ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц К тому же я не могу сейчас расстаться с ней, Натан. Я к этому не готов.
Камердинер фыркнул:
Ц А тебе не приходило в голову, что если ты спрячешь ее в своем сент-киттс
ком доме, то она будет в большей безопасности и получит больше шансов про
жить долгую жизнь, чем если ты будешь использовать ее тут как наживку?
Эйден даже не понимал, то ли это тон Натана так подействовал на него, то ли
суть вопроса, который они обсуждали, во всяком случае, деланная рассеянн
ость, которой он прикрывал свое раздражение, стала постепенно исчезать.
Ц Да, черт возьми, я думал об этом! Ц воскликнул он. Ц Но я уже сказал тебе,
что Дарси никуда не поедет. К тому же тебе не приходило в голову, что было б
ы весьма нелепо жить под одной крышей со своей любовницей и ее матерью?
Ц Я ничуть не сомневаюсь в том, что Дарси способна оказать более действе
нное сопротивление, чем ее мать, однако нет у меня сомнений и в том, что, над
авив на нее, ты смог бы посадить ее на пароход, идущий на Сент-Киттс. А если
уж тебя так беспокоит нелепость положения, то тебе , в
свою очередь, не приходило в голову предпочесть более пристойный путь и
предложить ей руку и сердце?
Ц Дарси и думать не хочет о браке. Причем ей равно не хочется замуж ни за м
еня, ни за кого-нибудь другого. Она ясно дала мне понять, что у нее есть свои
планы на будущее, в которые не входит семья или близкие отношения с кем-т
о, кроме ее матери.
Ц И ты, Ц сардоническим тоном заметил Натан, Ц будучи таким знатоком в
сердечных делах, поверил ей?
Ц Да, я не новичок в этих делах.
Ц Я говорю не об искусстве обольщения и не о том, что ты действительно ле
гко укладываешь женщин в свою постель... ты, болван!
Ц Болван?! Ц Эйден не мог поверить своим ушам: Натан назвал его «болвано
м»?!
Ц Временами мне кажется, что я готов отколотить тебя, но в этом нет смысл
а Ц ты и так почти всегда находишься в бессознательном состоянии.
Ц Бессознательном состоянии? Ц удивленно повторил Эйден. Дерзость Чен
длера поразила его. Ц Я, по-твоему, нахожусь в бессознательном состоянии
? Ц Он усмехнулся: его гнев постепенно проходил, уступая место удивлению.
Ц Ты считаешь, что в тот день, когда ты отколотишь меня, ты...
Ц Я смогу свободно выражать свои мысли и...
Ц А разве до сих пор ты этого не делал? Ц перебил его Террел.
Ц Можешь напасть на меня с кулаками, Ц сквозь стиснутые зубы процедил Н
атан, Ц но мне уже все равно. Скажу только, что ты Ц полный дурак, Эйден Тер
рел, если веришь, что Дарси О'Киф в глубине души не мечтает о муже и о собств
енной семье! И ты будешь еще большим дураком, если не предложишь ей этого!
Сделать предложение?.. Горькие, болезненные воспоминания всколыхнулись
в голове Эйдена.
Ц Да, конечно, Ц насмешливо произнес он, Ц большая радость Ц знать, что
женщина соглашается выйти за тебя замуж только потому, что не может найт
и более богатого претендента на ее руку, или потому, что у нее нет других с
редств к существованию. С этой «радостью» может быть сопоставима лишь та
, что она будет носить твоих детей из чувства долга.
Шагнув к нему, Натан спокойно проговорил:
Ц Твое упрямство вызвано воспоминаниями о Вильгельмине. Дарси никогда
не сделает ничего такого, что делала Вильгельмина. Дарси совсем не похож
а на нее.
Внезапно Эйдену показалось, что земля уходит у него из-под ног. Даже не по
думав о словах сводного брата, он продолжил спор с ним:
Ц Дело не в том, что произошло с Вилли, а в...
Ц Тебе следует забыть эту историю, Эйден, Ц перебил его Чендлер. И добав
ил более спокойным тоном: Ц А вместе с ней ты должен избавиться от гнева и
недоверия. Дарси О'Киф Ц это подарок богов, которого ты, может быть, и не за
служиваешь. Не знаю уж почему, но я уверен, что если ты уйдешь от нее или поз
волишь чему-то случиться с ней, ты уже никогда в жизни не получишь того сч
астья, которое она могла бы тебе дать. Остаток своих дней ты проведешь, ста
новясь все более ожесточенным и злым, как Фредерик Террел. Ты этого хочеш
ь?
Господи, как ему нужно было хоть немного покоя и уверенности в завтрашне
м дне! Как ему хотелось, чтобы Натан опять стал услужливым и вежливым. Он х
отел бы поехать с Дарси к себе в отель, закрыться в спальне и бесконечно за
ниматься с ней любовью. И чтобы Джулс прекратил убивать. Но ничего этого н
е будет до тех пор, пока он не выманит Джулса из укрытия. Встретив взгляд Н
атана, Эйден твердо произнес:
Ц Я хочу, чтобы ты немедленно сел на корабль, идущий на Сент-Киттс.
Ц Никуда я не поеду, Ц с печалью в голосе отозвался Чендлер. Ц Можешь сч
итать, что нашим отношениям конец. Я без труда найду себе место у другого х
озяина.
Отношения кончены! Эйдена словно холодным душем обдало. Они больше никог
да не будут хозяином и слугой? Эти слова вмиг разрушили те узы, что так дол
го вели их вместе по жизненному пути. Эйден понял, что они оказались на пер
екрестке и что Натан ждет, какое он примет решение, в какую сторону пойдет
дальше.
Ц Не хочешь больше служить мне Ц не надо, Ц спокойно промолвил он. Ц Но
ни один из нас не может оставить другого. Мы братья. Настало время понять,
почему мы действительно должны быть вместе.
Ц Что ж, я рад, что ты так относишься к делу, Ц настороженно произнес Ната
н. Ц Я не собираюсь окончательно рвать с тобой отношения Ц буду писать т
ебе время от времени и позабочусь о том, чтобы ты получил приглашение на н
ашу с Мейзи свадьбу.
Узнав о намерении Натана жениться, Эйден немного успокоился.
Ц Стало быть, ты сделал ей предложение? Ц спросил он, усмехнувшись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
Камердинер фыркнул:
Ц А тебе не приходило в голову, что если ты спрячешь ее в своем сент-киттс
ком доме, то она будет в большей безопасности и получит больше шансов про
жить долгую жизнь, чем если ты будешь использовать ее тут как наживку?
Эйден даже не понимал, то ли это тон Натана так подействовал на него, то ли
суть вопроса, который они обсуждали, во всяком случае, деланная рассеянн
ость, которой он прикрывал свое раздражение, стала постепенно исчезать.
Ц Да, черт возьми, я думал об этом! Ц воскликнул он. Ц Но я уже сказал тебе,
что Дарси никуда не поедет. К тому же тебе не приходило в голову, что было б
ы весьма нелепо жить под одной крышей со своей любовницей и ее матерью?
Ц Я ничуть не сомневаюсь в том, что Дарси способна оказать более действе
нное сопротивление, чем ее мать, однако нет у меня сомнений и в том, что, над
авив на нее, ты смог бы посадить ее на пароход, идущий на Сент-Киттс. А если
уж тебя так беспокоит нелепость положения, то тебе , в
свою очередь, не приходило в голову предпочесть более пристойный путь и
предложить ей руку и сердце?
Ц Дарси и думать не хочет о браке. Причем ей равно не хочется замуж ни за м
еня, ни за кого-нибудь другого. Она ясно дала мне понять, что у нее есть свои
планы на будущее, в которые не входит семья или близкие отношения с кем-т
о, кроме ее матери.
Ц И ты, Ц сардоническим тоном заметил Натан, Ц будучи таким знатоком в
сердечных делах, поверил ей?
Ц Да, я не новичок в этих делах.
Ц Я говорю не об искусстве обольщения и не о том, что ты действительно ле
гко укладываешь женщин в свою постель... ты, болван!
Ц Болван?! Ц Эйден не мог поверить своим ушам: Натан назвал его «болвано
м»?!
Ц Временами мне кажется, что я готов отколотить тебя, но в этом нет смысл
а Ц ты и так почти всегда находишься в бессознательном состоянии.
Ц Бессознательном состоянии? Ц удивленно повторил Эйден. Дерзость Чен
длера поразила его. Ц Я, по-твоему, нахожусь в бессознательном состоянии
? Ц Он усмехнулся: его гнев постепенно проходил, уступая место удивлению.
Ц Ты считаешь, что в тот день, когда ты отколотишь меня, ты...
Ц Я смогу свободно выражать свои мысли и...
Ц А разве до сих пор ты этого не делал? Ц перебил его Террел.
Ц Можешь напасть на меня с кулаками, Ц сквозь стиснутые зубы процедил Н
атан, Ц но мне уже все равно. Скажу только, что ты Ц полный дурак, Эйден Тер
рел, если веришь, что Дарси О'Киф в глубине души не мечтает о муже и о собств
енной семье! И ты будешь еще большим дураком, если не предложишь ей этого!
Сделать предложение?.. Горькие, болезненные воспоминания всколыхнулись
в голове Эйдена.
Ц Да, конечно, Ц насмешливо произнес он, Ц большая радость Ц знать, что
женщина соглашается выйти за тебя замуж только потому, что не может найт
и более богатого претендента на ее руку, или потому, что у нее нет других с
редств к существованию. С этой «радостью» может быть сопоставима лишь та
, что она будет носить твоих детей из чувства долга.
Шагнув к нему, Натан спокойно проговорил:
Ц Твое упрямство вызвано воспоминаниями о Вильгельмине. Дарси никогда
не сделает ничего такого, что делала Вильгельмина. Дарси совсем не похож
а на нее.
Внезапно Эйдену показалось, что земля уходит у него из-под ног. Даже не по
думав о словах сводного брата, он продолжил спор с ним:
Ц Дело не в том, что произошло с Вилли, а в...
Ц Тебе следует забыть эту историю, Эйден, Ц перебил его Чендлер. И добав
ил более спокойным тоном: Ц А вместе с ней ты должен избавиться от гнева и
недоверия. Дарси О'Киф Ц это подарок богов, которого ты, может быть, и не за
служиваешь. Не знаю уж почему, но я уверен, что если ты уйдешь от нее или поз
волишь чему-то случиться с ней, ты уже никогда в жизни не получишь того сч
астья, которое она могла бы тебе дать. Остаток своих дней ты проведешь, ста
новясь все более ожесточенным и злым, как Фредерик Террел. Ты этого хочеш
ь?
Господи, как ему нужно было хоть немного покоя и уверенности в завтрашне
м дне! Как ему хотелось, чтобы Натан опять стал услужливым и вежливым. Он х
отел бы поехать с Дарси к себе в отель, закрыться в спальне и бесконечно за
ниматься с ней любовью. И чтобы Джулс прекратил убивать. Но ничего этого н
е будет до тех пор, пока он не выманит Джулса из укрытия. Встретив взгляд Н
атана, Эйден твердо произнес:
Ц Я хочу, чтобы ты немедленно сел на корабль, идущий на Сент-Киттс.
Ц Никуда я не поеду, Ц с печалью в голосе отозвался Чендлер. Ц Можешь сч
итать, что нашим отношениям конец. Я без труда найду себе место у другого х
озяина.
Отношения кончены! Эйдена словно холодным душем обдало. Они больше никог
да не будут хозяином и слугой? Эти слова вмиг разрушили те узы, что так дол
го вели их вместе по жизненному пути. Эйден понял, что они оказались на пер
екрестке и что Натан ждет, какое он примет решение, в какую сторону пойдет
дальше.
Ц Не хочешь больше служить мне Ц не надо, Ц спокойно промолвил он. Ц Но
ни один из нас не может оставить другого. Мы братья. Настало время понять,
почему мы действительно должны быть вместе.
Ц Что ж, я рад, что ты так относишься к делу, Ц настороженно произнес Ната
н. Ц Я не собираюсь окончательно рвать с тобой отношения Ц буду писать т
ебе время от времени и позабочусь о том, чтобы ты получил приглашение на н
ашу с Мейзи свадьбу.
Узнав о намерении Натана жениться, Эйден немного успокоился.
Ц Стало быть, ты сделал ей предложение? Ц спросил он, усмехнувшись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119