ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Правда, ночью она не могла ничего толком понять, потому что у
сталость смеживала ей веки, зато теперь она отдохнула и была в состоянии
быстро все проанализировать. Эйден в основном делал ставку на то, что они
застанут его брата врасплох, но Дарси понимала, что шансы на это ничтожны.
Джулс ждал, что они приедут в Бостон, Ц он был уверен, что Эйден, как обычно
, последует за ним. Потому что у Эйдена не было иного выхода. Стало быть, Джу
лс ждал и наблюдал за ними, а это означало, что сюрпризом их появление для
него не станет. Почему же Эйден не понимает, что его план далеко не безупре
чен?
И вдруг все стало ясно как Божий день. Эйден был ослеплен постоянными неу
дачами. Он так отчаянно хотел поскорее закончить эту ужасную игру, что го
тов был схватиться за соломинку. И все из-за того, что Эйден даже больше, че
м она, был эмоционально и физически измучен долгими поисками брата.
Дарси попыталась взглянуть на план Эйдена с разных сторон, понимая, что с
может убедить его в несостоятельности плана лишь в том случае, если точн
о укажет на его недостатки и предложит что-то взамен. К тому времени, когд
а Мейзи уложила ей волосы и расправила последние складочки на ее юбке, Да
рси была готова действовать.
При виде Эйдена, одетого как настоящий джентльмен, у Дарси перехватило д
ыхание, она вдруг отчетливо осознала, до чего нелепо ее лучшее платье. Дар
си была в ужасе оттого, что ей придется появляться на людях вместе с ним, а
потому она была не в состоянии отдать должное изысканному завтраку, кото
рый им принесли в номер.
И теперь, сидя напротив Террела в нанятой Натаном карете, она переживала,
вспоминая, как вышла из комнаты Чендлера и увидела ожидавшего ее Эйдена.
К счастью, экипаж был закрытым, а на его окнах висели шторки, так что Эйден
у не придется стесняться ее, пока они будут ехать в Бостон. Никто не увидит
, что рядом с великолепным принцем сидит гадкий утенок.
Впрочем, опущенные шторки немного смущали Дарси, потому что, как ни стара
лась, она не могла сдержать свою фантазию и не думать о том, что м
ожно делать в уединении кареты. Без сомнения, что-то такое в экипажах част
енько происходит, не зря же матери не разрешают своим дочерям ездить в ка
ретах наедине с мужчинами. Поймав себя на том, что думает, доводилось ли Эй
дену соблазнять женщину в закрытой карете, Дарси вознамерилась взять се
бя в руки и оставить фривольные мысли.
Ц Эйден, Ц нарушила она молчание, Ц я тут думала... Он улыбнулся так собла
знительно, что у Дарси даже дыхание перехватило от волнения.
Ц Я тоже, но ты заговорила об этом первая.
Сердце Дарси подскочило у нее в груди Ц она прекрасно поняла, о чем он дум
ал. Ему в голову пришли те же развратные мысли, что и ей. Впрочем, догадалас
ь Дарси, воображение Эйдена наверняка было более изощренным, чем ее, ведь
наверняка ему часто доводилось находиться наедине в каретах с дамами. Пр
авда, она тоже не в первый раз оказалась в экипаже. Не в первый, а во второй,
потому что однажды уже ездила в карете с Миком, который вез ее в дом к бабу
шке.
Глубоко вздохнув, Дарси решила направить свои мысли в другом направлени
и.
Ц Я думала о Джулсе, Ц решительно заговорила она, Ц и о твоем сомнитель
ном плане по его поискам.
Улыбка исчезла с лица Террела, его брови поползли вверх.
Ц Сомнительном? Ц переспросил он.
Ц Честно, Эйден, Ц поспешно кивнула Дарси, Ц план нехорош, и ты должен пр
изнать это. Прошлой ночью я так устала, что была не в состоянии возражать т
ебе, но сегодня, подумав, я поняла, что, действуя согласно твоему плану, мы б
удем иметь не больше шансов найти его в Бостоне, чем когда мы показывали е
го портрет в Чарлстауне.
Откинувшись на спинку сиденья, Террел сложил на груди руки.
Ц Надо полагать, ты придумала что-то получше?
Ц Не совсем, но у меня есть к тебе несколько вопросов, которые, возможно, п
омогут мне. Ц Она наклонилась к нему. Ц Мой первый вопрос касается того,
как мог Джулс отреагировать, узнав о том, что мы приняли его вызов и отправ
ились за ним в Бостон. Что, по-твоему, он собирается делать?
Ц Мне неприятно думать об этом, Ц отозвался Эйден, Ц но если Джулс буде
т вести себя по-прежнему, то в скором времени в Бостоне будет обнаружен ра
счлененный труп. А потом нам в отель доставят страшную посылку...
Ц Вот именно, Ц кивнула Дарси, Ц так, может, у нас будет больше шансов пой
мать его, если он не будет знать, где мы остановились?
Ц Не можешь ли ты объяснить мне свою мысль более подробно? Ц попросил Те
ррел.
Дарси различила сухую сдержанность в его голосе и поняла, что у нее есть в
сего один шанс переубедить его.
Ц Прошлой ночью ты говорил о том, что постараешься внедриться в определ
енные круги и устроить при этом побольше шума, чтобы все узнали о нашем пр
иезде, Ц торопливо заговорила девушка. Ц Твоя основная мысль заключала
сь в том, что кто-нибудь непременно передаст Джулсу весть о приезде его бр
ата.
И если Джулсу станет известно о нашем приезде, Ц продолжала она, Ц то это
послужит для него своеобразным сигналом к началу новой игры. Как только
он узнает, что мы в Бостоне, наши шансы поймать его сведутся практически к
нулю, то есть станут равными тем, что были в Чарлстауне. Игра та же самая, и м
ы смогли изменить лишь ее место. А что, если нам приехать в Бостон под вымы
шленными именами, Эйден? Тогда, возможно, он не догадается, что это мы, и у на
с появится хоть какое-то, пусть и кратковременное, преимущество перед ни
м.
Эйден молча смотрел на нее, выражение его серых глаз было непроницаемым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
сталость смеживала ей веки, зато теперь она отдохнула и была в состоянии
быстро все проанализировать. Эйден в основном делал ставку на то, что они
застанут его брата врасплох, но Дарси понимала, что шансы на это ничтожны.
Джулс ждал, что они приедут в Бостон, Ц он был уверен, что Эйден, как обычно
, последует за ним. Потому что у Эйдена не было иного выхода. Стало быть, Джу
лс ждал и наблюдал за ними, а это означало, что сюрпризом их появление для
него не станет. Почему же Эйден не понимает, что его план далеко не безупре
чен?
И вдруг все стало ясно как Божий день. Эйден был ослеплен постоянными неу
дачами. Он так отчаянно хотел поскорее закончить эту ужасную игру, что го
тов был схватиться за соломинку. И все из-за того, что Эйден даже больше, че
м она, был эмоционально и физически измучен долгими поисками брата.
Дарси попыталась взглянуть на план Эйдена с разных сторон, понимая, что с
может убедить его в несостоятельности плана лишь в том случае, если точн
о укажет на его недостатки и предложит что-то взамен. К тому времени, когд
а Мейзи уложила ей волосы и расправила последние складочки на ее юбке, Да
рси была готова действовать.
При виде Эйдена, одетого как настоящий джентльмен, у Дарси перехватило д
ыхание, она вдруг отчетливо осознала, до чего нелепо ее лучшее платье. Дар
си была в ужасе оттого, что ей придется появляться на людях вместе с ним, а
потому она была не в состоянии отдать должное изысканному завтраку, кото
рый им принесли в номер.
И теперь, сидя напротив Террела в нанятой Натаном карете, она переживала,
вспоминая, как вышла из комнаты Чендлера и увидела ожидавшего ее Эйдена.
К счастью, экипаж был закрытым, а на его окнах висели шторки, так что Эйден
у не придется стесняться ее, пока они будут ехать в Бостон. Никто не увидит
, что рядом с великолепным принцем сидит гадкий утенок.
Впрочем, опущенные шторки немного смущали Дарси, потому что, как ни стара
лась, она не могла сдержать свою фантазию и не думать о том, что м
ожно делать в уединении кареты. Без сомнения, что-то такое в экипажах част
енько происходит, не зря же матери не разрешают своим дочерям ездить в ка
ретах наедине с мужчинами. Поймав себя на том, что думает, доводилось ли Эй
дену соблазнять женщину в закрытой карете, Дарси вознамерилась взять се
бя в руки и оставить фривольные мысли.
Ц Эйден, Ц нарушила она молчание, Ц я тут думала... Он улыбнулся так собла
знительно, что у Дарси даже дыхание перехватило от волнения.
Ц Я тоже, но ты заговорила об этом первая.
Сердце Дарси подскочило у нее в груди Ц она прекрасно поняла, о чем он дум
ал. Ему в голову пришли те же развратные мысли, что и ей. Впрочем, догадалас
ь Дарси, воображение Эйдена наверняка было более изощренным, чем ее, ведь
наверняка ему часто доводилось находиться наедине в каретах с дамами. Пр
авда, она тоже не в первый раз оказалась в экипаже. Не в первый, а во второй,
потому что однажды уже ездила в карете с Миком, который вез ее в дом к бабу
шке.
Глубоко вздохнув, Дарси решила направить свои мысли в другом направлени
и.
Ц Я думала о Джулсе, Ц решительно заговорила она, Ц и о твоем сомнитель
ном плане по его поискам.
Улыбка исчезла с лица Террела, его брови поползли вверх.
Ц Сомнительном? Ц переспросил он.
Ц Честно, Эйден, Ц поспешно кивнула Дарси, Ц план нехорош, и ты должен пр
изнать это. Прошлой ночью я так устала, что была не в состоянии возражать т
ебе, но сегодня, подумав, я поняла, что, действуя согласно твоему плану, мы б
удем иметь не больше шансов найти его в Бостоне, чем когда мы показывали е
го портрет в Чарлстауне.
Откинувшись на спинку сиденья, Террел сложил на груди руки.
Ц Надо полагать, ты придумала что-то получше?
Ц Не совсем, но у меня есть к тебе несколько вопросов, которые, возможно, п
омогут мне. Ц Она наклонилась к нему. Ц Мой первый вопрос касается того,
как мог Джулс отреагировать, узнав о том, что мы приняли его вызов и отправ
ились за ним в Бостон. Что, по-твоему, он собирается делать?
Ц Мне неприятно думать об этом, Ц отозвался Эйден, Ц но если Джулс буде
т вести себя по-прежнему, то в скором времени в Бостоне будет обнаружен ра
счлененный труп. А потом нам в отель доставят страшную посылку...
Ц Вот именно, Ц кивнула Дарси, Ц так, может, у нас будет больше шансов пой
мать его, если он не будет знать, где мы остановились?
Ц Не можешь ли ты объяснить мне свою мысль более подробно? Ц попросил Те
ррел.
Дарси различила сухую сдержанность в его голосе и поняла, что у нее есть в
сего один шанс переубедить его.
Ц Прошлой ночью ты говорил о том, что постараешься внедриться в определ
енные круги и устроить при этом побольше шума, чтобы все узнали о нашем пр
иезде, Ц торопливо заговорила девушка. Ц Твоя основная мысль заключала
сь в том, что кто-нибудь непременно передаст Джулсу весть о приезде его бр
ата.
И если Джулсу станет известно о нашем приезде, Ц продолжала она, Ц то это
послужит для него своеобразным сигналом к началу новой игры. Как только
он узнает, что мы в Бостоне, наши шансы поймать его сведутся практически к
нулю, то есть станут равными тем, что были в Чарлстауне. Игра та же самая, и м
ы смогли изменить лишь ее место. А что, если нам приехать в Бостон под вымы
шленными именами, Эйден? Тогда, возможно, он не догадается, что это мы, и у на
с появится хоть какое-то, пусть и кратковременное, преимущество перед ни
м.
Эйден молча смотрел на нее, выражение его серых глаз было непроницаемым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119