ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У меня хороший адвокат. Лучш
ий из возможных...
Ч Сегодня ночью, Ч оборвал его Джимми, Ч я твой адвокат. И я забираю тебя
отсюда.
Трент перевел взгляд на лежащего ничком миротворца. Лицо его побелело.
Ч Какого черта! Как тебе только в голову пришло?! Знаешь, что ты наделал? Ч
Он уже не мог справиться с нахлынувшим гневом и перешел на крик: Ч Кто вас
вообще надоумил прийти сюда? До тех пор пока вы не явились, у них ничего пр
отив меня не было! Ничего!!
Джимми Рамирес замер с отпавшей челюстью.
Ч Ты уверен? Ч пролепетал он.
Ч О нет! Ч выдохнула Дэнис и прикрыла рот ладошкой; на глазах у нее показ
ались слезы. Трент с трудом взял себя в руки:
Ч Вы разговаривали с Бет?
Ч У нас не было времени. Букер Джеймтон получил твой файл с просьбой пере
дать его нам. Там было сказано, что завтра тебя подвергнут сканированию. А
еще было сказано, что утром приедет какой-то Мохаммед Венс, очень большая
шишка в МС.
Ч Идиоты! Почему вы не проконсультировались с Бет? Процедура сканирован
ия осуществляется только по решению суда. Рассмотрение заявки может зан
ять до девяти долбаных месяцев. В последний раз Мохаммед Венс видел меня,
когда мне было одиннадцать лет, и я очень сомневаюсь, что запомнил, если во
обще заметил. Как он может опознать меня?! Ч Трент взглянул на наручники и
в сердцах выругался: Ч Боже правый, с какими же идиотами мне приходится и
меть дело! Теперь мне конец! Ч Он с яростью посмотрел на Дэнис и Джимми. Ч
Куда я подамся в браслетах? Они тут же поднимут тревогу. Теперь мне точно к
ранты.
Ч Подожди, подожди, Ч заторопилась Дэнис. Ч Я постараюсь все исправить.
Сейчас Марксон очнется, и я внушу ему, что нас здесь никогда не было. Он отв
едет тебя в камеру и все забудет. А мы уйдем.
Трент покачал головой:
Ч У вас что, вообще мозги отшибло? Или вы, как малые дети, ничего не соображ
аете? Мы находимся на третьем этаже внутренней тюрьмы Корпуса миротворц
ев. В самом центре Столичного полиса! Вас уже восемь или девять раз сняли н
а голокамеру. Весь ваш путь сюда как на ладони. На каждом контрольно-пропу
скном пункте остались ваши отпечатки. Дэнис, ты применяла к людям... ну, сам
а знаешь что?
Ч Как иначе мы могли бы попасть сюда?
Ч Тогда вы оставили столько следов, что теперь вас даже слепой найдет. За
втра утром начальник смены просмотрит записи за ночь, обнаружит семь или
восемь кадров, на которых запечатлены Дэнис Кастанаверас и Джимми Рамир
ес, и доложит куда следует. Глупые люди, вы бы хоть задумались, как это случ
илось, что вас не задержали на первом же КПП? Значит, кто-то дал указание пр
опускать вас. Как назвать людей, которые сами, по собственной инициативе
являются в тюрьму? Как тебе такое могло прийти в голову, Дэнис?! За тобой ид
ет охота, а ты сама, добровольно суешь голову в петлю. И не надо проводить н
икаких спецмероприятий. Ты хоть представляешь, как будешь жить дальше? З
а стеклом в клетке для геников, где добрые дяди из ЦГИ будут выкачивать из
тебя созревающие яйцеклетки для производства новых особей.
Ч Но как они узнают, что это я? Ч воскликнула Дэнис.
Ч А ты не догадываешься? Утром допросят всех охранников, и вдруг окажетс
я, что они ничего не помнят. Ничегошеньки. Ты полагаешь, они такие же идиот
ы, как ты?
Дэнис побледнела. Джимми Рамирес насупил брови.
Трент совладал с раздражением, восстановил дыхание. Неожиданно улыбнул
ся:
Ч Вообще-то мне нравится ваша задумка, однако вы должны понять, что ваша п
оспешность и безответственное легкомыслие практически разрушили все,
что мы так долго строили. Ч Он уныло покачал головой и со вздохом закончи
л: Ч Ладно, что сделано, то сделано! Теперь мне здесь по-любому нельзя оста
ваться. Они обязательно промоют мне мозги, и никакой адвокат не поможет. Д
жимми, помоги мне снять наручники. Приложи его ладонь к этой змейке.


Трент забрал у Джимми струйный, стреляющий парализующей жидкостью пист
олет, передав ему взамен станнер, отобранный у чернокожего конвоира. Зат
ем они втроем вышли в служебный зал и приблизились к прозрачной перегоро
дке, где была вмонтирована дверь. Дэнис легонько постучала. Оба оператор
а, и мужчина, и женщина, повернулись в их сторону. Молодой миротворец лет д
вадцати пяти в черном гражданском костюме, сильно напоминающем форму эл
иты, поднялся с рабочего кресла, приблизился к стене и прижал ладонь к эле
ктронному замку. Через пару секунд в замке что-то щелкнуло, и дверь сверну
лась.
Трент во все глаза смотрел, как Дэнис положила руку миротворцу на грудь и
коснулась лодыжки большим пальцем правой ноги. Мужчину отбросило назад,
сразу метров на десять. Женщина тут же нажала какую-то кнопку.
Раздался сигнал тревоги.


Правой рукой Джимми приставил к шее женщины-дежурной дуло парализатора,
а левой надавил на плечо, удерживал ее таким образом в рабочем кресле. Пал
ьцы Трента торопливо бегали по клавиатуре. Дэнис вышла в коридор, опусти
ла веки и ментальным взором обежала ближайшие служебные помещения. Услы
шав сигнал тревоги, миротворцы, дежурившие в ту ночь в тюрьме, просыпалис
ь, вскакивали со своих коек, начинали испуганно озираться. Пока еще никто
не пытался что-либо предпринять.
Бежали секунды.
Звук сирены действовал Тренту на нервы. Эта охранная система, установлен
ная в тюрьме, была ему знакома. Техническая начинка такая же, как и у компь
ютера, установленного в Пятом департаменте полицейского управления; с п
рограммным обеспечением он познакомился еще в ту пору, когда жил во Фрин
дже. С тех пор как Трент появился на свет, интерфейс не менялся и был подоб
ен любому другому средству общения человека и машины, которые миротворц
ы применяли для внутреннего пользования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики