ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его кожа как огонь обожгла ей пальцы, и она быстр
о отдернула руку.
Верхняя губа маркиза презрительно изогнулась.
Ч Сандаловое дерево, Ч снова повторила она, но быстро спохватилась. Ч
На чем я остановилась? Ч спросила она. Ч Ах да, на чистоте. Чистота Ч зал
ог здоровья. Сам Бруммель установил правило всегда быть чистым и душой, и
телом, а сейчас чистота даже вошла в моду.
Ариэл, слегка забывшись, обнаружила, что нервно ломает руки. Она увидела, ч
то это заметил и Сейдж.
Ч Джордж Бруммель был, конечно О нем мы поговорим в следующий раз, Ч за
ключила она. Ч А сейчас идите за мной, пожалуйста. Ч Ариэл сделала знак р
укой и повела его к ванной, расположенной на этом же этаже. Посередине изр
азцовой комнаты стояла большая металлическая ванна. Ариэл указала на не
е: Ч Это ванна. В ней моются. Ванна. Мыться.
Она указала на стоящие вдоль одной из стен ведра с водой, заранее заготов
ленные для нагрева на топящейся на угле плите.
Вода в одном из ведер уже вскипела, и слуга начал наполнять ванну.
Ч Вода. Мыться.
Ариэл опустила руку в ванну, затем провела ею по лицу и шее.
Ч Вода. Мыться. Купаться. Вода.
Он понаблюдал за ней, потом тоже опустил руку в воду и провел ею по бороде.
Ариэл одобряюще улыбнулась.
Ч Правильно, Ч сказала она. Ч Вы все правильно поняли. Сейчас придет ми
стер Фаррел и поможет нам.
Сейдж не спускал с нее глаз. Ариэл продолжала улыбаться.
Ч Я думаю, что он не заставит себя долго ждать, Ч сказала она. Ариэл огляд
ела комнату, удивляясь, почему мистер Пенроуз не повесил в ней колокольч
ика.
Тем временем Сейдж стал медленно приближаться к ней.
Встав между Ариэл и ванной, он поболтал рукой в воде и, прежде чем она успе
ла опомниться, провел мокрыми пальцами по ее щекам и подбородку, в точнос
ти повторяя ее движения. Эффект оказался до странности приятным. Теплая
вода, огрубевшие подушечки пальцев Его прикосновение было таким нежны
м, что Ариэл потеряла дар речи. Его рука скользнула ниже по подбородку, зат
ем вдоль шеи. Во всех его движениях чувствовалась ласка.
Теплые капли воды падали ей за шиворот, щекоча тело. Теперь его пальцы ско
льзили по ее плечам и ключицам, что возбуждало девушку. Ариэл поежилась и
хотела сказать, чтобы он немедленно прекратил, но почему-то не смогла.
Проделывая все это, Сейдж не спускал с нее внимательного взгляда. Его пал
ьцы скользнули ниже, и теперь взгляд сосредоточился на том месте, где схо
дилось кружево ее воротничка. Завороженная, Ариэл тоже посмотрела туда и
увидела, что его большой палец размазывает каплю воды по ложбинке на гру
ди. Затем, притянув Ариэл к себе, Сейдж засунул палец в рот и обсосал его.
У Ариэл стали подкашиваться ноги. Ей на мгновение показалось, что она явл
яется участницей какого-то эротического действа, правда, при этом она не
очень разбиралась в эротике. Но мужчина, облизывающий воду, которая толь
ко что была на ее груди и этот его пристальный с прищуром взгляд Не в сил
ах пошевелиться, она не понимала, что происходит.
Господи, чего уж тут понимать, и так все ясно.
Его взгляд стал снова презрительным. Надменно вскинув голову, он наблюда
л за ней, как бы выжидая чего-то.
Что же делать? Правила приличия требовали, чтобы она немедленно прекрати
ла весь этот спектакль и навсегда выбросила его из головы.
Все это прекрасно понимая, она, однако, стояла, ошеломленная и смущенная, к
ак покорная раба, позволяя, чтобы его рука сжимала ее плечо.
Только когда его хватка усилилась и он стал притягивать ее ближе к себе, А
риэл опомнилась.
Ч Нет! Ч закричала она, сбрасывая его руку с плеча. Ч Нет! Нет, нет, нет. Вы
не должны Ч Она глубоко вздохнула и продолжала: Ч Никогда не смейте до
трагиваться до леди без ее на то разрешения. Дотрагиваться, Ч повторял
а она, сопровождая это слово соответствующим жестом и чувствуя, как голо
ва идет кругом. Ч Нет, нельзя!
Сейдж нахмурился.
Ч Мне жаль, если это идет вразрез с желаниями вашей милости, Ч выпалила
она, чувствуя, как дрожат колени. Ч Возможно, там, на островах, вы привыкли
к неограниченной свободе действий, но уверяю вас, в нашем обществе такое
не допускается. В Англии существует особый протокол в отношениях между м
ужчиной и женщиной, но об этом мы поговорим в другой день. А сейчас вам нео
бходимо твердо усвоить: вы не должны прикасаться к даме.
Ч Проблемы, мисс?
От неожиданности Ариэл вздрогнула и, оглянувшись, увидела стоящего в две
рях мистера Фаррела, не спускавшего с Сейджа подозрительного взгляда. Вм
есто того чтобы вздохнуть с облегчением, что кто-то пришел ей на помощь, А
риэл почувствовала неожиданную досаду, граничившую с раздражением.
Ч Никаких проблем, мистер Фаррел, Ч ответила Ариэл, избегая его взгляда
.
Ч Вы в этом уверены? Ч Фаррел внимательно оглядел обоих. Ч Мне кажется,
вы чем-то взволнованы.
Ч Вы ошибаетесь, Ч заверила его Ариэл, решив ничего не рассказывать мис
теру Фаррелу. Больше такого она не допустит. Ч Уж коль скоро вы здесь, Ч п
родолжала она, Ч помогите его милости искупаться.
Ч Искупаться? Ч словно эхо повторил Фаррел, на лице которого появилась
растерянность. Ч Вы хотите, чтобы я искупал его? Как ребенка?
Ч Нет. Я просто хочу, чтобы вы научили его пользоваться ванной.
Ч Вы считаете, что он этого не умеет?
Ч Мне так кажется, мистер Фаррел. Да вы и сами сейчас убедитесь. Было бы хо
рошо, если бы вы начали с самого начала и продемонстрировали ему все.
Фаррел посмотрел на ванну, затем на Сейджа, затем снова на Ариэл.
Ч Что все?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
о отдернула руку.
Верхняя губа маркиза презрительно изогнулась.
Ч Сандаловое дерево, Ч снова повторила она, но быстро спохватилась. Ч
На чем я остановилась? Ч спросила она. Ч Ах да, на чистоте. Чистота Ч зал
ог здоровья. Сам Бруммель установил правило всегда быть чистым и душой, и
телом, а сейчас чистота даже вошла в моду.
Ариэл, слегка забывшись, обнаружила, что нервно ломает руки. Она увидела, ч
то это заметил и Сейдж.
Ч Джордж Бруммель был, конечно О нем мы поговорим в следующий раз, Ч за
ключила она. Ч А сейчас идите за мной, пожалуйста. Ч Ариэл сделала знак р
укой и повела его к ванной, расположенной на этом же этаже. Посередине изр
азцовой комнаты стояла большая металлическая ванна. Ариэл указала на не
е: Ч Это ванна. В ней моются. Ванна. Мыться.
Она указала на стоящие вдоль одной из стен ведра с водой, заранее заготов
ленные для нагрева на топящейся на угле плите.
Вода в одном из ведер уже вскипела, и слуга начал наполнять ванну.
Ч Вода. Мыться.
Ариэл опустила руку в ванну, затем провела ею по лицу и шее.
Ч Вода. Мыться. Купаться. Вода.
Он понаблюдал за ней, потом тоже опустил руку в воду и провел ею по бороде.
Ариэл одобряюще улыбнулась.
Ч Правильно, Ч сказала она. Ч Вы все правильно поняли. Сейчас придет ми
стер Фаррел и поможет нам.
Сейдж не спускал с нее глаз. Ариэл продолжала улыбаться.
Ч Я думаю, что он не заставит себя долго ждать, Ч сказала она. Ариэл огляд
ела комнату, удивляясь, почему мистер Пенроуз не повесил в ней колокольч
ика.
Тем временем Сейдж стал медленно приближаться к ней.
Встав между Ариэл и ванной, он поболтал рукой в воде и, прежде чем она успе
ла опомниться, провел мокрыми пальцами по ее щекам и подбородку, в точнос
ти повторяя ее движения. Эффект оказался до странности приятным. Теплая
вода, огрубевшие подушечки пальцев Его прикосновение было таким нежны
м, что Ариэл потеряла дар речи. Его рука скользнула ниже по подбородку, зат
ем вдоль шеи. Во всех его движениях чувствовалась ласка.
Теплые капли воды падали ей за шиворот, щекоча тело. Теперь его пальцы ско
льзили по ее плечам и ключицам, что возбуждало девушку. Ариэл поежилась и
хотела сказать, чтобы он немедленно прекратил, но почему-то не смогла.
Проделывая все это, Сейдж не спускал с нее внимательного взгляда. Его пал
ьцы скользнули ниже, и теперь взгляд сосредоточился на том месте, где схо
дилось кружево ее воротничка. Завороженная, Ариэл тоже посмотрела туда и
увидела, что его большой палец размазывает каплю воды по ложбинке на гру
ди. Затем, притянув Ариэл к себе, Сейдж засунул палец в рот и обсосал его.
У Ариэл стали подкашиваться ноги. Ей на мгновение показалось, что она явл
яется участницей какого-то эротического действа, правда, при этом она не
очень разбиралась в эротике. Но мужчина, облизывающий воду, которая толь
ко что была на ее груди и этот его пристальный с прищуром взгляд Не в сил
ах пошевелиться, она не понимала, что происходит.
Господи, чего уж тут понимать, и так все ясно.
Его взгляд стал снова презрительным. Надменно вскинув голову, он наблюда
л за ней, как бы выжидая чего-то.
Что же делать? Правила приличия требовали, чтобы она немедленно прекрати
ла весь этот спектакль и навсегда выбросила его из головы.
Все это прекрасно понимая, она, однако, стояла, ошеломленная и смущенная, к
ак покорная раба, позволяя, чтобы его рука сжимала ее плечо.
Только когда его хватка усилилась и он стал притягивать ее ближе к себе, А
риэл опомнилась.
Ч Нет! Ч закричала она, сбрасывая его руку с плеча. Ч Нет! Нет, нет, нет. Вы
не должны Ч Она глубоко вздохнула и продолжала: Ч Никогда не смейте до
трагиваться до леди без ее на то разрешения. Дотрагиваться, Ч повторял
а она, сопровождая это слово соответствующим жестом и чувствуя, как голо
ва идет кругом. Ч Нет, нельзя!
Сейдж нахмурился.
Ч Мне жаль, если это идет вразрез с желаниями вашей милости, Ч выпалила
она, чувствуя, как дрожат колени. Ч Возможно, там, на островах, вы привыкли
к неограниченной свободе действий, но уверяю вас, в нашем обществе такое
не допускается. В Англии существует особый протокол в отношениях между м
ужчиной и женщиной, но об этом мы поговорим в другой день. А сейчас вам нео
бходимо твердо усвоить: вы не должны прикасаться к даме.
Ч Проблемы, мисс?
От неожиданности Ариэл вздрогнула и, оглянувшись, увидела стоящего в две
рях мистера Фаррела, не спускавшего с Сейджа подозрительного взгляда. Вм
есто того чтобы вздохнуть с облегчением, что кто-то пришел ей на помощь, А
риэл почувствовала неожиданную досаду, граничившую с раздражением.
Ч Никаких проблем, мистер Фаррел, Ч ответила Ариэл, избегая его взгляда
.
Ч Вы в этом уверены? Ч Фаррел внимательно оглядел обоих. Ч Мне кажется,
вы чем-то взволнованы.
Ч Вы ошибаетесь, Ч заверила его Ариэл, решив ничего не рассказывать мис
теру Фаррелу. Больше такого она не допустит. Ч Уж коль скоро вы здесь, Ч п
родолжала она, Ч помогите его милости искупаться.
Ч Искупаться? Ч словно эхо повторил Фаррел, на лице которого появилась
растерянность. Ч Вы хотите, чтобы я искупал его? Как ребенка?
Ч Нет. Я просто хочу, чтобы вы научили его пользоваться ванной.
Ч Вы считаете, что он этого не умеет?
Ч Мне так кажется, мистер Фаррел. Да вы и сами сейчас убедитесь. Было бы хо
рошо, если бы вы начали с самого начала и продемонстрировали ему все.
Фаррел посмотрел на ванну, затем на Сейджа, затем снова на Ариэл.
Ч Что все?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110