ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


34
Лесли Лафой: «Пари с дьяв
олом»


Лесли Лафой
Пари с дьяволом



OCR Roland; SpellCheck Yalo
«Пари с дьяволом»: АСТ; Москва; 2003
ISBN 5-17-017855-7

Аннотация

Судьба была жестока к юной Дарс
и О'Киф Ц или, напротив, благосклонна? Этого девушка не знала. Она знала ли
шь, что вынуждена отправиться в далекое путешествие в компании загадочн
ого, демонического Эйдена Тсррела. Что вынуждена стать помощницей этого
мужчины в его таинственной игре Ц игре интриг, опасностей и мести. Дарси
еще не понимала, что в Эйдене обрела пылкого и нежного возлюбленного, кот
орый сделает ее счастливой...

Лесли Лафой
Пари с дьяволом

Для праздных дам

Глава 1

Чарлстаун , Массачусетс Октябрь 1835 года
Дарси О'Киф задержалась у парадной двери. Утренний воздух был прохладным
и влажным, а плотное покрывало серых туч, нависающих прямо над головой, ка
залось, так и прижимает его к земле. День начинался: вокруг Дарси постепен
но поднимался шум, отовсюду потянулись новые запахи, на соседней улице п
ослышались крики уличных торговцев; запах дыма, клубившегося над печным
и трубами, не мог перебить дивного аромата мясных пирогов и сдобных було
чек, которые с утра пекли хозяйки. Дарси подставила лицо слабому солнечн
ому свету и улыбнулась, почувствовав, как нежные капельки туманной влаги
осели у нее на щеках.
Сверху послышался голос ее матери; подняв голову, Дарси посмотрела на ок
но во втором этаже слева от нее. Ее мать и Бриди, девушка, проводившая с ней
целый день, читали утренние молитвы. Дарси печально улыбнулась. Мэри О'Ки
ф толком не знала, какой на дворе стоит год, зато всегда начинала каждый де
нь с молитвы. Дарси покачала головой. Бриди О'Шонесси обладала поистине а
нгельским терпением, и ее услуги явно стоили вдвое больше, чем Дарси плат
ила ей.
При мысли о деньгах Дарси с деловым видом осмотрелась. Был первый по-наст
оящему осенний день. Прохожие, суетящиеся на улице, еще не привыкли одева
ться потеплее. Опустив головы вниз, чтобы капли мелкого дождичка не попа
дали им на лица, они спешили завершить дела и поскорее укрыться под крыша
ми своих домов, у растопленных каминов. Дарси усмехнулась. День был прост
о изумительным Ц для того чтобы пошарить по чужим карманам.
Проверив еще раз, хорошо ли длинные волосы спрятаны под шерстяным кепи, о
на подняла воротник своей мужской куртки. Неслышно ступая тяжелыми высо
кими сапогами, Дарси соскользнула с деревянных ступенек и влилась в пото
к людей, спешащих куда-то по булыжной мостовой. Глубоко засунув руки в кар
маны брюк, она внимательно прислушивалась к людским голосам.
Хоть бы кто-нибудь из прохожих был не из района Чарлстаун или вообще не из
Бостона! Дарси напомнила себе, что богатые приезжие не очень-то любят бро
дить по этой улице, застроенной домами, в которых сдаются меблированные
комнаты; а тех, кто приехал подзаработать тут деньжат, скорее всего можно
обнаружить за углом, у торговцев. Впрочем... Было еще совсем рано. Приезжие
редко покидают свои жилища рано утром, а если изморось перейдбт в настоя
щий дождь, то они вообще не выйдут, и день можно будет считать потерянным.

Свернув за угол, Дарси оказалась в суете чарлстаунской уличной коммерци
и.
Ц Яйца! Кому свежие яйца!
Дарси отошла в сторону от потока пешеходов.
Ц Доброе утро, Мейзи, Ц поздоровалась она, проскользнув за самодельный
прилавок, принадлежавший молодой женщине.
Мейзи приветливо улыбнулась Ц улыбка осветила яркие веснушки и зажгла
озорным огнем ее зеленые глаза.
Ц Ну как тебе утречко, Дарс? Ц отозвалась она. Ц Как мама?
Ц Мама надеется, что Нельсон выжил в Трафальгарской битве. Думаю, она каж
дое утро молится за него.
Ц Бедняжка! Должно быть, это ужасно Ц потерять рассудок! Ц заметила Мей
зи.
Дарси пожала плечами:
Ц Но ведь маме не известно, что она потеряла рассудок. Это ее нисколько н
е волнует. Я думаю, Мейзи, это может служить доказательством того, что Госп
одь милосерден к безумным и невинным.
Ц Где ж это ты услыхала такие утешительные слова, а? Ц с иронией в голосе
спросила Мейзи. Ц Напоминает речи Бриди.
Ц Или миссис Мэлоун, которая вечно сидит внизу в холле.
Вновь вернувшись к своим делам, Мейзи крикнула:
Ц Яйца! Покупайте свежие яйца!
К Мейзи подошли покупатели. Пока они рассчитывались, Дарси успела осмотр
еться по сторонам и обратить внимание на то, что вокруг совсем не было хор
ошо одетых людей.
Ц Кажется, день у тебя будет не из легких, не так ли? Ц заметила Мейзи, уби
рая мелочь в карман. Ц Думаю, это из-за того, что мы еще не видели Патрика. В
оздух слишком сыр и тяжел для модников Ц того и гляди перья на их шляпах н
амокнут, а на лайковых перчатках появятся пятна.
Дарси была готова согласиться с подругой, но вдруг ее внимание привлек ч
ей-то дорогой костюм.
Ц Похоже, дела не так уж плохи, Ц пробормотала она. Ц Во-он там, у прилавк
а миссис Бойл, справа от соленой трески. Ты видишь его?
Вытянув шею, Мейзи посмотрела в указанном Дарси направлении и даже охнул
а от восторга:
Ц Господи, да разве хоть одна девушка может не заметить его! Что скажешь,
Дарси?
Высокий, очень высокий... И крупный. Широкие плечи и отличная одежда. На гол
ове нет шляпы Ц шелковистые, черные как смоль волосы длинны не по моде. Бл
агородные черты лица словно высечены скульптором из гранита. Настоящий
мужчина, к тому же весьма самоуверенный.
Ц Не молод, но и не стар, Ц промолвила Дарси. Она .рошла вдоль прилавка, не
сводя с незнакомца глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики