ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Этого мало, Бриди. Ц Эйден покачал головой. Ц Если учесть все то, что Да
рси рассказывала мне о состоянии рассудка ее матери, нам будет нелегко, о
днако другого выхода нет. Ваши родители не откажутся приютить у себя мис
сис О'Киф, пока мы с Дарси будем отсутствовать?
Ц Разумеется, Ц уверенно кивнула Бриди. Ц Моя мама много лет дружит с м
иссис О'Киф.
Ц Отлично. Дарси как-то упоминала некую миссис Мэлоун, которая живет вни
зу. Она сегодня дома?
Нахмурившись, Бриди неуверенно заморгала.
Ц Она вообще редко выходит, Ц сообщила она наконец. Ц Уверена, что сейч
ас она должна быть у себя.
Ц Тогда я попрошу вас зайти к ней и спросить, можете ли вы с миссис О'Киф не
сколько часов провести у нее. За это время я попрошу вашего отца прислать
сюда нескольких крепких ребят неробкого десятка, которые проводят вас д
омой.
Бриди лишь махнула рукой.
Ц Я, конечно, ценю вашу заботу, мистер Террел, но не думаю, что нам стоит бе
спокоить миссис Мэлоун в столь поздний час. Дело не может подождать до ут
ра? К тому же уверена, что мы с миссис О'Киф безбоязненно можем вдвоем прой
ти несколько кварталов до моего дома.
Ц Я отношусь к вам со всем возможным уважением, Бриди, Ц твердо проговор
ил Террел, Ц но вы сделаете так, как я сказал. Вы даже представить себе не м
ожете, как рассердится ваш отец, когда узнает, что вы воспротивились мне. И
так, ступайте и разбудите миссис Мэлоун. Извинитесь перед ней, затем возв
ращайтесь сюда за миссис О'Киф. Мы с Дарси дождемся, пока вы запретесь на в
се замки, а потом отправимся к вашему отцу.
Дарси стала бы спорить с ним, но Бриди, послушно кивнув, молча вышла в кори
дор. Стоя у дверей, Эйден видел, как она подошла к двери миссис Мэлоун и пос
тучала. Потом он отвлекся, увидев Дарси, которая, запыхавшись от быстрого
бега, поднялась наверх. Подойдя к ней, Террел забрал у нее тряпку.
Мэри О'Киф разглядывала соседнюю комнату в замочную скважину. Она не мог
ла точно расслышать разговора, заглушаемого деревянными стенами, так чт
о ей оставалось лишь внимательно наблюдать и попытаться понять, что же п
роисходит в полутьме кухни. Пришел мистер Террел и засунул что-то большо
е в плиту. Потом они с Бриди разговаривали, причем говорил в основном он, а
Бриди согласно кивала. Вот Бриди вышла, вскоре мистер Террел последовал
за ней. Все это было весьма странно.
Решив, что самое интересное уже позади, Мэри собралась было встать, но тут
в квартиру вошла Дарси. Подоткнув под колени подол ночной рубашки, мисси
с О'Киф продолжила наблюдение. Мэри улыбнулась. Глупышка Дарси считала, ч
то ее мать не знает о том, что оца переодевается в мальчишескую одежду и ка
ким образом она зарабатывает деньги им на пропитание у Мика О'Шонесси. Ос
тавить свою добрую, смелую и прекрасную дочь в неведении Ц вот все, что мо
гла Мэри после того, как ее рассудок помутился. Ах, если бы только ее голов
а была ясной, часто думала Мэри. Если бы только она могла знать, когда и на с
колько наступят периоды просветления! Увы, эти мгновения были так коротк
и, что Мэри была не в состоянии удержать Дарси от скользкого пути, на котор
ый та ступила. Эти непредсказуемые провалы ее памяти так изменили их жиз
нь!
Мэри прекрасно знала, что история с каникулами Ц такой же вымысел, как и в
ся выдумка про Синклеров, однако то, что дочь находится где-то вместе с Эй
деном Террелом, грело пожилой женщине душу Ц ей казалось, что Господь ус
лышал-таки ее молитвы. Бриди о многом рассказала ей.
Похоже, Мик сразу решил про себя, что молодые люди весьма подходят друг др
угу и что у них не останется иного выбора, как быть вместе. По мнению Мэри, Г
осподь дал ей знак, что благословляет этот союз, и она с надеждой смотрела
на дочь и мистера Террела.
Когда Дарси посмотрела на дверь ее спальни, Мэри сразу догадалась, что бу
дет дальше. Она встала, опираясь на дверную ручку, быстро легла в постель и
, натянув на себя одеяло, постаралась умерить взволнованное дыхание. Не с
тоит Дарси знать, что она подсматривала за ней и давно разгадала все ее та
йны.
Дверь тихо отворилась, и Дарси неслышными шагами подошла к ее кровати. Гл
аза Мэри были закрыты, она ровно дышала. Наклонившись к ней, Дарси ласково
поцеловала мать в щеку.
Ц Я скоро вернусь домой, мама, Ц едва слышно прошептала она. Ц Я люблю те
бя.
Воспоминания нахлынули на Мэри. Я скоро вернусь домой... Я люблю тебя
... Это были последние слова ее любимого Джона, обращенные к ней. Поцел
овав ее тем утром, он ушел. А вернулся... желтым как воск, таким спокойным, ти
хим и неподвижным... Его принесли на носилках Мик О'Шонесси и Патрик Риорда
н. В тот же миг ее мир перевернулся, и ее единственным желанием было как мо
жно скорее воссоединиться с Джоном в вечной жизни. Правда, позднее она по
няла, что Дарси была еще слишком мала, чтобы остаться одной. Именно мысли о
Дарси останавливали ее руку каждый раз, когда она собиралась покончить
с собой. Но сейчас...
Убедившись в том, что Дарси вышла из комнаты, Мэри О'Киф откинула одеяло и
вернулась к своей наблюдательной площадке у замочной скважины. Мистер Т
еррел и Дарси стояли у печи и молча смотрели на дверцу, за которой пылал ог
онь. А потом Эйден обнял Дарси за плечи. Дочь Мэри О'Киф повернулась к нему
и, обвив его талию своими руками, прильнула к его широкой груди. Эйден поце
ловал ее волосы и задумчиво уперся подбородком ей в макушку.
Мэри была довольна. Она снова встала, держась за ручку, и вернулась к посте
ли. Да, ее мольба услышана. Поцеловав причастие, лежавшее на столике у кров
ати, она опустилась на колени и вознесла Господу благодарственную молит
ву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119