ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Мейз! Немедленно беги в клуб за доктором Магиром. Приведи его сюда. Пот
оропись!
Бросив кусок торта на стол, Мейзи подобрала юбки и поспешила за помощью.
Натан опустился возле Эйдена на колени и быстро приложил пальцы к артери
и на его шее.
Ц Он жив, Ц проговорил Чендлер. Ц Надо сберечь ему жизнь, не так ли, Дарси
?
Ц Он потерял так много крови, а я не могу остановить ее. Снимая с себя сюрт
ук, Натан оглядел Дарси.
Ц У него есть еще раны, кроме этих двух? Ц спросил он, складывая один рука
в сюртука пополам и подкладывая его Эйдену под рану на спине.
Дарси вытащила освободившуюся руку из-под Эйдена.
Ц Н...не знаю... Я не осматривала другие места. Натан быстро сложил второй р
укав и зажал им рану на груди.
Ц Эти раны я зажал, Дарси, Ц вымолвил он. Ц Ты можешь проверить, есть ли д
ругие?
Кивнув, Дарси принялась ощупывать торс Эйдена. Пальцы его правой руки бы
ли изрезаны осколком, да и сама рука выглядела так, словно по ней прошлись
плеткой-девятихвосткой. Дарси заскрежетала зубами, коря себя за то, что н
е заметила этих ран раньше.
Ц У него порезаны пальцы и вся правая рука, Ц сообщила она Натану.
Ц Это легкие ранения, Ц спокойно заявил Чендлер. Ц Осмотри теперь ноги.
Левую руку дергало от боли, поэтому Дарси положила ее себе на колени и ста
ла ощупывать ноги Эйдена правой рукой. Ее пальцы дотрагивались до его ра
звитых мускулов, и она молила Бога о том, чтобы ее поиски не увенчались усп
ехом.
Ц Я ничего не нашла, Ц наконец с облегчением промолвила она. Ц Не думаю,
что я что-то пропустила. Да и ткань брюк цела.
Натан посмотрел на нее долгим взором, а потом спросил:
Ц А что с плечами и головой? Ощупаешь их, Дарси? Дарси кивнула.
Ц Джулс ударил его бутылкой виски, Ц сказала она, осторожно пододвигая
сь к голове Эйдена. Ц Он тряхнул головой, и я увидела, как из его волос разл
етелась куча осколков. По плечу у него текла струйка крови. Ц Устроив на к
оленях раненую руку, Дарси осторожно провела правой рукой по плечам Терр
ела. Они были в крови, но ран она не увидела. Тогда она запустила пальцы в ег
о волосы. На глаза ее навернулись слезы, когда она вдруг подумала, что в по
следний раз прикасается к темным шелковистым прядям. Ц Господи, Натан!
Ц застонала она, когда пальцы нащупали рваные раны у него на затылке. Ц З
десь тоже есть раны, и они кровоточат.
Ц Из ран на голове кровь всегда хлещет рекой, Дарси. И на вид они всегда ст
рашнее, чем есть на самом деле, Ц объяснил Чсндлер, и Дарси даже перестала
плакать. Ц Он приходил в чувство после удара по голове?
Дарси кивнула, но вынуждена была придержать голову здоровой рукой Ц сил
ы оставляли ее.
Ц Эйден понимал, что делает, Ц сказала она, вспоминая, как он смотрел на н
ее, лежа на полу среди осколков в луже виски. Ц Я видела его глаза. Он смотр
ел на меня, и в его взгляде было обещание. Он не сказал ни слова, но я все пон
яла. Взглядом он пообещал спасти меня.
Ц Доктор идет, Ц вдруг сказал Натан, Ц я слышу его шаги по лестнице. А ты
слышишь?
Ц Да, он уже в коридоре, Ц прошептала она. Ц Пойду открою дверь. Ц Глубок
о вздохнув, она стала медленно подниматься на ноги.
Ц Она уже открыта.
Дарси не услышала слов Натана, потому что пыталась справиться с головокр
ужением и силой воли остановить предметы, поплывшие у нее перед глазами.
Ц Ох... Ц Ее колени подогнулись, и она инстинктивно сжала их, пытаясь удер
жаться на ногах. Ц Натан!
Ц Что, Дарси?
Как далеко от нее он был! Но Дарси надеялась, что он ее услышит.
Ц Ты будешь плохо думать обо мне, если я упаду в обморок?
Ц Держи ее, Мик!
Мик был здесь? Ее ноги подкосились, и все вокруг провалилось в черную безд
ну.
Глава 27
Оказывается, за его веками существует мир. Поначалу это поразило Эйдена,
а потом он с удивительной ясностью все вспомнил. Дарси. Он заставил себя о
ткрыть глаза. Белый потолок... Не его он ожидал увидеть.
Ц Добрый вечер. Похоже, я первый могу поздравить тебя с возвращением в ми
р живых.
Натан. Где-то справа.
Ц Где Дарси? Ц спросил Террел.
Ц Она со своей бабушкой и Мейзи. С ней все хорошо, Эйден. Тебе досталось бо
льше.
Террел медленно повернулся на звук его голоса, морщась от острой боли в з
атылке.
Ц Ее рука...
Ц Раны зашиты и забинтованы, а других ран у нее нет, Ц сообщил Натан, сидя
щий на кресле у окна. Ц Доктор сказал, что она быстро поправится, а вот теб
е для выздоровления понадобится больше времени. Рана в боку оказалась оч
ень глубокой. Если бы удар пришелся чуть в сторону, ты бы уже был с почестя
ми похоронен.
Эйден решил сам определить состояние своих ран. Его голова болела. Кончи
ки пальцев правой руки пульсировали, да и вся рука была какая-то непривыч
но неподвижная. И еще его бок... Черт, если бы только не это чувство, словно к
акой-то злой осел со всех сил ударил его копытом по боку.
Ц Как долго я лежу тут? Ц спросил он. Ц И где я, черт возьми? У О'Шонесси?
Натан усмехнулся:
Ц Нет, не у О'Шонесси. Дарси была против этого. Ты да и все мы находимся в до
ме Джорджины Райли в Бостоне. Мы привезли тебя сюда два дня назад, когда до
ктор сказал, что тебя можно транспортировать. На этом настояла бабушка Д
арси. А до того как тебя привезли в Бостон, ты лежал в доме Дарси шесть дней.
В первый день ты так сильно метался, что доктор прописал тебе успокоител
ьное, чтобы ты не сорвал с себя повязки. Правда, временами ты отчасти прихо
дил в сознание. Ты помнишь, как Дарси кормила тебя теплым бульоном и молоч
ным хлебом?
Эйден подумал.
Ц Нет, Ц через некоторое время сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119