никогда не прокрадывается среди ночи в комнаты к мужчинам. Интересно,
что будет дальше?
Ц Меня беспокоит только благополучие моей дочери!
Откровеннее уже было некуда!
Ц Но это вовсе не беспокоит меня. Ц Ило неспеша развязал свой шейный пл
аток. Ц Я же сказал вам еще во время первой нашей беседы, что бессовестны
й лгун.
Ц Да, сказали.
Ц И это правда.
Он швырнул платок на пол и начал расстегивать камзол.
Ц Хардграа думает, будто я бросил Шанди, чтобы волочиться за вами. Призна
ю, я рассматривал такую возможность. Ц Распахнув камзол, он принялся рас
стегивать рубашку. Ц В настоящий момент вы точно не знаете, умер ваш муж
или нет, потому что можете положиться только на мое слово, а оно ничего не
значит. А теперь, если вы пришли сюда, чтобы лечь ко мне в постель, раздевай
тесь, и посмотрим, смогу ли я что-нибудь сделать. Но не надейтесь извлечь и
з этого какую-либо пользу. В противном случае спокойной ночи, ваше величе
ство.
Чудовище! Эшиала выскочила вон, жалея, что не может хлопнуть дверью.
6
Будущая императрица и ее мать все утро провели на озере: кормили уток, бро
сали камушки и собирали полевые цветы. К тому времени, когда они отправил
ись домой на обед, ее императорское величество устало, вспотело, было сер
дито и хотело, чтобы ее несли на ручках.
Сама Эшиала была не менее сердита. Известие о смерти Шанди разбило хрупк
ую защитную оболочку, которую она создала вокруг себя в Юдарке. Ее благоп
олучный маленький мирок трещал под ногами, словно лед на пруду. Друзья и с
ообщники вдруг превратились в тюремщиков. Она почувствовала себя окруж
енной врагами, и не было никого, на чью помощь можно рассчитывать. Внизу у
озера ей вдруг показалось, что за ней следят, Ц это ли не первый признак с
умасшествия?
Однако на обратном пути к дому она заметила на грязном участке тропинки
следы. Крупные мужские следы отпечатались поверх следов ее и Майи. Значи
т, за ней действительно присматривали, она не страдает манией преследова
ния! С одной стороны, это хорошие новости. С другой Ц плохие. Центурион Ха
рдграа, должно быть, чувствовал себя виновным перед Богами, иначе не прем
инул бы появиться лично.
Приходилось все время уговаривать Майу пройти еще немного на собственн
ых ножках. Наконец они вышли из леса. Эшиала посмотрела вперед и за буйным
и зарослями дикого кустарника обнаружила Ило, сидящего на залитой солнц
ем террасе Ц словно дремлющий перед дверью сторожевой пес, от которого
не знаешь, чего ждать. Будь она одна, предпочла бы сделать длинный крюк, чт
обы только не встречаться с ним, но Майа слишком устала и была очень тяжел
ой для таких маневров.
Этим утром за завтраком Ило обрушил на нее еще один громовой удар, причем
столь же небрежно, как Майа бросала в воду камушки.
Оказывается, Империя никак не отреагировала на исчезновение Шанди, объя
снил он, потому что на его месте правит подставной император с подставно
й императрицей под боком. Если Эшиала отправится сейчас в Опаловый дворе
ц, то может нос к носу столкнуться с самой собой.
С тех пор как ее сестра и кузен Шанди исчезли неведомо куда, нетрудно уста
новить личности самозванцев. Лишь только прошел шок от этой новости, Эши
ала смутила всех громким смехом. Эшия, должно быть, испытывает огромное н
аслаждение. Она могла бы сделаться гораздо лучшей императрицей, чем Эшиа
ла, ибо ей доставляло истинное удовольствие подобное времяпровождение.
Сестра придерживалась невысокого мнения о принце Эмторо, но, вероятно, п
римирится с ним ради доброго дела. Независимо от того, был ли у кого-нибуд
ь из них выбор, теперь они станут делать все, что ни пожелает всемогущий Зи
никсо.
Однако позже, внизу у озера, ей пришло в голову, что прежде Эшия была ее пот
енциальной союзницей, а теперь нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127