ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пронизывающи
й взгляд короля все еще обладал способностью вызывать дрожь даже в самом
стоиком неприятеле. Но сейчас серые глаза короля светились грустью.
Ц Оставь нас, Ц спокойным голосом приказал он Элоизе. Вильгельм вошел и
протянул руку к Джианелле, которая тоже решила выйти вслед за служанкой.
Он продолжал смотреть на Танон. Ц Как ты себя чувствуешь, та precieuse?
Ц Мне кажется, что все вокруг так и норовят поскорее от меня избавиться.
Я знаю, что это не так, Ц поспешила добавить Танон Ц Просто все случилос
ь так быстро.
Ц Oui, Ц печально согласился с ней Вильгельм. Ц Завтра ты уже покинешь на
с. Ц Отведя от нее взгляд, он пересек комнату и сел в кресло, на котором мгн
овение назад находилось подвенечное платье Танон. Ц Гарет спешит верну
ться в Уэльс. Его присутствие там, так же как и твое, очень важно страны.
Ц Если бы это было не так, то ты вообще бы меня никуда не отпустил, Ц сказ
ала Танон, показывая, что понимает причину такой скорой свадьбы.
Вильгельм опять встретился с ней взглядом и не смог сдержать улыбки. Он в
зял Танон на руки всего через несколько часов после рождения. И с той поры
полюбил, как собственную дочь. Именно это и делало Танон столь драгоценн
ым приобретением для Уэльса.
Ц Я знаю, что тебе рассказывали о стране, где ты будешь жить с Гаретом, но я
хочу, чтобы ты лучше поняла, куда уезжаешь. Уэльс Ц земля, измученная вой
ной. Люди сражаются с нами на границе и дерутся между собой в глубине стра
ны. Я не хочу пугать тебя, девочка. Но ты должна быть готовой к трудностям.

Ц Ты меня не пугаешь, Ц заверила она его.
Вильгельм посмотрел на нее с гордостью. Он никак не мог решить, кого сейча
с ему напоминала Танон Ц мать или отца.
Ц Страной правит не один король, а много. Каждый управляет своей частью У
эльса, Ц продолжил он. Ц Короли считают друг друга врагами, а их сыновья,
носящие титул принцев, ведут открытые военные действия, стараясь расшир
ить свои владения. Ты Ц залог мира только в войнах с норманнами. Понимаеш
ь меня, ma chere? мо
я дорогая (фр).
В Уэльсе все равно будут воевать. Хотя меня заверили, что в землях Га
рета все спокойно.
Танон кивнула.
Ц У меня не было возможности поговорить с тобой обо всем этом раньше. Ц
Вильгельм опять отвел от нее взгляд. Ц Я также хотел сказать тебе…
Ц Non. Ц Танон вскочила с кровати и встала на колени. Ц Что бы ты ни хотел м
не сейчас поведать, я уже все прочитала в твоих глазах. Я знаю, как тяжело т
ебе было принять некоторые решения. Я видела, как ты стоял на коленях в цер
кви и молился. Ты мудрый и милосердный. Ты простил даже Хереворда, несмотр
я на годы мятежа. Ты был хорошим другом моим родителям и всегда с любовью о
тносился ко мне. Я не желаю слышать, как ты опять просишь у меня прощения. Н
е стоит этого делать. Ц Она взяла его большую руку и приложила ее к своей
щеке. Ц Со мной все будет хорошо, Ц клятвенно пообещала Танон, чтобы уня
ть тревогу Вильгельма.
Король улыбнулся ей так ласково, что она чуть не расплакалась.
Ц Я знал, что твоя мать родит необыкновенного ребенка. И не ошибся.
Ц Ты редко ошибаешься.
Ц Проси у меня, что хочешь, Танон Ризанде, и если это в моей власти, то я вып
олню любое желание.
Озорная улыбка озарила ее лицо.
Ц Скажи мне, что такое женские хитрости.
Одно мгновение король смотрел на нее, размышляя, не ослышался ли он. Потом
заморгал и перевел взгляд на Джианеллу, надеясь, что она ответит за него. Н
о этого не произошло, он нахмурился и кашлянул.
Ц Это… м-м-м…
Ц Oui?
Он посмотрел на простодушное лицо Танон и опять прокашлялся.
Ц Это такая очень загадочная вещь. Oui, вот что это такое.
Ц Загадочная? Ц переспросила Джианелла, которую совсем сбило с толку е
го заявление. Ц Ну-ка, объясните нам это подробнее.
Король посмотрел в сторону двери, молясь, чтобы на пороге показалась Бри
нна и сама рассказала дочери об этих проклятых женских уловках.
Ц Например, то, как она покачивает… м-м-м, например, своими бедрами, может
свести мужчину с ума. Еще она может и посмотреть на тебя таким манящим взг
лядом.
Ц Каким же образом она смотрит? Ц нетерпеливо спросила Танон.
Теперь, когда она добралась до конкретных примеров, ей хотелось узнать в
се до мельчайших подробностей.
Вильгельм посмотрел ей в глаза и захлопал ресницами, словно крыльями. Та
нон разразилась веселым смехом.
Ц Значит, женские хитрости Ц это то, что мы используем, чтобы смягчить в
ас? Ц Джианелла хотела улыбнуться, когда поняла, что пытался объяснить с
воей подопечной Вильгельм. Но правда о том, что женщины могут без зазрени
я совести крутить мужчинами, показалась ей не очень привлекательной.
Вильгельм кивнул в ответ.
Ц Чтобы подчинить их своей воле, Ц с усмешкой добавила Танон.
Ц Но это нечестно, Ц сказала ей Джианелла. Ц Муж заслуживает, чтобы к не
му испытывали искренние чувства. Ц Она покачала головой и жестом указа
ла в сторону Вильгельма. Ц Теперь ты понимаешь, что я имела в виду, когда г
оворила о его уме, oui?
Ц А что не так с моим умом? Ц Король настороженно посмотрел на Джианелл
у.
Ц Тетя утверждает, что он у тебя есть, хотя и спрятан за суровой оболочко
й.
Ц Не будьте ребенком, Ц со смехом сказала Джианелла, заметив, как сильн
о расстроили короля слова Танон, а потом искусно похлопала ресницами. Ц
Вы же знаете, что я вас обожаю, mon seigneur.
Мой повелитель (фр.)


* * *

Венчание прошло так быстро, что у Танон не оказалось времени на то, чтобы п
одумать над женскими хитростями и искренними чувствами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики