ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
К'Хин широко улыбнулся:
Ч За «прыгуна» тебе придется заплатить, дружок. Сам понимаешь...
Даже в среде дальнепроходцев, которых еще много лет назад прозвали «стер
вятниками» за ненасытную жадность и расчетливость, подобное отношение
к чужой беде и стремление нагреть на ней руки вызывали презрение. Судоро
жно сжимая в руке портативный блок, Трент решительно обошел стол и вплот
ную приблизился к собеседнику. Тот удивленно и немного испуганно взглян
ул на него, но Трент вовремя сумел взять себя в руки:
Ч Хорошо, Феликс, я заплачу. Немедленно!
К'Хин сразу почувствовал себя уверенней и заулыбался.
Ч Считай, что «прыгун» у тебя в кармане.
Через час Трент высадился в кратере Кассини. Оттуда отправился в северо-
западном направлении к подножию Кавказских гор, где пряталась выдолбле
нная в толще скал потайная нора. К великому разочарованию Трента, Натана
там не оказалось. Тогда он погнал вездеход по направлению к Аристиллу. Дв
игался маршрутом, которого обычно придерживался старик, направляясь в с
вое убежище в горах. Старался держаться в тени, что в общем-то в этой горно
й местности было нетрудно. При этом все время сканировал местность. «Хам
елеон» Натана он нашел на краю обрыва. Машина уперлась передком в скальн
ую стену. Гусеницы все еще крутились. Трент выбрался из своей машины и вле
з в кабину, где лицом на передней панели лежал Натан.
Первым делом Трент переключил передачу и аккуратно вывел вездеход на от
крытое место, после чего, стараясь не терять ни минуты, занялся Натаном. Тр
ент осторожно вытащил старика из кабины и перенес в собственный вездехо
д. Затем задраил дверь, пустил воздух, снял шлем с Натана и надел на него св
ой, полный кислорода. Шлем друга внутри был измазан кровью.
Прошло несколько бесконечно томительных минут, прежде чем Темная Туча, н
аглотавшись кислорода, открыл глаза.
Ч ... Трент.
Теперь молодой человек позволил себе более тщательно осмотреть Натана.
Жуткое зрелище! Скафандр старика в нескольких местах был разрезан лазер
ом. Спереди его пытались достать лазерным лучом, однако целостности кост
юма тепловой луч не нарушил. Прямые разрезы затянулись сами по себе, благ
одаря специальному клею, который в какой-то мере предотвращал утечку воз
духа. Возможно, это и спасло его от немедленной гибели. Что будет дальше, Т
рент даже предположить не мог. В любом случае раны были очень тяжелые. Мел
ькнувшую в голове мысль снять со старика скафандр и оказать первую помощ
ь Трент отбросил сразу. Судя по следам, оставленным лучевым оружием, тот п
росто развалится на куски, если попытаться это сделать.
Натан чуть приоткрыл глаза и неразборчиво пробормотал:
Ч ...первая помощь... стимулирующие таблетки.
Трент торопливо сделал ему болеутоляющий укол, затем выждал десять секу
нд и сунул две маленькие голубоватые пилюли в ноздри. Результат сказался
быстро: взгляд старика обрел ясность и даже голос прорезался.
Ч Спасибо, Ч с трудом выговорил он и не без иронии добавил: Ч Не слишком
достойная поза для героической смерти, правда? Уткнувшись мордой в контр
ольную панель.
У Трента не нашлось слов, чтобы ответить. Горло свело спазмом.
Натан, казалось, почувствовал себя значительно лучше. Он снова заговорил
:
Ч Как ты отыскал меня?
Ч Сначала на «прыгуне» добрался до Кассини. Там меня уже поджидал «хаме
леон». Оттуда направился в твою берлогу. Тебя не нашел и поехал в Аристилл
. По дороге обнаружил твой вездеход.
Ч Если меня не показать медботу, Ч с трудом выговорил Натан, Ч я очень с
коро отдам концы. Трент, они выстрелили в меня из мазера. Тебе никогда не п
риходилось ощущать, как корчится от нестерпимого жара твоя собственная
плоть?
Ч Прости, Натан, мне надо было сразу посадить челнок возле норы. Сглупил,
Натан. Прости!
Ч Да, Ч согласился старик, Ч это была ошибка.
Ч Я ведь о чем подумал: если лететь прямо к норе, мне пришлось бы дать пило
ту координаты твоего тайника. Я решил, что не имею на это права.
Голос Натана заметно ослаб.
Ч Это вторая ошибка. Ч Глаза у него закрылись. Ч Трент?
Ч Да?
Ч Знаешь какие-нибудь католические молитвы?
Ч Нет.
Ч Трент?
Ч Да?
Ч Можешь отвезти меня в мою нору? Там можно будет снять скафандр, показат
ь меня роботу...
Ч Нет, Натан, отвезти могу, но если снять скафандр, это погубит тебя.
Старик застонал, изо рта пошла кровь.
Ч Просто смешно, Ч прошептал он. Ч Как нелепо все вышло! Что с твоим везд
еходом? Топлива хватит?
Ч Горючки мало, я слишком долго искал тебя.
Ч Сними запасные баки с моей машины. И гони!
Трент потратил около десяти минут, чтобы сменить баки. Никогда раньше ем
у не приходилось заниматься этим, да еще руки тряслись. Первый бак он сорв
ал, не закрыв насос, и длинная, замерзающая на лету струя горючей жидкости
ударила в серое небо. Со вторым контейнером вышло удачней. Наконец «хаме
леон» тронулся в путь. Машину Натана Трент поставил на автопилот, и она та
щилась сзади по следу.
Трент одной рукой вел вездеход, другой поддерживал Натана. Тот некоторое
время пребывал в беспамятстве, потом очнулся и спросил вполне ясным гол
осом:
Ч Сколько еще?
Ч Минут двадцать хода, Ч скороговоркой ответил Трент.
Ч Боже правый, какая боль! Ч простонал старик. Он помолчал, потом начал р
ассказывать:
Ч Знаешь, когда меня обожгли мазером, я подумал, что это очень больно. То е
сть я подумал о том, что теперь знаю, насколько это больно. Это ведь может у
тешить, Трент?
Ч Натан, побереги силы. Они тебе еще пригодятся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180