ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но шло время, и многое изменилось. Когда о
н был мальчиком, ему хватило одного взгляда на Танон, чтобы горячо пожела
ть дружбы с норманнами. Но потом он вырос, стал мужчиной. И хотя он помнил, к
акое счастье ему когда-то доставлял вид ее беззубой улыбки, он не хотел те
перь иметь с ее народом ничего общего. Вот почему когда дядя предложил Га
рету занять место брата и жениться на Танон, он чуть было не отказался.
Но так было до тех пор, пока она вновь не предстала перед его взглядом.
Он сразу узнал ее, хоть поведение Танон совершенно изменилось. Он остави
л веселую счастливую девочку, а вернулся к статуе с безупречными манерам
и. Но внутри ее он ощущал огонь, который соблазнял. Когда он улыбался ей, эт
от огонь вырывался наружу прерывистым дыханием, от которого приоткрыва
лись ее сочные губы. Пламя плясало под хрупкой оболочкой невинности и по
корности, и ему хотелось сорвать с Танон эту маску, пробудить спящую под н
ей пылкую женщину.
Гарет не был настолько бесчувствен, чтобы не понимать, как тяжело ей буде
т расстаться с семьей. Он приложит все усилия, чтобы помочь Танон привыкн
уть к новой жизни. Но будет ли это легко? Он хотел целовать ее, ласкать, влад
еть ею со всей звериной страстью, которую Танон зажигала в нем. Но она выхо
дила замуж за человека, а не за животное. И он сдержится, чего бы это ему ни с
тоило.
На его губах появилась легкая улыбка, когда он задумался о том, что Танон с
овершенно не осознает, насколько красива. Гарет знал немало женщин и чув
ствовал, когда те умело пользовались своей властью над мужчинами. Танон
явно не догадывалась, как разрушительно действует на него вид ее чудесны
х ямочек на щеках. И потому воздействие ее чар оказывалось еще сильнее. Бу
дь Бранд Ризанде хоть капельку менее свирепым, его дочь не знала бы, куда д
еваться от поклонников, жаждущих покорить ее. Дело было в страхе рыцарей
Аварлоха и Уинчестера перед отцом, а не в недостатке красоты удочери. Что
ж, Гарета только радовала перспектива первым прикоснуться к губам Танон
. Первым, кто Вдруг в дверь комнаты постучали.
Ц Входите, Ц сказал Гарет.
В комнату ввалились трое молодых рыцарей. Вслед за ними появился Мэдок, к
оторый переступил порог и закрыл дверь пинком обутой в тяжелый сапог ног
и.
Ц Проклятие! Почему мы обязаны мыться перед едой? Ц пожаловался первый
вошедший, почесав квадратный подбородок, поросший густой каштановой бо
родой. Ц Я принимал ванну всего две недели назад.
Ц Да, Олуин, и ты пахнешь, как кабан, который очень долго валялся в собстве
нном дерьме, Ц прорычал Мэдок. Он пересек комнату и растянулся на кроват
и Гарета. Ц Томас, дай-ка мне яблоко.
Томас, высокий худощавый юноша, чьи светло-русые волосы были собраны в хв
ост на затылке, огляделся вокруг, ища вазу с фруктами.
Ц Но тут нет яблок.
Ц Пойди вниз. Ц Мэдок закрыл глаза и устроился поудобнее. Ц Может быть,
на кухне.
Томас уставился на него в изумлении.
Ц Я не собираюсь тащиться на кухню только ради того, чтобы принести тебе
яблоко.
Ц Очень хорошо. Ц Мэдок поднял ноги над матрасом и одним молниеносным д
вижением вскочил с кровати. Ц Я сам его принесу.
Он похлопал младшего брата по плечу. Его ухмылку можно было бы назвать до
брой, если бы во взгляде темных глаз не читалось, что он это еще припомнит.
Ц Ладно, я найду тебе это чертово яблоко, сволочь, Ц процедил Томас скво
зь зубы.
Он ненавидел себя за то, что каждый раз поддавался на молчаливые угрозы б
рата. Мэдок ни разу не тронул его и пальцем, но был способен придать своему
взгляду такое выражение, что безопаснее было повиноваться.
Ц Ты, наверное, просто боишься ходить по замку, Ц еле слышно произнес То
мас, уже выходя из спальни. Этим предположением он пытался успокоить сво
е раненое самолюбие.
Мэдок повернулся к Гарету, не обращая внимания на оскорбление брата.
Ц Я нашел Бледдейна, когда тот бродил по подвалу.
Ц Да? Ц Сидевший на краю кровати Гарет на мгновение перестал зашнуровы
вать сапог и поднял на друга рассеянный взгляд. Ц Он заблудился?
Ц По его словам Ц да. Ц Мэдок вытащил из-за голенища кинжал и принялся ч
истить ногти. Ц Он мне не нравится.
Ц Тебе никто не нравится, Ц коротко ответил ему Гарет.
Ц Он служил у твоего брата Седрика.
Ц Ты тоже, Ц пожав плечами, заметил Гарет.
Ц Но я всегда был предан только тебе, Ц ответил Мэдок, в его голосе послы
шалась обида.
Гарет опять поднял голову и улыбнулся.
Ц Да, это правда. Я доверяю твоим инстинктам. Понаблюдай за Бледдейном.
Ц Давайте лучше обсудим вопрос с этим мытьем. Я не намерен пользоваться
их мылом, Ц взмолился Олуин. Ц Не хочу пахнуть, как норманн.
Ц Если это поможет общему делу, то ты будешь пахнуть, как роза, Ц без обин
яков заявил Гарет, поднимаясь с кровати. Ц Ты должен научиться подстраи
ваться, чтобы потом установить контроль. Ц Этот мудрый совет, который не
раз спасал ему жизнь, дал когда-то дядя. Гарета научили власть мечом, но он
предпочитал сначала действовать мозгами. Так погибало гораздо меньше л
юдей. Ц Сегодня мы приглашены к столу Бранда Ризанде, Ц напомнил он дру
зьям. Ц Я хочу, чтобы вы перестали намеренно задевать других гостей плеч
ами, как это было прошлым вечером. Хватит искать повода для драки. Не забыв
айте, для чего мы здесь.
Ц Чтобы забрать девчонку, Ц заявил самый младший брат Мэдока по имени К
иан с глазами цвета темного золота, блеск которых могла заглушить лишь р
астрепанная копна волос такого же оттенка.
Ц Чтобы добиться мира между нашими народами, Ц терпеливо поправил его
Гарет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
н был мальчиком, ему хватило одного взгляда на Танон, чтобы горячо пожела
ть дружбы с норманнами. Но потом он вырос, стал мужчиной. И хотя он помнил, к
акое счастье ему когда-то доставлял вид ее беззубой улыбки, он не хотел те
перь иметь с ее народом ничего общего. Вот почему когда дядя предложил Га
рету занять место брата и жениться на Танон, он чуть было не отказался.
Но так было до тех пор, пока она вновь не предстала перед его взглядом.
Он сразу узнал ее, хоть поведение Танон совершенно изменилось. Он остави
л веселую счастливую девочку, а вернулся к статуе с безупречными манерам
и. Но внутри ее он ощущал огонь, который соблазнял. Когда он улыбался ей, эт
от огонь вырывался наружу прерывистым дыханием, от которого приоткрыва
лись ее сочные губы. Пламя плясало под хрупкой оболочкой невинности и по
корности, и ему хотелось сорвать с Танон эту маску, пробудить спящую под н
ей пылкую женщину.
Гарет не был настолько бесчувствен, чтобы не понимать, как тяжело ей буде
т расстаться с семьей. Он приложит все усилия, чтобы помочь Танон привыкн
уть к новой жизни. Но будет ли это легко? Он хотел целовать ее, ласкать, влад
еть ею со всей звериной страстью, которую Танон зажигала в нем. Но она выхо
дила замуж за человека, а не за животное. И он сдержится, чего бы это ему ни с
тоило.
На его губах появилась легкая улыбка, когда он задумался о том, что Танон с
овершенно не осознает, насколько красива. Гарет знал немало женщин и чув
ствовал, когда те умело пользовались своей властью над мужчинами. Танон
явно не догадывалась, как разрушительно действует на него вид ее чудесны
х ямочек на щеках. И потому воздействие ее чар оказывалось еще сильнее. Бу
дь Бранд Ризанде хоть капельку менее свирепым, его дочь не знала бы, куда д
еваться от поклонников, жаждущих покорить ее. Дело было в страхе рыцарей
Аварлоха и Уинчестера перед отцом, а не в недостатке красоты удочери. Что
ж, Гарета только радовала перспектива первым прикоснуться к губам Танон
. Первым, кто Вдруг в дверь комнаты постучали.
Ц Входите, Ц сказал Гарет.
В комнату ввалились трое молодых рыцарей. Вслед за ними появился Мэдок, к
оторый переступил порог и закрыл дверь пинком обутой в тяжелый сапог ног
и.
Ц Проклятие! Почему мы обязаны мыться перед едой? Ц пожаловался первый
вошедший, почесав квадратный подбородок, поросший густой каштановой бо
родой. Ц Я принимал ванну всего две недели назад.
Ц Да, Олуин, и ты пахнешь, как кабан, который очень долго валялся в собстве
нном дерьме, Ц прорычал Мэдок. Он пересек комнату и растянулся на кроват
и Гарета. Ц Томас, дай-ка мне яблоко.
Томас, высокий худощавый юноша, чьи светло-русые волосы были собраны в хв
ост на затылке, огляделся вокруг, ища вазу с фруктами.
Ц Но тут нет яблок.
Ц Пойди вниз. Ц Мэдок закрыл глаза и устроился поудобнее. Ц Может быть,
на кухне.
Томас уставился на него в изумлении.
Ц Я не собираюсь тащиться на кухню только ради того, чтобы принести тебе
яблоко.
Ц Очень хорошо. Ц Мэдок поднял ноги над матрасом и одним молниеносным д
вижением вскочил с кровати. Ц Я сам его принесу.
Он похлопал младшего брата по плечу. Его ухмылку можно было бы назвать до
брой, если бы во взгляде темных глаз не читалось, что он это еще припомнит.
Ц Ладно, я найду тебе это чертово яблоко, сволочь, Ц процедил Томас скво
зь зубы.
Он ненавидел себя за то, что каждый раз поддавался на молчаливые угрозы б
рата. Мэдок ни разу не тронул его и пальцем, но был способен придать своему
взгляду такое выражение, что безопаснее было повиноваться.
Ц Ты, наверное, просто боишься ходить по замку, Ц еле слышно произнес То
мас, уже выходя из спальни. Этим предположением он пытался успокоить сво
е раненое самолюбие.
Мэдок повернулся к Гарету, не обращая внимания на оскорбление брата.
Ц Я нашел Бледдейна, когда тот бродил по подвалу.
Ц Да? Ц Сидевший на краю кровати Гарет на мгновение перестал зашнуровы
вать сапог и поднял на друга рассеянный взгляд. Ц Он заблудился?
Ц По его словам Ц да. Ц Мэдок вытащил из-за голенища кинжал и принялся ч
истить ногти. Ц Он мне не нравится.
Ц Тебе никто не нравится, Ц коротко ответил ему Гарет.
Ц Он служил у твоего брата Седрика.
Ц Ты тоже, Ц пожав плечами, заметил Гарет.
Ц Но я всегда был предан только тебе, Ц ответил Мэдок, в его голосе послы
шалась обида.
Гарет опять поднял голову и улыбнулся.
Ц Да, это правда. Я доверяю твоим инстинктам. Понаблюдай за Бледдейном.
Ц Давайте лучше обсудим вопрос с этим мытьем. Я не намерен пользоваться
их мылом, Ц взмолился Олуин. Ц Не хочу пахнуть, как норманн.
Ц Если это поможет общему делу, то ты будешь пахнуть, как роза, Ц без обин
яков заявил Гарет, поднимаясь с кровати. Ц Ты должен научиться подстраи
ваться, чтобы потом установить контроль. Ц Этот мудрый совет, который не
раз спасал ему жизнь, дал когда-то дядя. Гарета научили власть мечом, но он
предпочитал сначала действовать мозгами. Так погибало гораздо меньше л
юдей. Ц Сегодня мы приглашены к столу Бранда Ризанде, Ц напомнил он дру
зьям. Ц Я хочу, чтобы вы перестали намеренно задевать других гостей плеч
ами, как это было прошлым вечером. Хватит искать повода для драки. Не забыв
айте, для чего мы здесь.
Ц Чтобы забрать девчонку, Ц заявил самый младший брат Мэдока по имени К
иан с глазами цвета темного золота, блеск которых могла заглушить лишь р
астрепанная копна волос такого же оттенка.
Ц Чтобы добиться мира между нашими народами, Ц терпеливо поправил его
Гарет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85