ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Не местный житель, в этом я не сомневаюсь. Судя
по дорогой одежде и сверкающим ботфортам, я бы сказала, что деньги заменя
ют ему здравый смысл.
Ц Уж больно он хорош собой...
Ц Ты меня об этом спрашиваешь или это утверждение?
Ц Я проверяю, не лишилась ли и ты рассудка, Дарси О'Киф. В тот день, когда ты
не заметишь в толпе сногсшибательного мужчину, я начну всерьез беспокои
ться о том, как ты кончишь. Ц Мейзи усмехнулась. Ц Только не подумай, что я
подталкиваю тебя к авантюре.
Дарси вышла из-за прилавка.
Ц М-м-м... А если он попросит моей руки, мне... отказать ему или согласиться?
Ц Собираешься очаровать его, да? Уверена, у тебя получится. Даже если у не
го не так много денег, проверить стоит. Ц Мейзи тихонько прищелкнула язы
ком. Ц Боже мой, Боже мой... Да если у тебя в голове есть хоть капля мозгов, Да
рси, ты, конечно же, ответишь ему «Да, разумеется», если он попросит твоей р
уки. Честно тебе скажу, я в жизни таких шикарных плеч у мужчины не видела!
Дарси улыбнулась:
Ц Ты и свистнуть не успеешь, как я вернусь.
Ц Только будь осторожна, девочка. Уж очень он крупный.
Ц А я опытная, Ц отозвалась Дарси, наблюдая за тем, как великан движется
вдоль рыбного прилавка. Ц Если Патрик все же появится, скажи этому безде
льнику, что я взялась за дело без него.
Эйден Террел слился с людским потоком и зашагал по булыжной мостовой. Кр
аем глаза он быстро приметил увязавшегося за ним высокого, худенького, с
ветлокожего паренька. Зная, как обычно работают карманники, Эйден внимат
ельно осмотрел толпу перед собой в поисках второго воришки, который долж
ен был отвлекать внимание жертвы, пока первый сзади опустошит его карман
ы.
Эйден нахмурился. Либо приятель замеченного им карманника уж слишком хо
рошо умел теряться в толпе, либо этот тип работает на улице в одиночку. Хму
рое выражение на лице Эйдена сменилось усмешкой: если воришка пошел на д
ело без сообщника, то, вероятно, он очень в себе уверен. Или, что тоже возмож
но, это просто чересчур самонадеянный, неопытный дурачок. Эйден надеялся
на первое.
Террел выругался сквозь зубы. Осталось слишком мало времени, а ему необх
одимо как можно быстрее проникнуть в тайный мир криминального Чарлстау
на. Этим утром он вышел из своего номера в отеле с твердым намерением прив
лечь к себе внимание какого-нибудь юного воришки, множество которых, как
крысы, шныряли по улицам города. Парень, следующий за ним по пятам, был ста
рше, чем рассчитывал Террел, но отчаяние лишало его выбора.
И еще Ц из-за спешки он был нетерпелив. Остановившись посреди улицы, Эйде
н принялся оглядываться по сторонам с таким недоуменным видом, словно ни
когда в жизни не видел кирпичей и известки. Не прошло и минуты, как он почу
вствовал легкое, едва ощутимое поглаживание с левой стороны. Зная, что от
него ждут именно этого, Террел немедленно повернулся налево, бормоча впо
лголоса извинения.
А дальше случилось то, на что Эйден и рассчитывал: до него еле заметно дотр
онулись справа. Этот парень неплохо работал. Очень даже неплохо.
Террел резко повернулся в правую сторону, но ухватил за плечо лишь почте
нную матрону среднего возраста, которая немедля высказала ему свое него
дование. А потом он приметил какое-то движение в тенистом проулке.
Дарси выбросила пустой бумажник в первое же мусорное ведро, попавшееся е
й на пути. Пачка денег была так велика, что девушка даже замедлила шаг и бы
стро пролистнула купюры, чтобы разглядеть, какой же улов ей удалось выта
щить.
Святой Господь Вседержитель, Святой Иосиф и Дева Мария! В руках у нее было
три сотни долларов Ц такой суммы зараз она в жизни не видала! И все купюры
Ц долларовые, не какие-нибудь там паршивые франки или даже фунты стерли
нгов.
Ц Кажется, у вас есть кое-что, принадлежащее мне, Ц раздался у нее за спин
ой чей-то голос.
Вздрогнув, Дарси обернулась. Тот самый великан! Он заслонил собой узкий п
роход в проулок и был так близко, что его тень накрывала ее, отчего кровь д
евушки заледенела в жилах. Она дважды сваляла дурака Ц в первый раз, когд
а решилась работать в одиночку, а во второй, когда остановилась, чтобы сос
читать эти чертовы деньги. Даже короткой остановки оказалось достаточн
о, для того чтобы он успел догнать ее.
Великан сделал шаг вперед. Темные брови. Квадратная челюсть. Его губы мож
но было бы назвать полными, если бы они не были крепко сжаты от еле сдержив
аемого гнева. Сунув деньги в карман, Дарси попятилась. Судя по его взгляду
, он пока не распознал к ней женщину. Его взор не был ни плотоядным, ни страс
тным. И кажется, ей rio силам убежать от него. Да, это будет совсем нетрудно. Пр
авда, у него были длинные, мускулистые ноги, зато ей были известны все зако
улки и подворотни Чарлстауна, а ему Ц нет. Так что Дарси всего-то и нужно б
ыло, что проскользнуть мимо него на улицу.
Ц У меня есть к тебе предложение, парень, Ц вдруг медленно проговорил об
ворованный. Ц Если согласишься, можешь оставить себе сотню.
Ц Думаю, я могу оставить себе все, даже если не соглашусь, Ц отозвалась Д
арси, стараясь говорить низким голосом.
Ц Да, но лишь в том случае, если тебе удастся пробежать мимо меня, приятел
ь. Готов поспорить на три сотни, что у тебя нет шансов.
По спине Дарси пробежали мурашки. Этот человек опасен. И дело было не толь
ко в ширине его плеч и размере кулаков. В нем чувствовалась недюжинная си
ла, причем не только физическая.
И тут, словно прочитав ее мысли, незнакомец промолвил:
Ц Мы можем сделать это двумя путями Ц простым или сложным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
по дорогой одежде и сверкающим ботфортам, я бы сказала, что деньги заменя
ют ему здравый смысл.
Ц Уж больно он хорош собой...
Ц Ты меня об этом спрашиваешь или это утверждение?
Ц Я проверяю, не лишилась ли и ты рассудка, Дарси О'Киф. В тот день, когда ты
не заметишь в толпе сногсшибательного мужчину, я начну всерьез беспокои
ться о том, как ты кончишь. Ц Мейзи усмехнулась. Ц Только не подумай, что я
подталкиваю тебя к авантюре.
Дарси вышла из-за прилавка.
Ц М-м-м... А если он попросит моей руки, мне... отказать ему или согласиться?
Ц Собираешься очаровать его, да? Уверена, у тебя получится. Даже если у не
го не так много денег, проверить стоит. Ц Мейзи тихонько прищелкнула язы
ком. Ц Боже мой, Боже мой... Да если у тебя в голове есть хоть капля мозгов, Да
рси, ты, конечно же, ответишь ему «Да, разумеется», если он попросит твоей р
уки. Честно тебе скажу, я в жизни таких шикарных плеч у мужчины не видела!
Дарси улыбнулась:
Ц Ты и свистнуть не успеешь, как я вернусь.
Ц Только будь осторожна, девочка. Уж очень он крупный.
Ц А я опытная, Ц отозвалась Дарси, наблюдая за тем, как великан движется
вдоль рыбного прилавка. Ц Если Патрик все же появится, скажи этому безде
льнику, что я взялась за дело без него.
Эйден Террел слился с людским потоком и зашагал по булыжной мостовой. Кр
аем глаза он быстро приметил увязавшегося за ним высокого, худенького, с
ветлокожего паренька. Зная, как обычно работают карманники, Эйден внимат
ельно осмотрел толпу перед собой в поисках второго воришки, который долж
ен был отвлекать внимание жертвы, пока первый сзади опустошит его карман
ы.
Эйден нахмурился. Либо приятель замеченного им карманника уж слишком хо
рошо умел теряться в толпе, либо этот тип работает на улице в одиночку. Хму
рое выражение на лице Эйдена сменилось усмешкой: если воришка пошел на д
ело без сообщника, то, вероятно, он очень в себе уверен. Или, что тоже возмож
но, это просто чересчур самонадеянный, неопытный дурачок. Эйден надеялся
на первое.
Террел выругался сквозь зубы. Осталось слишком мало времени, а ему необх
одимо как можно быстрее проникнуть в тайный мир криминального Чарлстау
на. Этим утром он вышел из своего номера в отеле с твердым намерением прив
лечь к себе внимание какого-нибудь юного воришки, множество которых, как
крысы, шныряли по улицам города. Парень, следующий за ним по пятам, был ста
рше, чем рассчитывал Террел, но отчаяние лишало его выбора.
И еще Ц из-за спешки он был нетерпелив. Остановившись посреди улицы, Эйде
н принялся оглядываться по сторонам с таким недоуменным видом, словно ни
когда в жизни не видел кирпичей и известки. Не прошло и минуты, как он почу
вствовал легкое, едва ощутимое поглаживание с левой стороны. Зная, что от
него ждут именно этого, Террел немедленно повернулся налево, бормоча впо
лголоса извинения.
А дальше случилось то, на что Эйден и рассчитывал: до него еле заметно дотр
онулись справа. Этот парень неплохо работал. Очень даже неплохо.
Террел резко повернулся в правую сторону, но ухватил за плечо лишь почте
нную матрону среднего возраста, которая немедля высказала ему свое него
дование. А потом он приметил какое-то движение в тенистом проулке.
Дарси выбросила пустой бумажник в первое же мусорное ведро, попавшееся е
й на пути. Пачка денег была так велика, что девушка даже замедлила шаг и бы
стро пролистнула купюры, чтобы разглядеть, какой же улов ей удалось выта
щить.
Святой Господь Вседержитель, Святой Иосиф и Дева Мария! В руках у нее было
три сотни долларов Ц такой суммы зараз она в жизни не видала! И все купюры
Ц долларовые, не какие-нибудь там паршивые франки или даже фунты стерли
нгов.
Ц Кажется, у вас есть кое-что, принадлежащее мне, Ц раздался у нее за спин
ой чей-то голос.
Вздрогнув, Дарси обернулась. Тот самый великан! Он заслонил собой узкий п
роход в проулок и был так близко, что его тень накрывала ее, отчего кровь д
евушки заледенела в жилах. Она дважды сваляла дурака Ц в первый раз, когд
а решилась работать в одиночку, а во второй, когда остановилась, чтобы сос
читать эти чертовы деньги. Даже короткой остановки оказалось достаточн
о, для того чтобы он успел догнать ее.
Великан сделал шаг вперед. Темные брови. Квадратная челюсть. Его губы мож
но было бы назвать полными, если бы они не были крепко сжаты от еле сдержив
аемого гнева. Сунув деньги в карман, Дарси попятилась. Судя по его взгляду
, он пока не распознал к ней женщину. Его взор не был ни плотоядным, ни страс
тным. И кажется, ей rio силам убежать от него. Да, это будет совсем нетрудно. Пр
авда, у него были длинные, мускулистые ноги, зато ей были известны все зако
улки и подворотни Чарлстауна, а ему Ц нет. Так что Дарси всего-то и нужно б
ыло, что проскользнуть мимо него на улицу.
Ц У меня есть к тебе предложение, парень, Ц вдруг медленно проговорил об
ворованный. Ц Если согласишься, можешь оставить себе сотню.
Ц Думаю, я могу оставить себе все, даже если не соглашусь, Ц отозвалась Д
арси, стараясь говорить низким голосом.
Ц Да, но лишь в том случае, если тебе удастся пробежать мимо меня, приятел
ь. Готов поспорить на три сотни, что у тебя нет шансов.
По спине Дарси пробежали мурашки. Этот человек опасен. И дело было не толь
ко в ширине его плеч и размере кулаков. В нем чувствовалась недюжинная си
ла, причем не только физическая.
И тут, словно прочитав ее мысли, незнакомец промолвил:
Ц Мы можем сделать это двумя путями Ц простым или сложным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119