ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гарет в танц
е зашел к ней со спины и шепнул на ухо:
Ц Одно прикосновение Ц и я твой.
Он опять появился перед ней и так близко, что Танон могла ощутить манящий
жар его тела. Но она не сделала попытки прикоснуться к нему. Его улыбка ста
ла еще шире и чувственнее, его взгляд запылал от сильного желания. Танон п
омнила, что Гарет не нападал, а защищался. Его невозможно было ударить, и г
лавная ошибка противников состояла в том, что они пытались это сделать. Е
й нужно просто заставить его подойти. Она знала, как выиграть у Гарета, но
боялась воплотить в реальность свой план. Ей не хотелось гоняться за ним
по кругу или стоять на одном месте, словно дерево. И то и другое только выз
овет смех у зрителей.
Танон отошла от него и тщательно скрыла радость, увидев, что Гарет послед
овал за ней. Так, а насколько сложно будет покрутиться на пятке? Танон разв
ернулась, хоть и не так быстро, как это получалось у опытной танцовщицы Из
ольды, и улыбнулась своему успеху. Гарет уже был совсем близко. Теперь он д
вигался осторожно, его взгляд был прикован к ее телу, глазам.
Отступив назад еще на несколько шагов, Танон засмеялась, понуждая его сл
едовать за собой. И тут она споткнулась и села на землю. Гарет поспешил к н
ей на помощь, пытаясь сдержать улыбку. Никто вокруг не засмеялся в открыт
ую, и Танон мысленно поблагодарила за это подданных Гарета. Когда он оказ
ался рядом, она обвила руками его шею.
Ц Я победила, Ц проговорила Танон.
На ее щеках заиграли ямочки.
Склонившийся над ней Гарет поднял брови, а потом рассмеялся.
Ц На какой хитрой женщине я женился! Ц Он поднял ее на ноги. Его смех прев
ратился в улыбку Ц настолько жаркую, что Танон чуть было не поцеловала е
го на виду у всех.
Ц Веферн побежден! Ц крикнул кто-то.
Когда Танон обернулась к толпе, Мэдок поднял бокал. Она улыбнулась ему, и в
аллиец улыбнулся в ответ. Сейчас Мэдок совершенно не походил на того кро
вожадного воина, каким был неделю назад в лесу.
Ц А теперь потанцуй с ней! Ц выкрикнула Адара.
Ц Non. Ц Танон подняла лицо к Гарету. Ц Отведи меня домой.
Гарет был готов поднять ее на руки, чтобы как можно скорее оказаться в уед
инении их жилища. Но он знал, что представления о приличии заставят Танон
протестовать. Поэтому Гарет взял ее за руку и повел сквозь толпу, оттолкн
ув Олуина, который стоял на его пути.
Но как только они оказались в отдалении от праздничной поляны, Гарет рыв
ком притянул ее в свои объятия и оторвал от земли.
Ц Ох, да ты горишь от нетерпения.
Танон нервно захихикала.
Ц Черт, ты не представляешь насколько.
Он добрался до двери и открыл ее ногой, а потом таким же способом захлопну
л ее за собой. Гарет начал целовать Танон, прежде чем успел поставить ее на
пол. Она прижалась к нему, сердце заколотилось в груди от волнения и страх
а. Каждая клеточка тела трепетала. От его нетерпеливых поцелуев и стреми
тельных движений рук, которые развязывали широкий пояс на ее талии, с губ
Танон слетел глубокий вздох. Ремень упал к ногам Танон. Широкие руки Гаре
та обхватили ее талию, а потом легли ей на грудь, дыхание Танон участилось
. Гарет прижался к ней всем телом.
Она задрожала. Желая достичь вершины удовольствия, о котором знали тольк
о ее инстинкты, бедра Танон бесстыдно задвигались вдоль его бедер, а паль
цы зарылись в волосы. Она мучительно желала прикоснуться к его обнаженно
й груди и почувствовать биение сердца, провести пальцами по упругим муск
улам. Выкинув из головы все правила приличия, что внушались ей с детства, Т
анон дернула за кожаные завязки его рубашки и издала глубокий, горловой
стон.
Гарет прервал страстный поцелуй и снял с нее платье.
Она стояла перед ним обнаженная, прикрытая только длинными волосами.
Гарет окинул ее взглядом. Грубое, знойное желание, засверкавшее в его взг
ляде, было очень возбуждающим.
Он прошелся языком по чувствительному бутону ее груди. Танон откинула го
лову назад, запуская пальцы в волосы и притягивая Гарета еще ближе.
Она ощущала необычайную храбрость. Лихорадочное возбуждение. Каждое ра
спутное движение его языка угрожало спалить ее сердце дотла.
Самообладание Гарета наконец рухнуло. Схватив ее за руки, он толкнул Тан
он спиной к стене. Его взгляд пронизывал ее насквозь. Что-то необузданное
светилось в синей глубине этих глаз.
Ц Если ты хочешь нежности, Танон, Ц выдохнул он ей в лицо, Ц то я буду обр
ащаться с тобой, как с цветком вереска.
Ц Non, Ц тяжело дыша, сказала Танон, возбужденная до последнего предела.
Он медленно похотливо улыбнулся ей, и Танон поняла, что сделала правильн
ый выбор.
Гарет хотел овладеть ее неопытным телом с осторожностью. Но от ее жарких
поцелуев у него кругом шла голова, и он уже не мог сдерживаться.
Гарет наклонился к шее Танон и провел языком по тому месту, где бился пуль
с, разжигая чувственный аппетит ароматом ее кожи.
Танон застонала от жадных движений его рта, но он не остановился, а продол
жил нападение, двигаясь вниз по ее телу. Танон в его объятиях пронзила суд
орога, потом Гар встал перед ней на колени и поцеловал мягкий живот. Жестк
ие волоски щетины кольнули ей кожу, горячее дыхание воспламенило ее.
Ц Будет больно немного. Ц На его губах мелькнула улыбка, от которой Та
нон охватила волна приятной дрожи.
Он накрыл рот Танон поцелуем, срывая с губ хриплые стоны, и глубоко вошел в
нее, разрывая барьер ее невинности.
Ц Non! Ц выкрикнула Танон, когда удовольствие от его ласк сменилось остро
й болью, что пронзила ее тело, будто стрела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
е зашел к ней со спины и шепнул на ухо:
Ц Одно прикосновение Ц и я твой.
Он опять появился перед ней и так близко, что Танон могла ощутить манящий
жар его тела. Но она не сделала попытки прикоснуться к нему. Его улыбка ста
ла еще шире и чувственнее, его взгляд запылал от сильного желания. Танон п
омнила, что Гарет не нападал, а защищался. Его невозможно было ударить, и г
лавная ошибка противников состояла в том, что они пытались это сделать. Е
й нужно просто заставить его подойти. Она знала, как выиграть у Гарета, но
боялась воплотить в реальность свой план. Ей не хотелось гоняться за ним
по кругу или стоять на одном месте, словно дерево. И то и другое только выз
овет смех у зрителей.
Танон отошла от него и тщательно скрыла радость, увидев, что Гарет послед
овал за ней. Так, а насколько сложно будет покрутиться на пятке? Танон разв
ернулась, хоть и не так быстро, как это получалось у опытной танцовщицы Из
ольды, и улыбнулась своему успеху. Гарет уже был совсем близко. Теперь он д
вигался осторожно, его взгляд был прикован к ее телу, глазам.
Отступив назад еще на несколько шагов, Танон засмеялась, понуждая его сл
едовать за собой. И тут она споткнулась и села на землю. Гарет поспешил к н
ей на помощь, пытаясь сдержать улыбку. Никто вокруг не засмеялся в открыт
ую, и Танон мысленно поблагодарила за это подданных Гарета. Когда он оказ
ался рядом, она обвила руками его шею.
Ц Я победила, Ц проговорила Танон.
На ее щеках заиграли ямочки.
Склонившийся над ней Гарет поднял брови, а потом рассмеялся.
Ц На какой хитрой женщине я женился! Ц Он поднял ее на ноги. Его смех прев
ратился в улыбку Ц настолько жаркую, что Танон чуть было не поцеловала е
го на виду у всех.
Ц Веферн побежден! Ц крикнул кто-то.
Когда Танон обернулась к толпе, Мэдок поднял бокал. Она улыбнулась ему, и в
аллиец улыбнулся в ответ. Сейчас Мэдок совершенно не походил на того кро
вожадного воина, каким был неделю назад в лесу.
Ц А теперь потанцуй с ней! Ц выкрикнула Адара.
Ц Non. Ц Танон подняла лицо к Гарету. Ц Отведи меня домой.
Гарет был готов поднять ее на руки, чтобы как можно скорее оказаться в уед
инении их жилища. Но он знал, что представления о приличии заставят Танон
протестовать. Поэтому Гарет взял ее за руку и повел сквозь толпу, оттолкн
ув Олуина, который стоял на его пути.
Но как только они оказались в отдалении от праздничной поляны, Гарет рыв
ком притянул ее в свои объятия и оторвал от земли.
Ц Ох, да ты горишь от нетерпения.
Танон нервно захихикала.
Ц Черт, ты не представляешь насколько.
Он добрался до двери и открыл ее ногой, а потом таким же способом захлопну
л ее за собой. Гарет начал целовать Танон, прежде чем успел поставить ее на
пол. Она прижалась к нему, сердце заколотилось в груди от волнения и страх
а. Каждая клеточка тела трепетала. От его нетерпеливых поцелуев и стреми
тельных движений рук, которые развязывали широкий пояс на ее талии, с губ
Танон слетел глубокий вздох. Ремень упал к ногам Танон. Широкие руки Гаре
та обхватили ее талию, а потом легли ей на грудь, дыхание Танон участилось
. Гарет прижался к ней всем телом.
Она задрожала. Желая достичь вершины удовольствия, о котором знали тольк
о ее инстинкты, бедра Танон бесстыдно задвигались вдоль его бедер, а паль
цы зарылись в волосы. Она мучительно желала прикоснуться к его обнаженно
й груди и почувствовать биение сердца, провести пальцами по упругим муск
улам. Выкинув из головы все правила приличия, что внушались ей с детства, Т
анон дернула за кожаные завязки его рубашки и издала глубокий, горловой
стон.
Гарет прервал страстный поцелуй и снял с нее платье.
Она стояла перед ним обнаженная, прикрытая только длинными волосами.
Гарет окинул ее взглядом. Грубое, знойное желание, засверкавшее в его взг
ляде, было очень возбуждающим.
Он прошелся языком по чувствительному бутону ее груди. Танон откинула го
лову назад, запуская пальцы в волосы и притягивая Гарета еще ближе.
Она ощущала необычайную храбрость. Лихорадочное возбуждение. Каждое ра
спутное движение его языка угрожало спалить ее сердце дотла.
Самообладание Гарета наконец рухнуло. Схватив ее за руки, он толкнул Тан
он спиной к стене. Его взгляд пронизывал ее насквозь. Что-то необузданное
светилось в синей глубине этих глаз.
Ц Если ты хочешь нежности, Танон, Ц выдохнул он ей в лицо, Ц то я буду обр
ащаться с тобой, как с цветком вереска.
Ц Non, Ц тяжело дыша, сказала Танон, возбужденная до последнего предела.
Он медленно похотливо улыбнулся ей, и Танон поняла, что сделала правильн
ый выбор.
Гарет хотел овладеть ее неопытным телом с осторожностью. Но от ее жарких
поцелуев у него кругом шла голова, и он уже не мог сдерживаться.
Гарет наклонился к шее Танон и провел языком по тому месту, где бился пуль
с, разжигая чувственный аппетит ароматом ее кожи.
Танон застонала от жадных движений его рта, но он не остановился, а продол
жил нападение, двигаясь вниз по ее телу. Танон в его объятиях пронзила суд
орога, потом Гар встал перед ней на колени и поцеловал мягкий живот. Жестк
ие волоски щетины кольнули ей кожу, горячее дыхание воспламенило ее.
Ц Будет больно немного. Ц На его губах мелькнула улыбка, от которой Та
нон охватила волна приятной дрожи.
Он накрыл рот Танон поцелуем, срывая с губ хриплые стоны, и глубоко вошел в
нее, разрывая барьер ее невинности.
Ц Non! Ц выкрикнула Танон, когда удовольствие от его ласк сменилось остро
й болью, что пронзила ее тело, будто стрела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85