ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И если когда-нибудь выяснится, что он пытался уговорить женщину взгл
януть на брак с оборотной стороны, ему подобные привяжут его к позорному
столбу и прилюдно высекут. Потому Террел счел за лучшее сменить тему раз
говора.
Ц Сколько у Тимми тут всего интересного, Ц заметил Эйден, разглядывая м
елкие предметы, которые ему пришлось сдвинуть в сторону, чтобы освободит
ь себе место.
Ц Он напоминает крысу, которая все несет в дом.
Ц Похоже, ты не преувеличиваешь. Ц Эйдсн потянул из кучи старого барахл
а кусок пожелтевшей слоновой кости и вытащил сверкающий нож с костяной р
укояткой. Ц Страшное оружие, тебе не кажется? Ц спросил он, поднимая нож.
Дарси кивнула, и только сейчас его осенила одна идея: Ц А ты вообще-то воо
ружена, Дарси?
Ц У меня есть две помощницы. Ц Она помахала перед его лицом руками. Ц Ви
дишь?
Ц М-да... Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, Ц вымолвил он, шаря по куче
в поисках ножен. Ц Ты носишь с собой какое-нибудь оружие?
Ц Мне всегда казалось, что мужчины, носящие с собой оружие, часто не разд
умывая применяют его. И это, как ни печально, приводит их к беде. А если бы он
и сначала подумали, то трагедии во многих случаях можно было бы избежать.
Короче говоря, вооруженные мужчины долго не живут, и многих из них ждет пе
чальный конец.
Террел наконец нашел кожаный чехол и засунул в него нож.
Ц Ты пыталась сообщить мне таким изощренным способом, что сама оружия н
е носишь? Ц спросил он.
Ц Нет. Ц Дарси задрала правую штанину и вытащила что-то из ботинка. Пове
рнувшись к свету, она продемонстрировала Эйдену крошечный ножичек с лез
вием не больше двух дюймов в длину.
Более нелепого ножа он в жизни не видел.
Ц Ты что, собираешься кого-то до смерти заколоть этим?
Ц Должна тебе сказать, что он идеально подходит для моих нужд, Ц заявила
Дарси.
Ц Что же у тебя за нужды, Дарси? Ты чистишь им яблоки?
Ц Разрезаю ремешки у кошельков, Ц равнодушно сообщила она. Ц К тому же
я могу припугнуть кого-то им, если меня загонят в угол.
Ц Так почему же ты не припугнула им меня, когда я загнал тебя в угол в проу
лке?
Ц Честно? Ц Дарси усмехнулась. Ц Я даже не подумала об этом. Я вообще ник
огда не помню о нем. К тому же я не могу согласиться с тем, что ты загнал меня
в угол.
Ц Вообще-то нет, потому что я прижал тебя к стене. Кстати, как твоя рука?
Ц Отлично, Ц вымолвила Дарси, сгибая и разгибая пальцы. Ц А твоя нога? Ка
жется, ты больше не хромаешь?
Ц Я хромал только для того, чтобы доставить тебе удовольствие и чтобы ты
убедилась, что твой удар причинил мне боль.
Дарси картинно закатила глаза и уже хотела было съязвить в ответ, как вдр
уг что-то привлекло ее внимание и она посмотрела на выход из тоннеля.
Ц Тимми здесь. Ц Подождав несколько секунд, Дарси крикнула: Ц Все в пор
ядке, Тимми! Это я, Дарси О'Киф, а со мной мой друг.
В темноте тоннеля показалась голова и узкие плечи в рубашке. Голова заве
ртелась по сторонам Ц Тимми осматривался. Эйден не мог понять, сколько е
му лет. Не молодой и не старый, а среднего, весьма неопределенного возраст
а. Черные глаза хозяина жилища пробежали по знакомой обстановке. Его ноз
дри задергались, когда он увидел Дарси и Эйдена, и Террелу вдруг пришло в г
олову, что он никогда в жизни не встречал человека, который так напоминал
бы ему крысу.
Ц Если вы пришли сюда узнать что-то про Селию, Ц проговорил Тимми, забир
аясь в свою нору и резко усаживаясь на корточки, Ц то я скажу вам то же сам
ое, что сказал Гамлету: я не видел никакого убийцы.
Ц Зато мы знаем, кто это, Ц заявила Дарси, вынимая из кармана сложенный л
исток и протягивая его Тимми. Ц Ты видел где-нибудь этого человека, Тимми
?
Ц Не могу сказать, что видел, Ц ответил Тимми-Крыса, осматривая портрет
Джулса с таким видом, с каким человек обычно смотрит на головку сыра. Ц Но
в то же время не могу сказать, что не видел. Не знал, что мне надо высматрива
ть его. Ц Его нос дернулся, когда он вернул Дарси рисунок. Ц Хотите, чтобы
я разыскал его для вас? Кивнув, Дарси убрала листок назад в карман.
Ц Только ты должен быть очень осторожен, Тимми. Этот человек опасен.
Крыса погладил подбородок длинными тонкими пальцами.
Ц И сколько ты заплатишь мне за это, Дарс?
Она прислонилась плечом к стене барахла и устало улыбнулась:
Ц Что предлагал тебе Гамлет?
Ц Амнистию за прошлые преступления. Ц Крыса широко улыбнулся, обнажив
четыре обломанных передних зуба и голые десны. Ц Только он точно не знае
т, что это за преступления, так что мне пришлось бы стучать на самого себя.
Дарси выразительно посмотрела на Эйдена, и тот сразу понял ее намек.
Ц Десяти долларов хватит? Ц спросил он.
Крыса повернулся к нему лицом, и его ноздри опять задергались.
Ц Вы кто?
Ц Мое имя Ц Эйден Террел. Человек, портрет которого показала вам Дарси,
Ц мой брат. Я гоняюсь за ним уже полтора года. Селия Ц не первая его жертв
а, но мне бы хотелось, чтобы она стала последней.
Крыса оглядел его с головы до ног.
Ц Двадцать, Ц заявил он. Ц Причем только американскими монетами, а не б
умажками.
Ц Хорошо, пусть будет двадцать, Ц согласился Террел. Ц Как только найде
те его, пошлите мне весточку в...
Ц Во «Льва и скрипку», Ц договорил за него Тимми. Эйден нахмурился, но Кр
ыса наградил его улыбкой.
Ц Да все уж слыхали, Ц проговорил он. Ц Для меня не новость, что вы сделал
и Дарс своей леди-пташкой.
Дарси возразила:
Ц Никакая я ему не леди-пташка!
Казалось, все тело Тимми изогнулось, его улыбка стала еще шире, а глаза заг
орелись.
Ц Веди себя как подобает, Дарс, и ты добьешься того, чтобы стать его левой
рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
януть на брак с оборотной стороны, ему подобные привяжут его к позорному
столбу и прилюдно высекут. Потому Террел счел за лучшее сменить тему раз
говора.
Ц Сколько у Тимми тут всего интересного, Ц заметил Эйден, разглядывая м
елкие предметы, которые ему пришлось сдвинуть в сторону, чтобы освободит
ь себе место.
Ц Он напоминает крысу, которая все несет в дом.
Ц Похоже, ты не преувеличиваешь. Ц Эйдсн потянул из кучи старого барахл
а кусок пожелтевшей слоновой кости и вытащил сверкающий нож с костяной р
укояткой. Ц Страшное оружие, тебе не кажется? Ц спросил он, поднимая нож.
Дарси кивнула, и только сейчас его осенила одна идея: Ц А ты вообще-то воо
ружена, Дарси?
Ц У меня есть две помощницы. Ц Она помахала перед его лицом руками. Ц Ви
дишь?
Ц М-да... Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, Ц вымолвил он, шаря по куче
в поисках ножен. Ц Ты носишь с собой какое-нибудь оружие?
Ц Мне всегда казалось, что мужчины, носящие с собой оружие, часто не разд
умывая применяют его. И это, как ни печально, приводит их к беде. А если бы он
и сначала подумали, то трагедии во многих случаях можно было бы избежать.
Короче говоря, вооруженные мужчины долго не живут, и многих из них ждет пе
чальный конец.
Террел наконец нашел кожаный чехол и засунул в него нож.
Ц Ты пыталась сообщить мне таким изощренным способом, что сама оружия н
е носишь? Ц спросил он.
Ц Нет. Ц Дарси задрала правую штанину и вытащила что-то из ботинка. Пове
рнувшись к свету, она продемонстрировала Эйдену крошечный ножичек с лез
вием не больше двух дюймов в длину.
Более нелепого ножа он в жизни не видел.
Ц Ты что, собираешься кого-то до смерти заколоть этим?
Ц Должна тебе сказать, что он идеально подходит для моих нужд, Ц заявила
Дарси.
Ц Что же у тебя за нужды, Дарси? Ты чистишь им яблоки?
Ц Разрезаю ремешки у кошельков, Ц равнодушно сообщила она. Ц К тому же
я могу припугнуть кого-то им, если меня загонят в угол.
Ц Так почему же ты не припугнула им меня, когда я загнал тебя в угол в проу
лке?
Ц Честно? Ц Дарси усмехнулась. Ц Я даже не подумала об этом. Я вообще ник
огда не помню о нем. К тому же я не могу согласиться с тем, что ты загнал меня
в угол.
Ц Вообще-то нет, потому что я прижал тебя к стене. Кстати, как твоя рука?
Ц Отлично, Ц вымолвила Дарси, сгибая и разгибая пальцы. Ц А твоя нога? Ка
жется, ты больше не хромаешь?
Ц Я хромал только для того, чтобы доставить тебе удовольствие и чтобы ты
убедилась, что твой удар причинил мне боль.
Дарси картинно закатила глаза и уже хотела было съязвить в ответ, как вдр
уг что-то привлекло ее внимание и она посмотрела на выход из тоннеля.
Ц Тимми здесь. Ц Подождав несколько секунд, Дарси крикнула: Ц Все в пор
ядке, Тимми! Это я, Дарси О'Киф, а со мной мой друг.
В темноте тоннеля показалась голова и узкие плечи в рубашке. Голова заве
ртелась по сторонам Ц Тимми осматривался. Эйден не мог понять, сколько е
му лет. Не молодой и не старый, а среднего, весьма неопределенного возраст
а. Черные глаза хозяина жилища пробежали по знакомой обстановке. Его ноз
дри задергались, когда он увидел Дарси и Эйдена, и Террелу вдруг пришло в г
олову, что он никогда в жизни не встречал человека, который так напоминал
бы ему крысу.
Ц Если вы пришли сюда узнать что-то про Селию, Ц проговорил Тимми, забир
аясь в свою нору и резко усаживаясь на корточки, Ц то я скажу вам то же сам
ое, что сказал Гамлету: я не видел никакого убийцы.
Ц Зато мы знаем, кто это, Ц заявила Дарси, вынимая из кармана сложенный л
исток и протягивая его Тимми. Ц Ты видел где-нибудь этого человека, Тимми
?
Ц Не могу сказать, что видел, Ц ответил Тимми-Крыса, осматривая портрет
Джулса с таким видом, с каким человек обычно смотрит на головку сыра. Ц Но
в то же время не могу сказать, что не видел. Не знал, что мне надо высматрива
ть его. Ц Его нос дернулся, когда он вернул Дарси рисунок. Ц Хотите, чтобы
я разыскал его для вас? Кивнув, Дарси убрала листок назад в карман.
Ц Только ты должен быть очень осторожен, Тимми. Этот человек опасен.
Крыса погладил подбородок длинными тонкими пальцами.
Ц И сколько ты заплатишь мне за это, Дарс?
Она прислонилась плечом к стене барахла и устало улыбнулась:
Ц Что предлагал тебе Гамлет?
Ц Амнистию за прошлые преступления. Ц Крыса широко улыбнулся, обнажив
четыре обломанных передних зуба и голые десны. Ц Только он точно не знае
т, что это за преступления, так что мне пришлось бы стучать на самого себя.
Дарси выразительно посмотрела на Эйдена, и тот сразу понял ее намек.
Ц Десяти долларов хватит? Ц спросил он.
Крыса повернулся к нему лицом, и его ноздри опять задергались.
Ц Вы кто?
Ц Мое имя Ц Эйден Террел. Человек, портрет которого показала вам Дарси,
Ц мой брат. Я гоняюсь за ним уже полтора года. Селия Ц не первая его жертв
а, но мне бы хотелось, чтобы она стала последней.
Крыса оглядел его с головы до ног.
Ц Двадцать, Ц заявил он. Ц Причем только американскими монетами, а не б
умажками.
Ц Хорошо, пусть будет двадцать, Ц согласился Террел. Ц Как только найде
те его, пошлите мне весточку в...
Ц Во «Льва и скрипку», Ц договорил за него Тимми. Эйден нахмурился, но Кр
ыса наградил его улыбкой.
Ц Да все уж слыхали, Ц проговорил он. Ц Для меня не новость, что вы сделал
и Дарс своей леди-пташкой.
Дарси возразила:
Ц Никакая я ему не леди-пташка!
Казалось, все тело Тимми изогнулось, его улыбка стала еще шире, а глаза заг
орелись.
Ц Веди себя как подобает, Дарс, и ты добьешься того, чтобы стать его левой
рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119