ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Голова у него была еще достаточно ясной, чтобы чувствовать тепло ее паль
цев, прикасавшихся к его коже. Этого, конечно же, было мало, но дело казалос
ь поправимым.
Ц Не думаю, что трезвый Эйден Террел понравится тебе. Признаться, это дов
ольно мрачный тип, не обладающий чувством юмора.
Отпустив его, девушка села на свой стул.
Ц Меня не интересует твое чувство юмора, Террел. Несмотря на то, трезвый
ты или пьяный. Мне, кроме всего прочего, нужны твои мускулы, а от них не буде
т много толку, если ты станешь цепляться за бутылку и шага не сможешь ступ
ить, не придерживаясь за стену.
Ц Кажется, это не самое поэтическое предложение из всех, что я получал.
Ц Эйден ухмыльнулся. Ц Впрочем, если учесть отсутствие у тебя опыта в по
добных делах, я, пожалуй, послушаюсь. Правда, должен предупредить тебя, что
я даже и не помню, когда в последний раз занимался любовью трезвым как сте
клышко.
Наклонившись к Террелу, Дарси схватилась руками за край стола и посмотре
ла ему прямо в глаза.
Ц Я говорила вовсе не о подобном применении мускулов, Террел. Мне не улыб
ается мысль стать твоей любовницей.
Ц Думаю, это у тебя выйдет лучше, чем шарить по чужим карманам.
Ц Я Ц лучший карманник Чарлстауна, Ц проворчала она.
Ц Я и не говорил, что это не так, Ц вымолвил он, заметив легкое мерцание в
ее глазах. Ц Я имел в виду, что с опытным учителем ты станешь потрясающей
любовницей, а это только увеличит список твоих достоинств и умений.
Про себя она послала его ко всем чертям, и Эйден увидел это по ее глазам. Кс
тати, у Дарси были удивительные глаза. И губы Ц вот их он рассмотрел тольк
о сейчас. Взгляд Террела скользнул по ее точеному подбородку и поднялся
вверх, к маленькому ушку. Он спросил себя, какие звуки стала бы она издават
ь, если бы его язык дотронулся до него.
Ц Расскажи мне, что тебе известно о Джулсе. Отдает ли он предпочтение как
ому-то определенному типу людей? Мик сказал, что человек, убитый им в Ливе
рпуле, был священником. Джулс убивает только служителей церкви?
Эйден, моргая, смотрел на нее, хотя его взор все больше затуманивался от вы
питого виски и будоражащих его разум фантазий. Так что, когда ее слова дош
ли до него, он даже не счел их особо важными.
Ц Почему ты сняла шляпу? Ц неожиданно спросил он. Настала ее очередь уди
вляться.
Ц Что-о?!
Ц Вчера ты говорила, что никогда не выходишь с неприкрытыми волосами. Се
годня ты пришла сюда с распущенными волосами, держа шляпу в руке. Почему?
Дарси с таким видом посмотрела на шляпу, валявшуюся на столе, словно ожид
ала, что та вместо нее ответит Террелу на его вопрос. Через мгновение она п
одняла глаза и встретилась с его прямым взглядом.
Ц Время шарить по карманам кончилось для меня. Как только помогу тебе, я
уйду от Мика. Впрочем, до тех пор я буду носить эти вещи Ц для нашего дела о
ни подходят лучше, чем мои юбки и блузы. Ц Она чуть передвинулась на стуле
. Ц А теперь отвечай на мои вопросы о Джулсе.
Ц У тебя великолепные волосы, Ц заявил Эйден, протягивая руку, чтобы нам
отать на палец вьющийся локон. Ц Они такого цвета, что к ним так и хочется
прикоснуться.
Он заметил, что дыхание у нее перехватило, а губы чуть приоткрылись, когда
его рука принялась играть с шелковистыми прядями. Эйден улыбнулся. Дарси
, поднявшая на него глаза, покраснела.
Ц Ты пытаешься увильнуть от ответов, Террел, Ц наконец сумела произнес
ти она, отталкивая его руку. Ц И изо всех сил тянешь время.
Разумеется, так оно и было. Если бы она на самом деле была воспитанной деву
шкой, то оставила бы свои попытки вытянуть из него то, что он держал в себе,
Ц во всяком случае, любая женщина, получившая элементарное воспитание,
должна знать, что нельзя заводить с мужчиной разговор на темы, которых он
избегает. Но поскольку ее воспитание оставляло желать лучшего, то и он не
должен был вести себя как истинный джентльмен. Подумав об этом, Террел ощ
утил пьянящее чувство свободы.
Ц А твои глаза приобретают поразительный оттенок, когда ты злишься, Ц п
родолжал он. Ц Любой мужчина тут же полюбопытствует, какими они бывают, к
огда ты сгораешь от страсти.
Ц Черт возьми, Террел! Прекрати!
Ц Твои губы хочется целовать. Ц Он знал, что Дарси, как она ни противилас
ь, было приятно слушать его слова. Ц И ты вовсе не холодна, детка. Ты такая с
ладкая, твои губы на вкус напоминают свежую вишню со сливками.
Эйден заметил, что девушка хотела было что-то сказать ему, но промолчала и
вновь нацепила на себя маску холодной отрешенности. Ее поведение удивля
ло его. Дарси О'Киф была ирландской помойной крысой, как она говорила о себ
е, однако, как ни странно, она где-то выучилась манерам настоящей куртизан
ки. Террел откинулся на спинку стула, мысленно моля Бога, чтобы она решила
, что он слишком пьян для того, чтобы вести беседу. Возможно, он и расскажет
ей все, но только не сегодня. Как говорится, месть Ц это такое блюдо, котор
ое лучше подавать холодным.
Ц По словам Мика, первой жертвой стал твой отец. Это правда?
Опять эти ужасные воспоминания. Налив себе виски, Эйден сказал:
Ц Если ты все узнаешь, то обязательно изменишься, Дарси О'Киф. Навсегда, п
ричем не в лучшую сторону.
Ц Если ты считаешь, что мне этого хочется, то можешь подумать еще. Мик рас
сказал мне достаточно для того, чтобы по моей коже побежали мурашки. Но я х
отела бы покончить с этим делом как можно быстрее, а значит, я должна знать
о человеке, за которым мы охотимся, все. И только ты можешь поведать мне пр
авду. Мне не важно, как именно ты все расскажешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119