ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это результа
т ваших вчерашних дел?
Ч Можете поинтересоваться, Ч ответил Леон с усмешкой, Ч и мой ответ Ч
нет.
Ч Понятно. Я просто подумала, что вы обсуждали свои планы с Каслтоном и е
го друзьями и выработали какую-то стратегию.
Ч Конечно же, нет. Меня уже давно тошнит от них.
Ариэл улыбнулась и отпила чай. Значит, он не был вчера с Каслтоном и его ок
ружением. Тогда где? Все так интригующе. Ариэл промокнула губы салфеткой,
положила на тарелку нож с вилкой и, тщательно подбирая слова, сказала:
Ч Хочу надеяться, что, где бы вы ни были, вы хорошо провели время.
Ч Очень хорошо. Спасибо на добром слове.
Он явно издевался над ней. Пусть себе, думала Ариэл, не буду обращать на эт
о внимания.
Ч И с пользой для себя, Ч добавила она.
Ч С большой, Ч последовал ответ.
И что дальше? Как заставить его говорить, не задавая лишних вопросов? Она в
едет себя как сварливая жена, устроившая мужу форменный допрос. Нет, она н
е позволит ему издеваться над собой и больше ни о чем не спросит.
Ч Вам не нужно ходить вокруг да около, Ч внезапно сказал Леон.
Ариэл перестала барабанить пальцами по столу и недоуменно посмотрела н
а него.
Ч Прошу прощения, Ч прошептала она.
Ч Я сказал
Ч Я слышала, что вы сказали. Судя по вашим ответам, это вы ходите вокруг да
около.
Ч Вовсе нет. Если вам так не терпится узнать, что я делал вчера вечером, вы
должны прямо спросить меня об этом.
Ч Мне? Не терпится? Откуда у вас возникла такая идея?
Ч Просто вы меня с утра забросали вопросами. Это похоже на огонь из мелко
калиберного ружья, и потом вы сегодня такая бледная, и эти непонятные кру
ги под глазами.
Ч Нет у меня никаких кругов, и вовсе я не бледная, Ч ответила Ариэл, пожим
ая плечами с таким видом, будто никогда ничего более смешного в своей жиз
ни не слышала. Ч Слушая вас, можно подумать, я ревную. Мне нет никакого дел
а, где вы были вчера.
Ч И с кем, Ч добавил он, явно довольный собой. Похоже, Леон от души весели
лся, и все за ее счет.
Ч Меня это совершенно не интересует, Ч ответила Ариэл. Ч Пожалуйста, п
ередайте мне джем.
Леон протянул ей вазочку с клубничным джемом. На его лице играла пиратск
ая улыбка.
Ч Так, значит, вам совершенно не хочется узнать, что я делал вчера вечеро
м? Ч спросил он.
Ч Нисколечко. Ч Ариэл стала намазывать джем на кусочек пшеничной лепе
шки с такой злостью, как будто эта лепешка была ее злейшим врагом. Ч Я зад
авала вопросы из вежливости, Ч сказала она.
Ч Лгунья.
Ариэл бросила на тарелку кусочек лепешки и открыла рот, чтобы возмутитьс
я, но взгляд Леона, нежный и внимательный, проникающий прямо в душу, остано
вил ее.
Ч Ну хорошо, Ч сказала она. Ч Может, я и задавала вам лишние вопросы, но в
ы должны понять меня. В Лондоне опасность подстерегает на каждом шагу. По
правде сказать Ч Ариэл ухватилась за край стола. Ч По правде сказать, я
ужасно беспокоилась о вас, большом, безмозглом ребенке. Я всю ночь не спал
а и думала, где вы там бродите в ночи. Мне лезли в голову самые дурные мысли.
А вдруг вас зарезали и вы истекаете кровью или еще того хуже
Ч Что же может быть хуже этого? Ч спросил Леон, стараясь не выдать себя. С
ердце его трепетало от радости Ч Ариэл беспокоилась о нем.
Леон с трудом сдерживал свою радость и удивление: на свете есть человек, к
оторому небезразлично, куда он ушел и что может с ним случиться.
Поначалу любопытство Ариэл забавляло Леона. Ему даже нравилось, как дели
катно, но настойчиво она пытается выведать, где он был вчера вечером. Она в
цепилась в него как терьер, хотя и делала вид, что все ей совершенно безраз
лично.
В этом вся Ариэл. Леон чувствовал, как непривычно сжимается сердце.
Несмотря на большой опыт общения с женщинами, обстановка, царившая за за
втраком, была ему внове. Никогда раньше ни одна женщина не осмелилась бы з
адавать ему вопросы личного плана, да он никогда и не позволил бы этого. Но
сегодня он не только терпел вопросы Ариэл, но и получал от этого удовольс
твие. Конечно, Леон не собирался посвящать ее в свои планы и рассказывать,
где был и что делал. Их сегодняшний разговор, вопрос Ч ответ, напоминал ем
у фехтование. Ариэл была умелым соперником, и все же ей не удалось победит
ь его. Он полностью владел своими чувствами. По крайней мере до того момен
та, когда она сказала, что не спала и беспокоилась о нем.
Как далеко простиралось ее беспокойство? Возможно, она согласится поеха
ть с ним в Рестомел? Он не просто так намекнул ей на кролика, которого соби
рался взять с собой, но, похоже, к Ариэл нужен более тонкий подход. Правда, о
н уже дал ей лазейку. С этой упрямой девчонкой он нарушил все свои правила
общения с женщинами.
Ч Мне очень жаль, что причинил вам столько беспокойства, Ч сказал Леон,
решив, что лучше всего начать с извинений, Ч и нарушил ваш сон.
Ариэл пожала плечами:
Ч Я сразу заснула, когда услышала, что вы вернулись.
Ч Если бы я знал, что вы не спите, Ч сказал Леон, Ч я бы принес вам теплого
молока.
Ч Я ненавижу теплое молоко.
Ч Ну тогда бренди. Ариэл сморщила нос.
Привередливая маленькая кокетка. Леон едва сдерживался, чтобы не рассме
яться.
Ч Скажите, что же тогда я мог принести вам, чтобы вы заснули?
Ч Карту Рестомела.
Ч Боюсь, я вас не совсем понял.
Голословное утверждение. Он прекрасно догадывался, зачем ей карта и како
е отношение она имела к ее бессонной ночи.
Ч Так как я долго не могла заснуть, Ч начала объяснять Ариэл, Ч то решил
а подумать, с чего вам лучше начать поиски меча.
Ч Интересно.
Ч Вы решили, какой метод используете в своих поисках?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
т ваших вчерашних дел?
Ч Можете поинтересоваться, Ч ответил Леон с усмешкой, Ч и мой ответ Ч
нет.
Ч Понятно. Я просто подумала, что вы обсуждали свои планы с Каслтоном и е
го друзьями и выработали какую-то стратегию.
Ч Конечно же, нет. Меня уже давно тошнит от них.
Ариэл улыбнулась и отпила чай. Значит, он не был вчера с Каслтоном и его ок
ружением. Тогда где? Все так интригующе. Ариэл промокнула губы салфеткой,
положила на тарелку нож с вилкой и, тщательно подбирая слова, сказала:
Ч Хочу надеяться, что, где бы вы ни были, вы хорошо провели время.
Ч Очень хорошо. Спасибо на добром слове.
Он явно издевался над ней. Пусть себе, думала Ариэл, не буду обращать на эт
о внимания.
Ч И с пользой для себя, Ч добавила она.
Ч С большой, Ч последовал ответ.
И что дальше? Как заставить его говорить, не задавая лишних вопросов? Она в
едет себя как сварливая жена, устроившая мужу форменный допрос. Нет, она н
е позволит ему издеваться над собой и больше ни о чем не спросит.
Ч Вам не нужно ходить вокруг да около, Ч внезапно сказал Леон.
Ариэл перестала барабанить пальцами по столу и недоуменно посмотрела н
а него.
Ч Прошу прощения, Ч прошептала она.
Ч Я сказал
Ч Я слышала, что вы сказали. Судя по вашим ответам, это вы ходите вокруг да
около.
Ч Вовсе нет. Если вам так не терпится узнать, что я делал вчера вечером, вы
должны прямо спросить меня об этом.
Ч Мне? Не терпится? Откуда у вас возникла такая идея?
Ч Просто вы меня с утра забросали вопросами. Это похоже на огонь из мелко
калиберного ружья, и потом вы сегодня такая бледная, и эти непонятные кру
ги под глазами.
Ч Нет у меня никаких кругов, и вовсе я не бледная, Ч ответила Ариэл, пожим
ая плечами с таким видом, будто никогда ничего более смешного в своей жиз
ни не слышала. Ч Слушая вас, можно подумать, я ревную. Мне нет никакого дел
а, где вы были вчера.
Ч И с кем, Ч добавил он, явно довольный собой. Похоже, Леон от души весели
лся, и все за ее счет.
Ч Меня это совершенно не интересует, Ч ответила Ариэл. Ч Пожалуйста, п
ередайте мне джем.
Леон протянул ей вазочку с клубничным джемом. На его лице играла пиратск
ая улыбка.
Ч Так, значит, вам совершенно не хочется узнать, что я делал вчера вечеро
м? Ч спросил он.
Ч Нисколечко. Ч Ариэл стала намазывать джем на кусочек пшеничной лепе
шки с такой злостью, как будто эта лепешка была ее злейшим врагом. Ч Я зад
авала вопросы из вежливости, Ч сказала она.
Ч Лгунья.
Ариэл бросила на тарелку кусочек лепешки и открыла рот, чтобы возмутитьс
я, но взгляд Леона, нежный и внимательный, проникающий прямо в душу, остано
вил ее.
Ч Ну хорошо, Ч сказала она. Ч Может, я и задавала вам лишние вопросы, но в
ы должны понять меня. В Лондоне опасность подстерегает на каждом шагу. По
правде сказать Ч Ариэл ухватилась за край стола. Ч По правде сказать, я
ужасно беспокоилась о вас, большом, безмозглом ребенке. Я всю ночь не спал
а и думала, где вы там бродите в ночи. Мне лезли в голову самые дурные мысли.
А вдруг вас зарезали и вы истекаете кровью или еще того хуже
Ч Что же может быть хуже этого? Ч спросил Леон, стараясь не выдать себя. С
ердце его трепетало от радости Ч Ариэл беспокоилась о нем.
Леон с трудом сдерживал свою радость и удивление: на свете есть человек, к
оторому небезразлично, куда он ушел и что может с ним случиться.
Поначалу любопытство Ариэл забавляло Леона. Ему даже нравилось, как дели
катно, но настойчиво она пытается выведать, где он был вчера вечером. Она в
цепилась в него как терьер, хотя и делала вид, что все ей совершенно безраз
лично.
В этом вся Ариэл. Леон чувствовал, как непривычно сжимается сердце.
Несмотря на большой опыт общения с женщинами, обстановка, царившая за за
втраком, была ему внове. Никогда раньше ни одна женщина не осмелилась бы з
адавать ему вопросы личного плана, да он никогда и не позволил бы этого. Но
сегодня он не только терпел вопросы Ариэл, но и получал от этого удовольс
твие. Конечно, Леон не собирался посвящать ее в свои планы и рассказывать,
где был и что делал. Их сегодняшний разговор, вопрос Ч ответ, напоминал ем
у фехтование. Ариэл была умелым соперником, и все же ей не удалось победит
ь его. Он полностью владел своими чувствами. По крайней мере до того момен
та, когда она сказала, что не спала и беспокоилась о нем.
Как далеко простиралось ее беспокойство? Возможно, она согласится поеха
ть с ним в Рестомел? Он не просто так намекнул ей на кролика, которого соби
рался взять с собой, но, похоже, к Ариэл нужен более тонкий подход. Правда, о
н уже дал ей лазейку. С этой упрямой девчонкой он нарушил все свои правила
общения с женщинами.
Ч Мне очень жаль, что причинил вам столько беспокойства, Ч сказал Леон,
решив, что лучше всего начать с извинений, Ч и нарушил ваш сон.
Ариэл пожала плечами:
Ч Я сразу заснула, когда услышала, что вы вернулись.
Ч Если бы я знал, что вы не спите, Ч сказал Леон, Ч я бы принес вам теплого
молока.
Ч Я ненавижу теплое молоко.
Ч Ну тогда бренди. Ариэл сморщила нос.
Привередливая маленькая кокетка. Леон едва сдерживался, чтобы не рассме
яться.
Ч Скажите, что же тогда я мог принести вам, чтобы вы заснули?
Ч Карту Рестомела.
Ч Боюсь, я вас не совсем понял.
Голословное утверждение. Он прекрасно догадывался, зачем ей карта и како
е отношение она имела к ее бессонной ночи.
Ч Так как я долго не могла заснуть, Ч начала объяснять Ариэл, Ч то решил
а подумать, с чего вам лучше начать поиски меча.
Ч Интересно.
Ч Вы решили, какой метод используете в своих поисках?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110