ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Итак, решено. Завтра мы здесь обедаем.
Ч Здесь? Ч переспросила Ариэл.
Ч Конечно. Где же еще?
Ч Но…
Ч Моя дорогая мисс Холлидей, вы ведь обедаете здесь, не так ли?
Ч Да, но…
Ч Тогда поставьте на стол еще два прибора.
Ч Дело в том, мистер Пенроуз, что…
Леон боялся, что она возразит на предложение Пенроуза пообедать вместе с
графом, им самим, предметом ее воздыханий, и ее выдающимся учеником. Хорош
о бы она согласилась, а уж он позаботится, чтобы этот вечер навсегда остал
ся у них в памяти.
Ч Дело в том, что миссис Фаррел… Ч продолжала тем временем Ариэл, Ч …пл
охо готовит.
Ч Попросите ее приготовить что-нибудь попроще, Ч возразил Пенроуз, Ч
и все будет хорошо. И потом мы собираемся не для того, чтобы оценивать кули
нарные способности миссис Фаррел.
Ч Да, я понимаю, Ч тихо ответила Ариэл.
Нос повернулся в сторону Леона и впервые внимательно посмотрел на него:

Ч Вы хорошо выглядите, Сейдж. Вместо ответа Леон оскалил зубы.
Пенроуз перевел встревоженный взгляд на Ариэл.
Ч Он, наверное, замерз, Ч поспешила она ответить, как будто именно этим о
бъяснялся его дикий поступок. Ч Посмотрите, он весь дрожит.
Бросив умоляющий взгляд на Леона, Ариэл сняла с забора его пальто и протя
нула ему:
Ч Вам стоит одеться, милорд.
Ч А почему он вообще разделся? Ч спросил Пенроуз. Ч И почему он держит в
руках это грязное животное?
Леон погладил кролика и посмотрел на Пенроуза.
Ч Друг, Ч сказал он.
Пенроуз, в свою очередь, посмотрел на мисс Холлидей:
Ч Он сказал… друг?
Ч Он шутит. Вы можете отпустить кролика.
Ч Нет.
Решительно поджав губы, Ариэл потянулась к кролику.
Ч Я сказала, что вы можете…
Ч Нет, Ч ответил Леон, поднимая кролика выше.
Ч Он же не собирается приносить это грязное существо в дом? Ч спросил Н
ос.
Ариэл покачала головой:
Ч Нет.
Ч Да, Ч твердо ответил Леон, моментально решив, что именно так он и сдела
ет.
Ариэл тоже поняла это. Она уже научилась понимать своего ученика по твер
дости голоса, по решимости в глазах и постаралась перевести разговор на
другую тему.
Она посмотрела на Пенроуза, и на ее лице снова появилась натянутая улыбк
а.
Ч Мы идем пить чай, Ч сказала она. Ч Окажите честь выпить чаю вместе с н
ами, мистер Пенроуз.
Нет Ч послал ему сигнал Леон. Время чаепития принадлежит только им двои
м, и он не намерен делить его Ч да и ее тоже Ч с этим безмозглым дураком.
Ч Боюсь, что не смогу, Ч ответил Пенроуз, напуганный дикой выходкой Лео
на. Он с отвращением посмотрел на кролика. Ч У меня деловая встреча.
Ч Но вы могли бы побыть с нами хотя бы несколько минут, Ч с мольбой в голо
се предложила Ариэл. Ч Я разучила новую музыкальную пьесу и подумала, чт
о вы…
Нос небрежно махнул рукой, всем своим видом демонстрируя нелепость ее пр
осьбы. Он отмахивался от Ариэл, как от надоедливой мошки. Леону даже захот
елось стереть кулаком самодовольство с его мерзкого лица.
Ч Я уже опаздываю, Ч сказал Пенроуз, доставая из-под мышек длинную бухг
алтерскую книгу в кожаном переплете. Ч У меня тут некоторые проблемы… п
риходы и расходы не сходятся, и я подумал… может, вы… Проверьте все, когда
у вас найдется свободная минутка.
Леон ожидал, что она откажется, скажет об отсутствии времени, о том, что в с
вободные минуты она спит, но вместо этого услышал:
Ч Конечно, я буду только счастлива помочь вам. Ч Невидимые ниточки натя
нулись, и уголки ее рта поползли вверх, растягиваясь в клоунскую улыбку.
Ч Возможно, это результат моей прежней ошибки.
Ч Да, Ч с радостью согласился Нос, просияв от того, что его вины тут нет.
Ч Прошу вас просмотреть все к завтрашнему вечеру.
Ч Конечно.
Ч Ну вот и хорошо.
Леон с презрением смотрел вслед удалявшемуся Носу, затем обратил взор на
мисс Холлидей.
Он ожидал, что она сейчас начнет выговаривать ему за сцену с кроликом, про
читает лекцию о том, как нужно себя вести завтра за обедом. Он даже пригото
вился выслушать ее сетования на то, что безнадежно влюблена, хотя этого е
му хотелось меньше всего.
Он был готов ко всему, но только не к тому, что последовало.
Ч Я пропала, Ч прошептала Ариэл дрожащим голосом, в котором чувствовал
ись слезы.
Достаточно посидеть пять минут с лордом-дикарем за одним столом, чтобы у
бедиться в его неготовности к предстоящей роли. Все труды Ариэл напрасны
Ч она ничему его не научила. Маркиза из него не вышло. Чуда не свершилось.
Скорее всего граф расстроится и на оставшиеся две недели откажется от ее
услуг.
И что тогда? Если повезет, то мистер Пенроуз возьмет ее обратно в школу, но
скорее всего после такого провала он просто не захочет ее видеть. Тщетны
и ее усилия привлечь к себе его внимание. Сердце Ариэл сжалось при одной м
ысли, что станет с ее семьей.
А что будет с Сейджем? Она не настолько наивна, чтобы полагать, будто Каслт
он откажется от задуманного плана из-за ее провала. Скорее всего он найме
т кого-нибудь другого Ч человека с твердым характером, такого, как, напри
мер, Фаррел. От этой мысли Ариэл содрогнулась, вспомнив следы побоев на сп
ине Сейджа.
Воспоминания болью отдались в сердце, и Ариэл невольно схватилась за гру
дь. Ее переживания за Сейджа вполне естественны, ведь они провели вместе
столько времени, работая бок о бок, совершая длительные прогулки, ища пут
и взаимопонимания, несмотря на барьеры, их разделяющие.
Со временем у них выработалась своя система общения: они понимали друг д
руга по выражению глаз, по жестам. Ариэл часто удивлялась, как много можно
сказать, не прибегая к словам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики