ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Начальник полицейского
управления долго и пристально разглядывал собеседника, потом тихо сказ
ал:
Ч Прости, если я не так выразился.
Трент опустил голову, уставившись на мясо и ломтики отлично прожаренног
о картофеля в тарелке.
Ч Макс, я всем сердцем желаю, чтобы ты понял меня правильно. Я не испытыва
ю ненависти к миротворцам как таковым. К отдельным личностям в их рядах
Ч это да, но не к самой структуре. Не испытываю ненависти к Министерству п
о контролю за народонаселением, а также к Организации Объединенных Наци
й. Поверь, Генеральный секретарь Шарль Эддор как личность, как двуногое с
ущество мне тоже вполне безразличен. Ч Выражение лица Девлина ни чуточк
и не изменилось. Ч Они мне не нравятся, это точно, Ч продолжал Трент. Ч Но
какова альтернатива? Новая война? Мы не можем себе этого позволить. Так чт
о хотим мы того или нет, мы нуждаемся в миротворцах или в чем-то подобном. П
ланета не в состоянии прокормить двадцать миллиардов человек, следоват
ельно, без чего-то похожего на МКР не обойтись. Мы не можем безоглядно дове
рять каждому отдельно взятому государству Ч при современных методах в
едения войны его лидеры имеют возможность за несколько часов уничтожит
ь жизнь на планете. Значит, необходима узда, называемая ООН, МС или как-то е
ще, нравится нам это или не нравится.
Девлин по-прежнему внимательно изучал Трента. Когда тот прервался, полиц
ейский заметил:
Ч По-моему, это самая длинная речь, которую я когда-либо слышал из твоих у
ст.
Трент пожал плечами, потом спросил:
Ч А как ты полагаешь, Макс, сможем мы просуществовать без Корпуса миротв
орцев? Даже если эта банда такова, какова она есть?
Ч Нет, не сможем, Ч ответил Девлин. Ч Другой вопрос в том, какова эта «бан
да» в действительности. Что представляют собой эти ребята на самом деле?
Чьи интересы защищают?
Ч Ты полагаешь, можно изменить методы МС и других структур Объединения,
не прибегая к насилию?
Ч Дерево свободы, Ч покачал головой Девлин, Ч необходимо время от врем
ени поливать кровью патриотов. Чтобы оно гуще зеленело. Так говорил Джеф
ферсон.
Ч Макс?
Ч Слушаю тебя, Трент.
Ч Все же убийство само по себе ужасная штука, тебе не кажется?
Он доел мясо, набил рот остатками картофеля да так и сидел с полным ртом, с
удовольствием пережевывая ароматную пищу.
Ч Вполне согласен с тобой, Трент, Ч серьезно кивнул Макс Девлин. Ч Тольк
о попробуй объяснить это миротворцам.
В следующее мгновение его глаза расширились, словно он увидел нечто сног
сшибательное, обрисовавшееся где-то сзади и слева от собеседника. Трент
принялся быстро дожевывать картофель. Краем глаза уловил, что по проходу
между соседними столиками идет девушка в платье из зеленой кожи, скроен
ном таким образом, что многочисленные алого цвета молнии делят наряд на
дольки, словно апельсин. Вот она села за столик, расположенный рядом с их к
абиной. Девлин не спускал с нее глаз, фиксируя каждое движение. К девушке п
одошла дама в черном. Трент наконец проглотил последнюю порцию картофел
я и повернулся в ту же сторону. Девушка заказала стакан воды, голос у нее б
ыл тонкий, но при этом ясный и мелодичный. Как только распорядительница т
оржественно удалилась, Дэнис Кастанаверас, поймав взгляд Девлина, оберн
улась в его сторону и завлекательно улыбнулась.
Макс смутился и тут же отвел взгляд. На его лице появилось ребячески обиж
енное выражение, затем он вновь принялся хмурить брови. Подозрительно вз
глянув на Трента, спросил:
Ч О чем мы сейчас говорили? Трент допил остатки кофе:
Ч Я хотел сказать, что мне пора сматываться.
Ч О-о! Ч только и сумел выговорить Девлин. Брови у него поползли вверх. За
тем полицейский неожиданно моргнул и бросил взгляд на пустую тарелку со
беседника.
Трент сложил салфетку, положил рядом со столовыми приборами. Добавил:
Ч Мои ребята, Макс, должно быть, места себе не находят. Ищут, где я, что со мн
ой случилось.
Ч Ты уже все слопал! Ч поразился Макс. Ч Надо же, как быстро управился.
Ч Никогда не знаешь, Ч нравоучительно заметил Трент, Ч сколько времен
и отпущено тебе судьбой на прием пищи. Следует быть готовым к любой неожи
данности.
Макс с прежним обиженным выражением на лице коротко кивнул. Трент поднял
ся. В этот момент начальник полиции с неожиданной откровенностью заявил:

Ч Сегодня просто удивительный день. Один сюрприз за другим. Слушай, прия
тель, может, Пятый департамент прав в отношении тебя?
Трент ответил не сразу, сначала укоризненно взглянул на полицейского:
Ч Макс?
Взгляд начальника полиции слегка остекленел; он словно частично утрати
л власть над собой.
Ч Я слушаю, Трент.
Ч Тебе что-нибудь говорит имя Джерри Джексон?
Ч Никогда не слыхал.
Ч Удивляюсь, Ч поделился открытием молодой человек, Ч отыщется ли на в
сем белом свете больший чудак, чем некий «бизнесмен», явившийся в Нью-Йор
к из какого-то захолустья якобы для того, чтобы отыскать мелкого жулика, к
аким являюсь я? Как так получилось, что миротворцы взяли меня под наблюде
ние?
Ч Понятия не имею.
Ч Это все, что ты знаешь?
Ч Все.
Ч Спасибо, Макс.
Ч Не за что.
Девлин вновь пришел в себя.
Ч Ладно, ступай, но чтобы больше ни-ни! Ч сурово предупредил он. Ч За обед
я заплачу.


Пока Трент шел к выходу, Макс Девлин не сводил с него глаз. Следил так напр
яженно и пристально, что пропустил момент, когда девушка в зеленом плать
е встала и двинулась между столиков в том же направлении. Как только мужс
кая фигура исчезла во входном проеме, Макс коснулся специальной, вделанн
ой в столешницу полоски, или слота, с помощью которого клиенты могли расп
латиться за заказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики