ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я уже привыкла обходиться тем, что дала мне судьба, mon frere plus beau.
мой милый деверь (фр.).
Данте рассмеялся и прижался лицом к шее жены. Он прошептал ей что-то, Джиа
нелла захихикала и шлепнула его салфеткой.
Танон наблюдала за ними взглядом, в котором читалось желание когда-нибу
дь обрести такое же счастье. Потом она посмотрела на их старшего сына, Роб
ерта, на двух дочерей Ц Кэтрин и Кассандру и улыбнулась.
Ц Добрый вечер, милорды. Ц Голос Гарета прервал размышления Танон. Он с
тоял у их стола, а Хереворд выдвигал стул напротив Ребекки. Ц Дамы, Ц бар
хатным голосом добавил он, не сводя глаз с Танон.
Она принадлежит ему, и он не трудится скрывать этот факт. Но все же Танон и
скоса сквозь полуопущенные ресницы посмотрела на отца.
Ц Гарет, добро пожаловать к нашему столу, Ц проговорил Бранд с приятной
, хоть и немного натянутой улыбкой. Он представил Гарету всех сидящих за с
толом, а потом откинулся на спинку кресла и подождал, пока Гарет сядет. Ц
Извини, моей жены пока нет с нами. Она все еще наверху, ухаживает за двумя д
очками. Они объелись медовыми пирогами.
Ц И ваша жена сейчас ухаживает за ними? Ц спросил Гарет, усаживаясь ряд
ом с Танон. В его голосе звучало искреннее удивление.
Ц Конечно. Ц Бранд поднес ко рту бутыль с элем. Ц А что в этом странного?
Ц Мне рассказывали, Ц пожав плечами, проговорил Гарет, Ц что благород
ные женщины-норманнки не любят нянчиться со своими детьми. Вот почему их
сыновья вырастают
Ц Тебя ввели в ужасное заблуждение, Ц прервала его Танон, ее обидело, чт
о он мог так плохо подумать о ее матери.
Гарет повернулся к Танон. Уголки его губ изогнулись.
Ц Прошу прощения за то, что я так поспешно выношу суждения о народе, кото
рого не знаю.
Танон услышала иронию в его словах и призналась, что он был прав. Гарет как
будто почувствовал это и послал ей улыбку Ц знак того, что не хотел с ней
ссориться.
Данте протянул ногу под столом и толкнул ею пустое кресло, что стояло нап
ротив него.
Ц Присаживайтесь, Ц предложил он рыцарю, стоявшему позади Гарета. Друж
елюбная улыбка Данте стала еще шире, превратившись в провокационную ухм
ылку. Ц Вас ведь зовут Мэдок, oui?
Ц Спасибо, Ц ответил Мэдок, язвительно улыбнувшись ему в ответ. Ц Я пре
дпочитаю стоять.
Ц Понятно. Ц Данте поднес к губам кубок. Ц Стоя вы кажетесь больше.
Сидящая рядом с ним Джианелла отвернулась, пряча улыбку.
Ц Так же поступают маленькие ростом жены, Ц нанес встречный удар Мэдок
и слегка поклонился в сторону Джианеллы.
Данте рассмеялся и одобрительным движением поднял в его сторону кубок.
Ц Ага, наконец-то появился человек, который способен помериться со мной
силой в споре. До вас на такое была способна только моя супруга. Садись и в
ыпей со мной, а утром мы сможем выяснить, равны ли по остроте твой меч и тво
й язык.
Ц Мэдок, присоединяйся, Ц повелительным голосом произнес Гарет. Ц Зде
сь мне не нужна твоя защита.
Мэдок сел, и Данте заметил:
Ц Тебе, валлийский повелитель, вообще нигде не нужна защита. Сегодня я ви
дел, с каким искусством ты дрался на турнире. Ц Гарет поблагодарил его, и
Данте улыбнулся. Ц Ты научился таким трюкам во время войн с норманнами?
Ц Нет. Во время драк со старшими братьями. Когда умер отец, мне было всего
лишь четыре года, и мать отправила нас к дяде в Дехубар. Нас сразу же начал
и учить военному делу, и на поле мои братья постоянно побивали меня. Ц Га
рет усмехнулся, вспоминая, каким он был в детстве. Его улыбка сразу же обез
оружила двух опытных воинов-норманнов. Ц Сжалившись надо мной, дядя с по
мощью танцев научил меня, как избегать их кулаков.
Ц Каких танцев?! Ц воскликнул Бранд.
«Которые, вероятно, исполняются обнаженными при свете полной луны», Ц п
одумала Танон. И немедленно прогнала эти образы из головы, поспешно глот
нув меда из своего бокала.
Ц Обычных, Ц объяснил ему Гарет. Ц Танцы помогают найти центр тяжести
и держать тело в равновесии, Ц добавил он, когда Бранд и Данте недоверчив
о посмотрели на него. Ц Равновесие и скорость Ц две самые главные соста
вные в нашей технике боя. Потом я обучил этому всех людей в моем селении.
Ц Биться или танцевать? Ц спросил Бранд, прищурив глаза.
Ему было интересно узнать о будущем муже дочери как можно больше.
Ц И тому, и другому.
Ц Я ненавижу танцы. Ц Самый младший брат Танон, Оливер, нахмурился и сло
жил руки на груди.
Ц Это потому, что ваши танцы очень торжественные. Мы же танцуем, когда пр
азднуем какое-то радостное событие. Ц И Гарет подмигнул мальчику.
Ц И что вы празднуете?
Ц Победу, хороший урожай, рождение ребенка.
Еще один брат Танон, Вильгельм, фыркнул и заявил:
Ц Если бы мы танцевали всякий раз, когда рождается ребенок, то нам пришло
сь бы танцевать всю жизнь.
Гарет оглядел стол, над которым возвышалось немало детских головок, и ра
ссмеялся с такой теплотой, что даже Бранд улыбнулся ему.
Ц Шестеро детей Ц это хорошее начало, лорд Бранд.
Танон искоса бросила на него перепуганный взгляд. Она надеялась, что Гар
ет шутит. Она видела, как мама рожала четырех из полудюжины ее братьев и се
стер, и была уверена, что не захочет пройти через такое больше шести раз.
Ц Мы ждем появления на свет еще одного, Ц гордо сообщил Бранд.
Ц У моей матери было двенадцать детей, Ц сказал ему Гарет.
Оказалось, что беседовать с норманнским рыцарем легче, чем неделю назад.
После его слов сидящая рядом Танон жалобно застонала. Ц Четыре сестры у
мерли при рождении, а все братья, за исключением Седрика, погибли на полях
сражения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85