ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Были завоеваны норманнами в 1066 году.
так старался выдворить их из Англии. Валлийские правители так же о
тчаянно сражаются друг с другом, как они сражаются с нами. К счастью для на
с, они сильно ослабели от всех этих внутренних войн. Моим вассалам пока уд
ается сдерживать их натиск. Но мы встречаем сопротивление везде, где пыт
аемся обосноваться. Особенно сильно пострадал Херефордшир.
Ц Я знаю, Ц сказал Бранд. Ц Прошлой весной Хью Ламорт потерял там весь с
вой гарнизон.
Ц Oui. Ц Вильгельм кивнул. Он повернулся к очагу и долго смотрел на горевш
ие с треском поленья. Ц Бранд, недавно я встречался с одним валлийским пр
авителем по имени Риз. Он потомок короля Родри и сын Теудура Мора, который
много лет назад был королем южных земель Дехубар. У него есть враги, котор
ые рвутся к власти, но я не сомневаюсь, что однажды он станет править всем
южным Уэльсом. Никогда прежде я не встречал столь искусного воина. В битв
е он быстрее ветра.
Ц И ты хочешь помочь ему стать королем южных земель, Вильгельм?
Тот пожат плечами.
Ц Может быть. Он умный человек. Если он сможет сесть на трон Дехубара, то м
ы установим мир между нашими народами. Спорные земли в центральном Уэльс
е почти стали нашими. Война в тех краях прекратилась. Я бы хотел, чтобы то ж
е самое произошло и на юге.
Бранд слушал и согласно кивал головой. Но чувствовал, что друг чего-то нед
оговаривает.
Ц Я пригласил его в Уинчестер, чтобы познакомить с тобой, Ц неожиданно
произнес Вильгельм. Ц Через два дня он приедет сюда со своими племянник
ами.
Ц Познакомить со мной? Ц Бранд мелодично рассмеялся. Ц Зачем?
Угольно-черные глаза Вильгельма посмотрели на него с сожалением, улыбка
Бранда погасла.
Ц Зачем, Вильгельм? Ц повторил он вопрос, но теперь более серьезным тон
ом.
Ц Потому что, mon ami,
мой друг (фр.).
я обещал Танон племяннику Риза, Седрику.
Бранд вскочил на ноги, его глаза расширились сначала от изумления, а пото
м от ярости.
Ц Ты решил пожертвовать моей дочерью, чтобы купить верность этих дикар
ей?
Вильгельм отвел взгляд. Сейчас было не время думать о своей любви к Танон
и ее родителям. Сейчас нужно поступать, как подобает королю, и принимать р
ешения, которые принесут благо всей Англии.
Ц Non, я решил добиться того, чтобы Риз и его соплеменники стали нашими союз
никами, чтобы мы вместе покончили с сопротивлением, иначе война продлитс
я еще сотни лет и унесет столько жизней, что никому из нас не сосчитать. Мо
и вассалы управляют приграничными землями от моего имени. Но я почти не и
мею влияния на то, что там происходит. Поэтому я делаю все возможное, чтобы
в этих краях установился мир.
Ц И отдаешь мою дочь замуж за валлийца?
Ц Свою крестную дочь, Ц печальным голосом напомнил ему Вильгельм. Ц П
рости меня. Ц Он подошел ближе и положил руку на плечо друга. Ц Я окружен
врагами.
Танон случайно услышала, как ее няня, Ребекка, обсуждает новость о приезд
е какого-то «дикаря-валлийца». Танон понятия не имела, кем был этот дикар
ь-валлиец, но он, видно, был очень важным человеком, потому что вскоре ей уд
алось поймать обрывок разговора родителей, папа говорил, что Вильгельм п
ообещал гостю что-то очень дорогое. А после этого мама плакала несколько
часов подряд.
Танон хотела выглядеть красиво в день приезда дикаря-валлийца, потому ч
то была другом Вильгельма. Девочка даже позволила Ребекке и Алисии расче
сать ее спутанные волосы и вытерпела это без единой жалобы.
Ц Ты выглядишь просто чудесно, Ц сказал Вильгельм, когда она вошла вмес
те с родителями в тронный зал и остановилась перед восседавшим на возвыш
ении королем.
Ц Спасибо, Вильгельм. Ц Она послала ему беззубую улыбку, а потом подошл
а поближе и произнесла шепотом: Ц Может быть, ты скажешь что-нибудь хорош
ее и моей маме? Ода проплакала все утро. Мне кажется, это потому, что она ста
новится толще, чем наша корова Клара. Я очень надеюсь, что на этот раз у нее
родится девочка, потому что братья мне надоели.
Раздался приглушенный смех, и только после этого Танон заметила, что нед
алеко от короля стоит мужчина, а рядом с ним Ц группа мальчиков, и все при
стально смотрят на нее. Это, судя по всему, и были гости Вильгельма, хотя Та
нон не думала, что их окажется так много. Она очень надеялась, что у ее мамы
не будет так много сыновей.
Гости выглядели странно. Кто когда слышал о мальчиках с косами на голове?
Их штаны были сшиты из кожи, а узорчатые рубахи подпоясаны веревками. И да
же у самого младшего за пояс был заткнут нож. Танон понравился его дикарс
кий вид. Она улыбнулась, потому что вспомнила о хороших манерах и потому ч
то мальчик тоже улыбался ей. Стоявший за ним мальчик повыше бросил на нее
сердитый взгляд. У него были противные глаза, почти как у Роджера. А у млад
шего глаза были красивого голубого цвета.
Танон решила поклониться самому юному гостю.
Ц Приятно встретиться.
Ц Cyfarchion, Ц ответил мальчик.
Она сморщила нос и захихикала.
Ц Что это значит?
Ц Это язык Кимра. То есть язык Уэльса, Ц поправил себя пожилой гость и ед
ва заметно усмехнулся. У него была приятная улыбка, почти как у мальчика с
голубыми глазами. Ц Это означает «здравствуй». Мои племянники еще не вы
учили всех ваших слов.
Ц Леди Ризанде, Ц обратился к ней Вильгельм. Танон выпрямилась, она зна
ла, что после того, как король обратился к ней подобным образом, следовало
вести себя особенно вежливо. Ц Это правитель Риз ап Теудур, а это его пле
мянники. Ц Он назвал восемь имен, но Танон запомнила только два из них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
так старался выдворить их из Англии. Валлийские правители так же о
тчаянно сражаются друг с другом, как они сражаются с нами. К счастью для на
с, они сильно ослабели от всех этих внутренних войн. Моим вассалам пока уд
ается сдерживать их натиск. Но мы встречаем сопротивление везде, где пыт
аемся обосноваться. Особенно сильно пострадал Херефордшир.
Ц Я знаю, Ц сказал Бранд. Ц Прошлой весной Хью Ламорт потерял там весь с
вой гарнизон.
Ц Oui. Ц Вильгельм кивнул. Он повернулся к очагу и долго смотрел на горевш
ие с треском поленья. Ц Бранд, недавно я встречался с одним валлийским пр
авителем по имени Риз. Он потомок короля Родри и сын Теудура Мора, который
много лет назад был королем южных земель Дехубар. У него есть враги, котор
ые рвутся к власти, но я не сомневаюсь, что однажды он станет править всем
южным Уэльсом. Никогда прежде я не встречал столь искусного воина. В битв
е он быстрее ветра.
Ц И ты хочешь помочь ему стать королем южных земель, Вильгельм?
Тот пожат плечами.
Ц Может быть. Он умный человек. Если он сможет сесть на трон Дехубара, то м
ы установим мир между нашими народами. Спорные земли в центральном Уэльс
е почти стали нашими. Война в тех краях прекратилась. Я бы хотел, чтобы то ж
е самое произошло и на юге.
Бранд слушал и согласно кивал головой. Но чувствовал, что друг чего-то нед
оговаривает.
Ц Я пригласил его в Уинчестер, чтобы познакомить с тобой, Ц неожиданно
произнес Вильгельм. Ц Через два дня он приедет сюда со своими племянник
ами.
Ц Познакомить со мной? Ц Бранд мелодично рассмеялся. Ц Зачем?
Угольно-черные глаза Вильгельма посмотрели на него с сожалением, улыбка
Бранда погасла.
Ц Зачем, Вильгельм? Ц повторил он вопрос, но теперь более серьезным тон
ом.
Ц Потому что, mon ami,
мой друг (фр.).
я обещал Танон племяннику Риза, Седрику.
Бранд вскочил на ноги, его глаза расширились сначала от изумления, а пото
м от ярости.
Ц Ты решил пожертвовать моей дочерью, чтобы купить верность этих дикар
ей?
Вильгельм отвел взгляд. Сейчас было не время думать о своей любви к Танон
и ее родителям. Сейчас нужно поступать, как подобает королю, и принимать р
ешения, которые принесут благо всей Англии.
Ц Non, я решил добиться того, чтобы Риз и его соплеменники стали нашими союз
никами, чтобы мы вместе покончили с сопротивлением, иначе война продлитс
я еще сотни лет и унесет столько жизней, что никому из нас не сосчитать. Мо
и вассалы управляют приграничными землями от моего имени. Но я почти не и
мею влияния на то, что там происходит. Поэтому я делаю все возможное, чтобы
в этих краях установился мир.
Ц И отдаешь мою дочь замуж за валлийца?
Ц Свою крестную дочь, Ц печальным голосом напомнил ему Вильгельм. Ц П
рости меня. Ц Он подошел ближе и положил руку на плечо друга. Ц Я окружен
врагами.
Танон случайно услышала, как ее няня, Ребекка, обсуждает новость о приезд
е какого-то «дикаря-валлийца». Танон понятия не имела, кем был этот дикар
ь-валлиец, но он, видно, был очень важным человеком, потому что вскоре ей уд
алось поймать обрывок разговора родителей, папа говорил, что Вильгельм п
ообещал гостю что-то очень дорогое. А после этого мама плакала несколько
часов подряд.
Танон хотела выглядеть красиво в день приезда дикаря-валлийца, потому ч
то была другом Вильгельма. Девочка даже позволила Ребекке и Алисии расче
сать ее спутанные волосы и вытерпела это без единой жалобы.
Ц Ты выглядишь просто чудесно, Ц сказал Вильгельм, когда она вошла вмес
те с родителями в тронный зал и остановилась перед восседавшим на возвыш
ении королем.
Ц Спасибо, Вильгельм. Ц Она послала ему беззубую улыбку, а потом подошл
а поближе и произнесла шепотом: Ц Может быть, ты скажешь что-нибудь хорош
ее и моей маме? Ода проплакала все утро. Мне кажется, это потому, что она ста
новится толще, чем наша корова Клара. Я очень надеюсь, что на этот раз у нее
родится девочка, потому что братья мне надоели.
Раздался приглушенный смех, и только после этого Танон заметила, что нед
алеко от короля стоит мужчина, а рядом с ним Ц группа мальчиков, и все при
стально смотрят на нее. Это, судя по всему, и были гости Вильгельма, хотя Та
нон не думала, что их окажется так много. Она очень надеялась, что у ее мамы
не будет так много сыновей.
Гости выглядели странно. Кто когда слышал о мальчиках с косами на голове?
Их штаны были сшиты из кожи, а узорчатые рубахи подпоясаны веревками. И да
же у самого младшего за пояс был заткнут нож. Танон понравился его дикарс
кий вид. Она улыбнулась, потому что вспомнила о хороших манерах и потому ч
то мальчик тоже улыбался ей. Стоявший за ним мальчик повыше бросил на нее
сердитый взгляд. У него были противные глаза, почти как у Роджера. А у млад
шего глаза были красивого голубого цвета.
Танон решила поклониться самому юному гостю.
Ц Приятно встретиться.
Ц Cyfarchion, Ц ответил мальчик.
Она сморщила нос и захихикала.
Ц Что это значит?
Ц Это язык Кимра. То есть язык Уэльса, Ц поправил себя пожилой гость и ед
ва заметно усмехнулся. У него была приятная улыбка, почти как у мальчика с
голубыми глазами. Ц Это означает «здравствуй». Мои племянники еще не вы
учили всех ваших слов.
Ц Леди Ризанде, Ц обратился к ней Вильгельм. Танон выпрямилась, она зна
ла, что после того, как король обратился к ней подобным образом, следовало
вести себя особенно вежливо. Ц Это правитель Риз ап Теудур, а это его пле
мянники. Ц Он назвал восемь имен, но Танон запомнила только два из них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85