ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Одно дело Ч хотеть, другое Ч иметь. Прошедшая ночь изме
нила меня навсегда, но ничуть не изменила ситуацию. Я не питаю никаких илл
юзий относительно постели с мистером Пенроузом. Ты показал мне, какие мо
гут существовать отношения между мужчиной и женщиной, и теперь каждый ра
з, ложась в постель, я буду думать об этом. Пока еще не знаю, сожалеть мне о т
ом, что произошло, или быть благодарной судьбе.
Леон показал рукой на смятые простыни.
Ч Может, я помогу тебе принять окончательное решение? Ч спросил он.
Ариэл покачала головой и грустно улыбнулась:
Ч Этим делу не поможешь. Мы только затянем наши отношения, но конец неизб
ежен. Нам обоим нужно поскорее забыть о том, что случилось, и идти каждому
своей дорогой. Как бы ни сложились отношения между мной и мистером Пенро
узом, я должна вернуться в школу.
Ч А я? Ч с вызовом спросил Леон. Ч Уж коль ты все так хорошо просчитала, А
риэл, скажи мне, что должен делать я ?
Ч Я хочу тебе пожелать, чтобы ты нашел здесь свой дом. Только здесь ты обр
етешь покой в душе. Но не мне давать тебе советы. Твое сердце само должно п
одсказать тебе, как поступить.
Его сердце! Каждый раз его сердцем управляет кто-то. Даже его мысли стали
чужими. Всю ночь он старался привести их в порядок, чтобы они стали снова е
го собственными, и вот тебе, пожалуйста: чтобы ты нашел здесь свой дом. Тож
е мне, совет. Можно подумать, такое возможно.
Он никогда и ни за что на свете не почувствует себя здесь как дома, сказал
себе Леон, оглядывая богатую обстановку комнаты. Здесь он больше в клетк
е, чем в трюме на корабле или закрытый на ключ в доме Каслтона.
Ч В таком случае у меня есть ответ, Ч сказал Леон. Он откинул волосы со лб
а и показал Ариэл красную метку, которая резко выделялась на его загорел
ом лбу. Ч Я не принадлежу никакому дому, и это тому доказательство.

Глава 17

Ч Ты однажды спросила меня, не является ли этот шрам результ
атом несчастного случая, Ч сказал Леон. Ч Так вот это не несчастный слу
чай. Отметину мне сделали специально.
Ч Но зачем? Ч содрогнулась Ариэл.
Ч Чтобы отличить меня от других. Это знак всех каува.
Чужое слово было непривычным для слуха Ариэл. Несмотря на то что Леон вне
шне сохранял спокойствие, она поняла: он волнуется и воспоминания ему не
приятны.
Ч Неприкасаемый, Ч продолжал Леон. Ч Так называли всех парий… Меня от
ослали к ним, когда мне было двенадцать.
Ч Как ужасно, Ч прошептала Ариэл, стараясь не смотреть на красную отмет
ину и всей душой жалея Леона. Она думала, что нет ничего страшнее смерти ег
о матери, но, оказывается, были вещи и похуже. Теперь она понимала многое в
его характере: горечь, упорство, нежелание подчиниться воле других. Слой
за слоем он срывал завесы со своей души и все же не исчерпал их до дна.
Ч Это не просто ужасно, Леон. Это Ч варварство.
Ч Ты так думаешь? Ч насмешливо спросил Леон. Ч В каждом обществе есть с
вои парии. Это люди, которые поступают не так, как все, или те, которым выпал
о несчастье родиться с иной, менее благородной кровью.
Ч Это совсем другое, Ч возразила Ариэл. Ч За это не клеймят.
Ч Физически Ч нет, Ч согласился Леон, Ч но только потому, что это земля
ханжей и лицемеров. Я предпочту честного варвара любому джентльмену, ко
торый одной рукой гладит тебя по спине, а другой вонзает в сердце нож.
Слова Леона задели чувствительную струнку в сердце Ариэл. Она вспомнила
, какую непростительную ошибку совершила однажды, открыв свое сердце чел
овеку, который только посмеялся над ней.
Ч Даже если в твоих словах есть доля правды, Ч сказала она, Ч одна жесто
кость не оправдывает другую. Какие же причины могли заставить людей возн
енавидеть и заклеймить двенадцатилетнего мальчика?
Леон безразлично пожал плечами:
Ч Сейчас это не имеет значения. Я даже рад, что на мне это клеймо. Ч Леон о
пустился в стоящее рядом с кроватью кресло и обхватил колени руками. Ч Б
ез этой отметины, которую я вижу каждое утро, когда бреюсь, я мог бы забыть,
что я пария на этом свете и из меня могли бы легко сделать другого человек
а, убедив, что я принадлежу этому месту, которое ненавижу всей душой.
Ариэл хотелось утешить его, сказать, что он ошибается, что все будет хорош
о, но холодный блеск его глаз и лицо, полное злости, не позволили ей этого с
делать.
Ч Я знаю, как тебе горько и что ты по-своему прав, Ч сказала Ариэл, тщател
ьно подбирая слова. Ч Ты много страдал, как от моих соотечественников, та
к и от своих, но ты должен посмотреть правде в глаза. Ч Она придвинулась к
нему ближе, забыв, что почти не одета. Ч Леон, неужели ты не понимаешь, что
тебе надо расстаться с прошлым и жить в настоящем. Только тогда ты будешь
счастлив.
В глазах Леона мелькнуло отвращение.
Ч Жить в настоящем Ч значит принять титул и все, что с ним связано, не так
ли?
Ч Раньше я действительно так думала, но сейчас все изменилось.
Ч Какой неожиданный поворот в мыслях! Ты и здесь все рассчитала?
Ч Не понимаю, о чем ты говоришь.
Ч Я никак не могу отделаться от мысли, почему ты так со мной возишься. Теб
е что, за это больше платят? Или, может, Каслтон обещал тебе вознаграждение
, если ты научишь меня не только хорошим манерам, но и уговоришь принять ти
тул и их уклад жизни? Как далеко ты можешь зайти? Ч Леон с подозрением смо
трел на Ариэл. Ч Хотя это глупый вопрос. Мы оба отлично знаем, до чего ты до
катилась.
Ч Какой же ты подлец! Ч возмутилась Ариэл. Ч Я получаю только одну зарп
лату за все те муки, которые терплю, обучая самого неразумного, неблагода
рного и бессовестного человека на свете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики