ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Но ты правитель, и ты и так доставляешь мне огромное удовольствие, Ц с
казала Танон, опять целуя его. Ц Счастливого пути, муж мой.
Она оттолкнула его от себя, прежде чем желание вцепиться в Гарета и никуд
а его не пускать возобладало над всеми остальными чувствами.
Прежде чем сесть на коня, Гарет обвел взглядом многочисленные лица, что б
ыли повернуты к нему.
Ц Если к вам проникнет незнакомец, убейте его. Никого не впускайте. Как в
сегда, будьте настороже днем и ночью. Всегда носите с собой оружие и помни
те о том, чему научились. Ц Он вскочил в седло и устремил свои сапфировые
глаза на Танон. Ц Все будет хорошо.
Он дернул за поводья и поехал прочь, сопровождаемый Олуином, Томасом и ос
тальными воинами.
Танон смотрела им вслед, внезапно ее охватило дурное предчувствие. Она п
овернулась к толпе, оглядела ее и спросила:
Ц Кто-нибудь видел Киана?

* * *

Ц Ты вернешься обратно в Уинчестер после того, как приедет Гарет? Ц спр
осила Танон Хереворда, ставя перед ним поднос.
Она бросила короткий взгляд на Ребекку, которая обрезала стебли у лилий.

Ц Это не от меня зависит. Ц Хереворд разломил кусок хлеба и бросил его в
похлебку.
Ц Да? Ц Танон в удивлении подняла брови. Ц Тогда от чего это зависит?
Он пожал широкими плечами, но едва заметно улыбнулся в сторону Ребекки.
Танон повернулась к няне. Та притворялась, что не обращает внимания на ра
зговор.
Ц Значит, это зависит от лилий? Ц невинным голосом спросила Танон, опят
ь переводя озорной взгляд на Хереворда.
Ц О, перестань! Ц огрызнулась Ребекка и хлопнула Танон цветком. Ц Тебе
пора забыть о своем проклятом плане свести нас вместе. Хереворд уже попр
осил меня стать его женой.
Танон чуть не бросилась к Ребекке с объятиями.
Ц О, я так…
Ц Я еще не дала ему ответ.
В дверь постучали.
Ц Войдите! Ц крикнула Танон, а потом сердито посмотрела на няню. Ц А поч
ему нет?
Ц Добрый день, Мэдок. Ц Ребекка проигнорировала вопрос Танон и улыбнул
ась темноволосому воину, вошедшему в дом. Ц Ты выглядишь гораздо лучше. Б
олезнь прошла?
Ц Bore da, Ц поздоровался в ответ Мэдок, слегка кивая головой. Ц Да, я поправи
лся, и за это должен поблагодарить твой напиток с медом и корицей. Ц Он по
смотрел на Хереворда непроницаемым взглядом. Ц Оторвись на мгновение о
т еды. Мне нужно, чтобы ты сходил со мной в конюшню. Я должен тебе кое-что по
казать.
Ц Конечно. Ц Хереворд, извинившись перед дамами, встал из-за стола. Ц С
лучилось что то плохое?
Ц Надеюсь, что нет. Ц Мэдок улыбнулся ему и повел к выходу.
Ц И все-таки его что-то тревожит. Ц Когда мужчины вышли, Танон нахмурила
сь и принялась убирать со стола. Ц Что-то произошло между ним и Гаретом, о
ни оба стали задумчивыми и мрачными.
Ц Может быть, Гарет обнаружил, что Мэдок в тебя влюблен? Ц уверенным гол
осом произнесла Ребекка.
Танон рассмеялась.
Ц Мэдок?! Ц воскликнула она. Ц Глупости. Ему никто не нравится.
Ц Он глубоко прячет свои чувства из-за Гарета. Мэдок привязан к нему и пр
едан всей душой.
Танон молча смотрела на няню, но ей и не надо было ничего говорить. Ребекка
знала, о чем она сейчас думает. Глубоко вздохнув, няня наконец призналась
в том, что уже давно не было секретом для Танон:
Ц Однажды я спускалась вниз по лестнице, это было вскоре после того, как
твой отец приехал в Аварлох. Он улыбнулся мне. Больше ничего не произошло,
но с того момента мое сердце было отдано ему.
Танон слушала ее без осуждения. Она понимала, что такое любовь, потому что
выросла в любящей семье и потому что всей душой стремилась обрести то же
счастье с Гаретом.
Ц Я не могу представить, как тебе было тяжело. Но теперь у тебя есть возмо
жность узнать, что такое взаимная любовь. Я думаю, что ты уже давно нравишь
ся Хереворду.
Ребекка рассмеялась.
Ц Да. Ох, бедный Хереворд.
Ц По-моему, он вызвался сопровождать меня, чтобы постараться забыть о те
бе.
Ц Ему и в голову прийти не могло, что я поеду с тобой.
Они вместе засмеялись, а потом Ребекка встала со стула и приложила ладон
ь Танон к своей щеке.
Ц Я думала, что ты возненавидишь меня, если узнаешь о чувствах, которые я
испытывала к твоему отцу.
Ц Я знала об этом долгие годы. Ц Танон решила не говорить ей, что об этом
знали все, кто хоть раз видел, как она смотрит на него. Ц И у меня нет причи
н тебя ненавидеть. А теперь расскажи мне, Ц и зеленые глаза Танон озорно
засверкали, Ц как Хереворд целуется? У тебя слабеют колени.
Ребекка покраснела, а потом захихикала, словно девчонка.
Ц Он поцеловал меня только один раз, но мне понравилось.
Дверь опять открылась, и в дом вошел Мэдок.
Ц Где Хереворд? Ц Танон посмотрела ему за спину. Ц Все в порядке?
Ц Да. В двери конюшни обнаружили щель, но потом оказалось, что виной этом
у конь Лльюида, который вырвался из стойла. Так что бояться нечего. Ц Он н
аправился к Танон, и его взгляд смягчился. Ц Хереворд пошел в таверну, чт
обы договориться с Падригом о починке двери.
Танон слегка улыбнулась ему. Неужели она действительно нравилась Мэдок
у? Боже, пусть лучше это окажется неправдой. Он был вполне привлекательны
м мужчиной с длинными, черными как сажа волосами, падавшими на выразител
ьные карие глаза. Под черной рубахой и короткими штанами скрывалось тело
настоящего воина Ц поджарое и отточенное до совершенства. Она должна п
оскорее подыскать Мэдоку жену, чтобы та сделала его счастливым. Танон со
всем не хотелось иметь рядом с собой еще одну Ребекку.
Ц Недалеко отсюда есть луг, где растут дикие амариллисы, а в воздухе пахн
ет жасмином, Ц сказал он, едва заметно поклонившись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики