ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его вассалы в марке охраняли Англию от набегов ва
ллийских дружин, точно так же как и вал, возведенный мерсийским королем О
ффой несколько сотен лет назад.
Ц Мы тщательно продумали наш поход. Ц При этих словах Вильгельм поднял
брови, и Гарет сказал то, что хотел услышать король: Ц С обеих сторон не бы
ло пролито ни капли крови.
Вильгельм нахмурился. Он знал, что не существовало такого валлийца, кото
рый не жаждал бы пролить кровь норманна. Король заключил союз с Ризом ап Т
еудуром еще до того, как тот стал владыкой Дехубара, но их клятвы о мире ни
когда не были скреплены печатью.
Ц Твоему дяде следовало бы отправить гонца с вестью о твоем прибытии. Мо
е слово обеспечило бы тебе свободный проход в Англию. В любом случае я рад
, что вижу тебя живым, Гарет. Ц Вильгельм скупо улыбнулся ему и перевел св
ои серые непроницаемые глаза на Танон, а потом на ее отца.
Ц Бранд, ты ведь помнишь племянника короля Риза.
Гарет непринужденно склонил голову перед Брандом, мельком заметив, как к
репко сжимал рыцарь руку своей дочери.
Ц Милорд, я рад увидеть вас в добром здравии. Прошло много лет с тех пор, ка
к я видел вас в последний раз.
Ц Oui. Ц Повелитель Аварлоха еще сильнее сжал запястье Танон.
Ц Я вижу, ваша семья увеличилась, Ц сказал Гарет, улыбаясь пяти маленьк
им личикам, что смотрели на него из-за стола Бранда, открыв рты. Потом он оп
ять устремил храбрый взор в сторону Танон: Ц Но ты не изменилась. Ты все т
акая же прекрасная, какой я тебя запомнил, впрочем, и в то время я находил, ч
то сломанный зуб придает тебе особую прелесть.
В памяти Танон пронеслась его мальчишеская улыбка, и на сердце потеплело
. Той зимой она, шестилетняя, целыми днями думала о Гарете. В ее мечтах они и
грали так же весело, как и летом, она рассказывала ему придуманные истори
и о дамах и рыцарях, которые спасали их от страшного дракона по имени Родж
ер.
Потом Танон повернула голову в сторону своего жениха. Роджер уже изрядно
выпил, поэтому качался на ногах и сосредоточенно смотрел на Гарета тяже
лым остекленевшим взглядом.
Но тут ее мысли прервал повелительный голос короля.
Ц Скажи мне, Гарет, Ц произнес он, Ц что привело тебя ко мне в Уинчестер?
Твой дядя здоров? А его семья?
Ц Да, с ними все в порядке. Его сыну Груффиду исполнилось этой весной три
года. Появление сына еще более усилило желание дяди установить мир в Ким
ре.
Ц О, это хорошие новости. Очень хорошие новости.
Вильгельм поднял бокал, предлагая всем за это выпить. Гарет улыбнулся и с
ложил руки за спиной.
Ц Я рад, что вы тоже все еще хотите мира, ваше величество.
Ц Конечно. Большой урон несут обе стороны.
Ц Мои люди выступают против того, чтобы ими правили ваши лорды, сир, Ц от
ветил Гарет, не сдавая своих позиций.
В его голосе не было угрозы, но Роджер все равно вышел вперед. Вильгельм по
днял руку и жестом отправил его на место.
Ц У меня нет намерения завоевывать Уэльс, Гарет.
Ц Но тем не менее, ваши благородные бароны возвели замки вдоль наших гра
ниц…
Ц Чтобы защитить Англию от набегов валлийцев, Ц беззлобно сказал Виль
гельм.
Он не испытывал ярости по отношению к тем людям, у которых хватало храбро
сти ему прекословить.
Ц С каждым месяцем они все глубже вторгаются в Кимр и забирают наши земл
и, а вы не возражаете против этого.
После таких слов взгляд Вильгельма наконец стал жестче.
Ц А что предпринимает твой дядя по отношению к таким людям, как Веферн, к
оторый нападает на английских вассалов по всему Уэльсу и режет их на южн
ых и северных границах наших земель?
Ц Змеиный Дракон неуловим даже для нас, Ц ответил ему Гарет. Ц Но зачем
моему дяде охотиться за человеком, который защищает свою страну, ведь ва
ши бароны сжигают наши деревни и бесчестят наших женщин?
Король свирепо наклонился вперед.
Ц Ты хочешь сказать, что те люди, которых убил Веферн, творили недостойны
е дела?
Ц Да, ваше величество, Ц спокойным тоном подтвердил Гарет.
Вильгельм переглянулся с Брандом и провел рукой по подбородку.
Ц Я не знал об этом.
Ц Со всем моим уважением к вам, Ц Гарет слегка поклонился, Ц я должен ск
азать, что этому существует объяснение. Вы дали земли вашим вассалам, а та
кже полную свободу управлять ими и перестали обращать внимание на то, чт
о они творят.
Ц Ты ошибаешься, Гарет. Три года назад я ездил к твоему дяде, чтобы устано
вить мир между нашими народами.
Ц Тогда, милорд, я прошу вас Ц давайте поговорим об этом снова, Ц произн
ес Гарет. Ц Ибо я прибыл сюда, чтобы попросить у вас то, что по праву принад
лежит мне. То, что поможет восстановить добрые отношения между норманнам
и и валлийцами.
Взгляд короля, пронзил его насквозь, но Гарет не вздрогнул, не отвел глаз.

Мать Танон, стоявшая позади своего супруга, ударила ладонью о стол.
Ц Ты сошел с ума, если думаешь…
Ц Госпожа! Я пришел сюда не для того, чтобы сражаться или спорить. Ц Голо
с Гарета был спокойным, почти мягким. Но от его тела исходили волны такой с
вирепой мощи, что Танон задрожала. Он опять повернулся к королю и продолж
ил: Ц Я появился в вашем замке, чтобы скрепить договор, который вы заключи
ли двенадцать лет назад, когда поставили свою подпись на пергаменте и по
клялись вместе с моим дядей на святых мощах. Это было сделано, чтобы между
нашими народами наступил мир. Но, Ц честно добавил он, Ц боюсь, что мир ст
ановится все менее достижимой мечтой. В некоторых частях моего государс
тва люди уже голодают. Я хочу положить конец этим бедствиям раз и навсегд
а.
Ц Вильгельм…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики