ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Три! Ч закричала Ариэл и распахнула дверь.
При виде открывшейся картины Ариэл застыла на пороге: Сейдж, все еще в брю
ках, совершенно сухой, стоял в дальнем углу ванной и не мигая смотрел на не
е.
Если уж кто и принимал ванну, так это мистер Фаррел, мокрый с головы до ног,
но тоже в одежде. Вся комната была залита водой. Она капала со стен, потолк
а, образуя на полу огромные лужи. В ванне плавали полотенца, по всей комнат
е разбросаны ведра, скамья перевернута, одна ее ножка отсутствовала. Кра
ем глаза Ариэл заметила, что Сейдж держал в руке какую-то палку, очень пох
ожую на ножку скамьи.
Но в данный момент Ариэл больше занимало, что было в руках мистера Фаррел
а.
Ч Вы что, его этим били? Ч потребовала ответа Ариэл, глядя на широкий кож
аный ремень, который Фаррел, безусловно, пытался спрятать за спину.
Ч Он ударил меня деревянной штуковиной, Ч объяснил Фаррел, показывая ш
ишку на лбу. Его громкий яростный голос не предвещал ничего хорошего. Сит
уация в любой момент опять могла выйти из-под контроля.
Ариэл постаралась взять себя в руки.
Ч Начнем с того, Ч сказала она, Ч как эта штуковина оказалась у него в р
уках. Похоже, ему пришлось защищаться от вашего ремня.
Ч Защищаться Ч передразнил ее мистер Фаррел. Ч Вы что, забыли, что он д
икарь? Неужели вы думали, что нормальный человек может войти к нему безор
ужным?
Ч Я рассчитывала на это, Ч ответила Ариэл.
Фаррел пожал плечами и пробормотал что-то себе под нос, кажется, относите
льно женщин. Ариэл сочла разумным не требовать, чтобы он повторил.
Ч Вы приказали мне вымыть его, что я и пытался сделать. Ч Фаррел бросил з
лобный взгляд в сторону Сейджа. Ч Должен вам доложить, что эта идея пришл
ась ему не по вкусу.
Ч Я говорила, чтобы вы показали, как это делается, а не тащили его силой. Ва
с для того и наняли, чтобы учить его правильному поведению. Неужели вы дей
ствительно считаете, что это можно сделать с помощью ремня?
Ч Хорошая штука, чтобы заставить кого-то вести себя прилично, Ч ответи
л Фаррел.
Ч Вот как? И что же вы прикажете нам делать, когда он уедет отсюда и займет
подобающее ему место в обществе? Все время ходить за ним с ремнем? Бить его
, если он будет неправильно держать вилку? Сидеть рядом с ним в парламенте
, держа в руках ремень, и бить его, если он неправильно проголосует?
Фаррел нахмурился и уставился на пол:
Ч Вы не отдавали никаких распоряжений относительно парламента, а тольк
о приказали вымыть его.
Ч Это мое большое упущение, Ч ответила Ариэл, оглядывая ванную комнату
и улыбаясь. Ч Похоже, даже с помощью ремня вам не удалось справиться со с
воей задачей.
Ч Я уже говорил вам, что идея с мытьем пришлась ему не по душе. Никакая сил
а не может заставить его снять брюки и залезть в ванну.
Ч Возможно, Ч согласилась Ариэл, встретив свирепый взгляд Сейджа, по ко
торому было ясно, что в словах мистера Фаррела есть доля правды.
Ч Вам следовало бы оставить здесь людей графа, а не отпускать их, Ч заме
тил Фаррел.
Ч Благодарю вас за ценный совет, Ч съязвила Ариэл. Ч А сейчас уходите.
Ч Уходить?
Ч Да. Вы не сумели справиться с простой работой. Неужели так трудно убеди
ть его светлость раздеться и принять ванну? Посмотрите, как вы рассердил
и его. Теперь он ни за что не влезет в ванну в вашем присутствии. Уходите ск
орее, а то вода скоро остынет.
Ч Да, но вы хотели, чтобы я его вымыл.
Ч Хотела, но вы не сумели. Постараюсь убедить его сама. Уходите и унесите
ваш ремень. Если я еще раз увижу, что вы угрожаете им маркизу, я пожалуюсь г
рафу и попрошу его, чтобы он посадил вас под арест.
Лицо Фаррела, и без того красное, стало еще багровее.
Ч Слушаюсь, мэм, Ч ответил он.
Ч Очень хорошо. Можете идти.
Ч Прямо сейчас? Ч спросил удивленный Фаррел.
Ч Немедленно.
Фаррел даже не шелохнулся:
Ч Прошу прощения, мэм
Ч Повторяю еще раз: уходите и немедленно, Ч резко прервала его Ариэл, не
желая слушать доводов, почему ей не следует оставаться с Сейджем одной. О
на не нуждалась ни в чьих советах, напротив, была сыта ими по горло.
Ариэл решила, что справится со всем одна. Правда, это будет первый случай,
когда женщина-служанка помогает мыться своему хозяину. Однако она не сл
ужанка, а Сейдж не ее хозяин, хотя это не имеет значения. Она решила, что Сэй
дж должен принять ванну, и не намерена отступать от своего решения. Ариэл
сама поможет ему. Зачем просить кого-то и тем самым раздражать его еще бол
ьше?
Ч Я сама, Ч уговаривала себя Ариэл, Ч в состоянии справиться с этим.
Уж если она смогла заставить маленького монстра Хигглеби есть с закрыты
м ртом и выучить латыни тупоголового сына герцога Фарлингуорта, то уж на
верняка сумеет научить маркиза Сейджа принимать ванну.
Оставшись наедине с Сейджем, Ариэл посмотрела на лужи на полу, затем подн
яла глаза на его сердитое лицо.
Ч Мне жаль, что все так вышло, Ч сказала она. Ч Мистер Фаррел не должен б
ыл вас бить, и я не допущу, чтобы это повторилось. Даю вам слово. Верьте мне.
Я говорю от чистого сердца. Ч Ариэл положила руку на сердце. Ч Обещаю, чт
о вы будете в полной безопасности.
К великому удивлению Ариэл, Сейдж тоже положил руку на сердце.
Ч Но вы тоже должны кое-что пообещать мне, Ч продолжала она. Ч Дайте сл
ово, что не будете больше ссориться с мистером Фаррелом и будете помогат
ь ему и мне. Это намного упростит вашу жизнь.
Склонив голову набок, Сейдж растерянно посмотрел на нее.
Ч Конечно, Ч вздохнув, сказала Ариэл, Ч как вы можете дать обещание, есл
и даже не понимаете, о чем идет речь, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110